Гиньо, Жозеф Даниель (1794–1876) — французский эллинист и археолог.
… Океан — река рек, Тефида — праматерь пресных вод … — В античной мифологии Океан — сын Урана и Геи, божество одноименной реки, опоясывающей весь мир (позднее греки перенесли название Океан на внешнее — по отношению к Средиземному — море, но как метафору, ибо до конца античности Океан в собственном смысле понимался именно как река).
Тефида — его сестра и супруга, мать океанид (позднее воспринимавшихся как морские нимфы) и всех рек.
… Не доверяя своих детей их матери Рее … — Рея — в греческой мифологии жена и сестра Хроноса, мать Зевса, первоначально, видимо, высшее женское божество, Великая Мать.
… Напрасно Хронос проглотил поочередно Гестию, иначе Весту … — О Весте см. примеч. к прологу, гл. Касале-Ротондо.
… Деметру, или Цереру … — См. примеч. к прологу, гл. Виа Аппиа.
… Геру, иначе Юнону … — См. примеч. к вступлению, гл. 1.
… Аида, или Плутона … — Аид — брат Зевса, владыка подземного царства мертвых; другие его имена — Гадес, Плутос («Богатый»). Римляне, не имевшие своего особого бога мертвых, заимствовали его у греков и называли обычно Плутон.
… и Посейдона — Нептуна … — См. примеч. к части первой, гл. IX.
… будущий бог богов, вскормленный козой Амалфеей, рос, мужал телом и духом … — По греческим мифам, Рея спрятала Зевса в пещере горы Ида на Крите, где его вскормила своим молоком коза Амалфея; случайно сломанный рог козы Зевс превратил в рог изобилия.
… Зевс — он же Юпитер — привлек на свою сторону титанов. Вместе с Хроносом сражались гиганты … — В титаномахии (см. примеч. к части второй, гл. XXVI) — борьбе Зевса и Хроноса — титаны, кроме Океана и Прометея, сражались на стороне Хроноса; за Зевса выступали боги в узком смысле — т. е. его братья и сестры, а также их (и его самого) потомство.
Гиганты — смертные существа, потомки Урана и Геи (вариант: рожденные Геей от крови оскопленного Хроносом Урана), рожденные уже после титаномахии, ужасные на вид, косматые полулюди-полудраконы. Они представляли опасность для богов, и те задумали истребить их, но по велению судьбы победу одержать могли лишь с помощью смертного героя. Битва с гигантами (гигантомахия) произошла отдельно от титаномахии, и активную роль в ней сыграл Геракл. В титаномахии же Зевсу (не Хроносу) помогали сторукие дети Урана и Геи, три существа с пятьюдесятью головами и ста руками (см. примеч. к части второй, гл. XXI); за страшный вид Хронос заточил их в Тартар, но Зевс освободил; в благодарность они помогли ему завершить десятилетнюю титаномахию и впоследствии стали сторожами титанов в Тартаре.
… хотя был сыном Урана и Фемиды … — Выступавший в титаномахии на стороне Зевса Прометей был сыном титана Иапета (т. е. внуком Урана) и то ли океаниды Климены, то ли богини правосудия Фемиды.
… Вулкан с помощью Власти и Силы … — Вулкан — римский бог очистительного и разрушительного пламени — был отождествлен с Гефестом, но в римском культе его почитали не как кузнеца, а как охранителя от пожаров и сверхмощного мага: он мог на 10 лет откладывать исполнение велений судьбы.
Гефест — в греческой мифологии сын Зевса и Геры (вариант: сын только Геры, которая родила Гефеста без мужчины в отместку Зевсу за его многочисленные измены), бог-кузнец, покровитель ремесленников. Гефест приковывает Прометея неохотно, только повинуясь воле Зевса, ему в этом содействуют помощники — Власть и Сила (аллегорические фигуры, отсутствующие в народной мифологии и появляющиеся только в трагедии Эсхила «Прометей прикованный»).
… потрясает огненными перунами! — Перун — в греческой мифологии оружие Зевса, с помощью которого он мечет молнии.
… Текст пророчества почти дословно следует тому, что излагает Эсхил в «Прометее прикованном». — Имеются в виду стихи 915–927 трагедии:
Пускай же он упорствует,
Кичась громами в небесах и пламенем
Пылающие стрелы с высоты меча.
Все это не поможет: от бесславного
И страшного паденья не спасется Зевс:
Непобедимо сильного противника,
Врага на диво сам себе готовит он.
