– Позволь мне поехать в Лондон и закупить там всякой всячины, потребной для свадьбы, – попросила она Мордреда.
Тот поверил ей и отпустил. Но стоило Гвиневере оказаться в Лондоне, как она укрылась в лондонском Тауэре со своими людьми. Когда весть об этом дошла до Мордреда, он разъярился и приказал штурмом взять Тауэр. Однако ни стенобитные машины, ни тяжелые ядра из пушек не могли устрашить Гвиневеру. На все уговоры и угрозы она отвечала одно:
– Лучше умереть, чем отдаться в руки этого злодея!
А тем временем начали роптать жители Лондона. Особенно громкие голоса слышались среди тех, кого король Артур приветил и возвысил.
– Артур был величайшим из королей и благороднейшим рыцарем, – толковали они. – А теперь разве не видно, какое творится злодейство?
Докатилась молва и до короля Артура. Недолго думая, он повернул свое войско и двинулся на Лондон. Оповестившись о приближении Артура, Мордред не стал ждать и направился в портовый город Дувр. Здесь, на морском берегу, и развернулась великая битва. С больших и малых судов высаживались и устремлялись в гущу сражения все новые и новые воины Артура – бесстрашные рыцари, высокородные бароны, славные стрелки и копейники. И обратилось в бегство воинство Мордреда.
Обходил после битвы поле сражения Артур и с печалью взирал на убитых и раненых. Горько плакал он и убивался, прощаясь с верными рыцарями. А ночью привиделся Артуру дивный сон. Привиделось ему, будто сидит он на возвышении в богатейших золотых одеждах на самом краю черной пропасти. А глубоко внизу, в этом бездонном колодце кишат змеи и дикие твари, мерзкие и ужасные. И вдруг кресло, в котором он восседал, перевернулось, и упал король в самую гущу гадов. Накинулись они на него и стали раздирать его тело. «Спасите! Спасите!» – закричал Артур, с тем и проснулся. Но никому не сказал он об этом пророческом сне.
А Мордред тем временем собирал новое войско. И вот сошлись две армии, и уже ничто, казалось, не остановит предстоящей битвы. Но король Артур не желал нового кровопролития и вызвал Мордреда на переговоры.
Отъезжая от своего войска, наказал Артур не начинать сражения, покуда не блестнет обнаженный меч.
И Мордред приказал своим воинам:
– Если только заметите блеск меча обнаженного, нападайте, не мешкая, и рубите всех, кто будет перед вами.
Съехались два предводителя на виду стоявших одна против другой мрачных воинских шеренг.
И в этот момент случилось непредвиденное. Выползла из вересковых кустиков змея и ужалила в ногу одного из воинов Мордреда. Тот вскрикнул от боли и выхватил меч, чтобы разрубить пополам гадюку. Солнечный луч скользнул по обнаженному клинку, и блеск меча увидели в обоих войсках. Затрубили боевые рога, воинственно запели горны, и с грозными кликами рванулись навстречу друг другу конные и пешие.
Завязалась ужасная битва. Воздух наполнился звоном мечей, треском копий, свистом стрел, храпом коней и страшными криками.
Три дня и три ночи бились они. И были перебиты все рыцари Мордреда. А в армии Артура выжили только четверо. Один – потому, что был он настолько уродлив, что воины врага старались держаться от него подальше, считая его дьяволом. Другой – был так прекрасен, что приняли его враги за ангела и тронуть не посмели. Третий был настоящим гигантом, и против него никто не мог устоять. А четвертым оказался сам Артур.
Король Артур упер длинное копье в седло и понесся на Мордреда.
– Страшись, предатель! – грозно воскликнул он. – Пришел твой смертный час!
Мордред поднял над головой двуручный меч. Но копье Артура уже пронзило его насквозь, войдя в тело по самое кольцо рукояти. И в то же мгновение обрушился на голову Артура тяжелый меч. Он рассек шлем, и кровавая струя хлынула на лицо короля, ослепляя его. Замертво рухнул на землю Мордред. Медленно опустился на колено король Артур, и глаза его затуманились.
Умирающего короля своего вынесли рыцари из боя и положили на каменный пол маленькой часовни на берегу моря. Глубокой ночью, когда луна осветила усеянное убитыми воинами поле, очнулся Артур. Призвал он к себе верного рыцаря Бедивера и молвил ему:
– Быстро убегает мое время. Скоро, совсем скоро отправлюсь я на остров мертвых Авалон. Возьми мой меч Эскалибур, ступай на берег и кинь его в воду.
Стеная и проливая слезы, отправился рыцарь исполнять приказание короля.
«Что пользы, если пропадет этот чудесный меч?» – размышлял он по дороге. И, недолго думая, спрятал Эскалибур под корнями дерева.