Противник этот пламя жарче молнии
Придумает и грохот посильней, чем гром,
Трезубец Посейдона, что земную твердь
Трепал, как лихорадка, в море бросит он,
И Зевсу будет худо, и узнает Зевс,
Как непохоже рабство на владычество.
(Перевод С. Апта.)
… клянусь Стиксом!.. — В античности клятва именем реки Стикс царства мертвых считалась нерушимой.
… Силы титана, что некогда позволяли ему сражаться со сторукими гигантами, силы, что сбросили Пелион с вершины Оссы, иссякали. — Прометей гору Пелион с горы Осса не сбрасывал. Внуки Посейдона, сыновья Алоя (Алоады) От и Эфиальт, обладавшие сверхъестественной силой, грозились овладеть Герой и Артемидой, для чего водрузили Пелион на Оссу, чтобы достичь Олимпа; были убиты стрелами Аполлона.
… ветви терпентинного дерева … — Здесь: хвойное дерево. Терпентин (живица) — смола, выделяющаяся при ранении хвойных; используется для изготовления скипидара, хорошо горит.
Ахеронт — см. примеч. к прологу, гл. Виа Аппиа.
… Их было девять, столько же, сколько и муз … — Согласно Гесиоду, океанид — три тысячи.
Асия — по одной из версий мифа, мать Прометея, Эпиметея и Атланта.
Калипсо — не дочь, а внучка Океана, повелительница острова Огигия; у нее семь лет жил Одиссей, возвращавшийся из-под Трои.
Климена — жена бога солнца Гелиоса, мать Фаэтона; по другой версии — жена титана Иапета, мать Прометея, Эпиметея и Атланта.
Диона — по одной из версий, мать Афродиты.
Дорида — мать морских нимф, нереид.
Эвдора — не океанида, а нереида, дочь предыдущей.
Ианира — видимо, опечатка: такой океаниды не существовало, но известна Деянира, тезка жены Геракла.
Плексавра — тоже не океанида, а нереида.
Фоэ — видимо, ошибка или опечатка: персонаж греческой мифологии с таким именем неизвестен.
… Брат твой Атлант осужден держать мир на плечах. — Атлант — титан, брат Прометея; за участие в титаномахии осужден поддерживать небесный свод на далеком западе.
… Менетий, твой брат, низвержен в пропасти Тартара … — Менетий — брат Прометея; за участие в титаномахии низвержен в Тартар вместе с другими титанами.
… твой брат Эпиметей взял в жены Пандору, источник всех зол. — Образ братьев-близнецов Прометея и Эпиметея восходит к древним мифам о двух близнецах, один из которых творит добро, другой — зло. Имя «Прометей» означает «глядящий вперед», «провидец», «Эпиметей» — «глядящий назад», «крепкий задним умом». После похищения Прометеем огня боги решили отомстить людям и создали женщину Пандору. Прометей неоднократно предупреждал брата не принимать никаких даров от богов, но Эпиметей не послушался и взял предложенную Зевсом Пандору в жены. Затем боги вручили Эпиметею ларец, в котором находились все несчастья, пороки и болезни, и тот, подстрекаемый любопытной Пандорой, невзирая на предупреждения Прометея, принял его, а Пандора открыла, и все беды разлетелись по миру. В ужасе Пандора захлопнула крышку, и на дне ларца осталась лишь надежда — даже ее люди оказались лишены.
Ликург — см. примеч. к части второй, гл. XXV.
Солон (640/630 — ок. 599 до н. э.) — афинский законодатель, философ, поэт; провел реформу государственного и общественного строя Афин, в результате которой допуск к государственным должностям определялся не родовитостью, а имущественным цензом.
Зевксис — см. примеч. к части второй, гл. XXIII.
Апеллес — см. примеч. к части второй, гл. XXIV.
Перикл — см. примеч. к прологу, гл. Виа Аппиа.
Фидий (нач. V в. — ок. 432/431 до н. э.) — знаменитый афинский скульптор, автор статуй на афинском Акрополе, друг и приверженец Перикла. Его произведения дошли до нового времени лишь в копиях.
Пракситель — см. примеч. к части второй, гл. XXIII.
… Через Трофониеву пещеру … — Трофоний — прорицатель (возможно, местное божество), дававший предсказания в Лебадейской (она же Трофониева) пещере. Каждый, узнававший в ней свою судьбу, погружался в состояние ужаса.