Воротился Бедивер назад и сказал, что все исполнил.
– Что же ты там видел? – строго спросил Артур.
Рыцарь опустил голову и пожал плечами.
– Сэр, – ответствовал он, – видел я, как всколыхнулись волны, и слышал, как завывает ветер. И больше ничего не было.
– Ты обманул меня! – рассердился Артур. – Отправляйся туда снова и сделай так, как я велел.
Покорно пошел Бедивер к дереву, вытащил меч и безжалостно зашвырнул его в воду, как только смог далеко. В то же мгновение высунулась из волн женская рука, поймала меч, трижды потрясла им и исчезла вместе с Эскалибуром под водою.
– А теперь, – сказал король Артур, когда вернулся его посланец, – вынеси и меня от сюда.
Так и поступил верный рыцарь. И увидел он покачивающуюся на воде маленькую барку. По требованию короля он осторожно положил его на дно барки и оттолкнул ее от берега. Медленно уплывала вдаль барка с умирающим королем. Туман опустился на море и окутал, скрыл из глаз маленькое суденышко.
А на берегу стояли три женщины в черных плащах. В одной из них узнал Бедивер сестру короля фею Моргану, в другой – королеву Гвиневеру. Но лицо третьей женщины скрывал капюшон, и осталась она неузнанной.
Мифы и предания кельтов Ирландии и Шотландии
Великая битва света и тьмы
В давние-предавние времена властвовали над Землей демоны тьмы – фоморы. Родина их была на дне морском, кишащем чудовищными монстрами, потому и звали фоморов Морскими Чудовищами. И были фоморы, эти выходцы из леденящих пучин морских, исполинами, с которыми не так-то просто справиться.
Но пришла на Землю богиня Дану, прародительница всех богов кельтских. Явилась она, чтобы устроить жизнь, как тому надлежит, и изгнать духов зла фоморов. Целое племя богов, сыновей Дану, явилось вместе с нею. Их так и называли – племя богини Дану. И было среди них много богов.
Дагда – бог добрый, хозяин и хранитель волшебного котла изобилия. Был он великаном, а палица его была такой громадной, что везли ее за ним на повозке.
Нуаду – бог по прозвищу Собиратель Облаков.
Диан Кехт – бог-врачеватель. Он возвращал жизнь павшим воинам, погружая их в чудесный источник.
Гоибниу – бог-кузнец. Он ковал для остальных богов оружие и потчевал их магическим напитком, дающим силы в сражении. Помогали кузнецу Гоибниу в его трудах бог Лухта – плотник и бог Кредне – бронзовых дел мастер.
Огма – бог песнопений. Являлся он в облике старца, одетого в звериную шкуру. Но силы был этот бог огромной и вдобавок владел непревзойденным искусством предсказаний.
И еще много других.
Собрались боги на большом камне и устроили совет. Думали они, как изгнать фоморов из земель кельтских. И явился Луг, бог света и сияния и искусный во всех ремеслах. Неузнанным вошел он и сел в Кресло Сказителя.
Удивились боги и сказали:
– Ты сел туда, где обычно сидят самые мудрые мужи. Чем же ты можешь помочь нам в битве с фоморами?
– Я плотник, – отвечал Луг.
– Есть у нас плотники, – сказали боги.
– Я хороший кузнец, – сказал Луг.
– Есть у нас и отличные кузнецы.
– Я бывалый воин, – не унимался Луг.
– Есть у нас воины и посильнее тебя.
– Я играю на арфе и знаю все предания и песни, – настаивал Луг.
– Есть у нас свой сказитель.
– Я волшебник, – добавил Луг.
– Чародеев и магов у нас великое множество.
– А есть ли у вас тот, что умеет делать это все разом, умелец, владеющий всеми ремеслами и искусствами? – спросил, наконец, Луг.
Подумали боги и покачали головами. И решили они испытать пришельца. Прикатил силач Огма огромный камень, который сдвинуть не смогли бы и четыре упряжки быков. Луг легко поднял его и забросил за пределы холма.
Тогда попросили его сыграть на арфе. Заиграл Луг волшебную усыпляющую мелодию, и все боги погрузились в глубокий сон и проснулись только на следующее утро. Потом завел он печальную песнь, и все боги горько заплакали. Заиграл Луг веселую мелодию, и радостью наполнились сердца богов.
Тут и открылся им Луг. Избрали боги его своим предводителем в будущей войне с фоморами.
Стал Луг готовиться к великой битве. Собрал он всех богов племени богини Дану и спросил, чем каждый из них способен помочь добыть победу.
Выступил вперед кузнец Гоибниу и сказал: