XVI в.
Мусо сказал:
– Отчего же? Я останусь рядом с телом вашего уважаемого родственника и прочитаю все необходимые молитвы. А вы возвращайтесь, когда сможете.
Юноша горячо поблагодарил монаха и вышел.
Мусо отправился туда, где лежало тело умершего и куда гости, приходившие прощаться, складывали погребальные подношения и припасы для трапезы, которая почему-то так и не состоялась.
Монах начал читать молитвы и вскоре почувствовал, как в комнату будто ворвался ледяной ветер, далее послышались чьи-то тяжелые шаги, и в дом вошел демон ужасного вида. Он сожрал все припасы, все подношения, проглотил даже тело покойного. Мусо сидел ни жив ни мертв и молился про себя, чтобы чудовище его не заметило.
Наевшись, демон покинул дом.
Остаток ночи монах провел в молитвах, а когда внук покойного и вся его родня робко потянулись обратно в дом, рассказал им о том, что видел ночью.
– Да, это именно то, о чем я боялся вам поведать, – сказал молодой человек. – С недавних пор в нашем селении хозяйничает это чудовище. Мы не можем понять, откуда оно взялось.
Кацусика Хокусай. Путники на мосту любуются снегом. 1830-е гг.
– А почему вы не обращались к отшельнику, который живет возле леса? – спросил Мусо. – Может быть, он помог бы вам изгнать этого демона, хотя он сам – человек неприветливый и, кажется, очень суровый.
– Возле леса нет никакой хижины! – удивленно воскликнул молодой человек. – И никогда не было! Я точно это знаю, потому что живу в этом селении с самого рождения.
Вся прочая родня подтвердила его слова.
Ничего не понимая, Мусо пошел на поиски хижины и, дойдя до края долины, увидел ее. Он постучал в дверь.
Отшельник открыл ему и сказал:
– Я так и знал, что ты придешь снова. Извини меня за вчерашнюю грубость и за то, что тебе пришлось познакомиться с моим настоящим обликом. Я не человек, я – дзикининки. Когда-то я был священнослужителем, но никак не мог смирить свою жадность и грубость. За все обряды я требовал у местных жителей денег и подношений. Вот поэтому после смерти я перевоплотился в дзикининки и теперь пожираю трупы умерших во всех ближайших селениях. Я очень прошу тебя, помоги мне искупить свои прегрешения! Я знаю, что молитва по-настоящему доброго и праведного человека может избавить меня от проклятия!
Цукиока Ёситоси. Куртизанка и призраки. XIX в.
Кто такие дзикининки?
В буквальном переводе это слово означает «пожиратель плоти». В японском фольклоре так именовался дух, пожирающий тела умерших по ночам. Днем он может принимать облик обычного человека. Считалось, что в дзикининки можно превратиться, если совершить при жизни какой-то тяжелый грех. Большинство легенд утверждают, что эти духи сами страдают от того, что делают, и иногда обращаются к праведным людям, чтобы те своими молитвами помогли им избавиться от кармического наказания.
Мусо начал читать молитвы, и вскоре исчезли и хижина, и отшельник. А монах увидел, что стоит у старой, заросшей травой могилы.
Больше ни в этой деревне, ни в ближайших окрестностях никто ни о каких дзикининки не слышал.
Для японской культуры всегда было характерно стремление любоваться прекрасным, будь то произведение искусства или творение природы. Многих японских художников завораживал белый снег, он запечатлен на множестве гравюр и картин. Но белизна снега могла, по представлениям японцев, стать не только символом чистоты, но и олицетворением опасности. Именно со снегом связана история Юки-онна, Снежной женщины (ее также называли Снежной девой или Снежной невестой). Согласно поверьям, она иногда появляется в морозные зимние дни перед путниками в образе прекрасной девушки с длинными черными или, наоборот, снежно-белыми волосами и белоснежной, лишенной румянца кожей. Она говорит нежным, тихим голосом, движения ее изящны, как полет снежинки. Иногда Юки-онна указывает дорогу тем, кто заблудился из-за снежного бурана или метели, но обычно встреча с ней не сулит ничего хорошего. Своим дыханием Снежная дева может заморозить путника, а в некоторых легендах ей даже приписывают способность пить человеческую кровь.
Происхождение Юки-онна точно не выяснено. Часто ее считают олицетворением тех, кто замерз в снегу, или просто призраком из числа неупокоенных душ.
…Однажды два дровосека, старый и молодой, которых звали Мосаку и Минокити, отправились в лес за дровами. Дело было зимой, добираться до леса было сложно, потому как путь к нему преграждала река. Моста не было: местные жители несколько раз пытались его построить, но мост каждый раз смывало весенним паводком. В итоге от этой идеи отказались и построили на берегу реки небольшой домик, в котором жил лодочник, переправлявший на другой берег всех, кому это было необходимо. Мосаку и Минокити попросили лодочника переправить их к лесу и целый день занимались заготовкой дров.
Вечером они решили оставить готовые вязанки на опушке леса и заночевать в домике лодочника. Темнело быстро, и работники боялись, что если начнут переправлять дрова через реку, то все равно не успеют перевезти все, что заготовили. Они пришли к избушке лодочника, но увидели, что его нет, а дверь открыта. Мосаку и Минокити вошли внутрь и расположились на ночлег.
Ночью молодой дровосек проснулся от того, что ему на лицо как будто падали снежинки.
«Откуда они в доме?» – подумал он и начал спросонья оглядываться по сторонам. И увидел, что посреди комнаты стоит высокая, красивая девушка.
Она была одета в белоснежное кимоно, кожа ее также искрилась белизной, а длинные волосы были черными, как вороново крыло. Девушка подошла к лежанке, на которой спал старый Мосаку, и наклонилась над ним. Минокити увидел, как изо рта девушки вылетело маленькое облачко белого тумана и снежинок. Оно опустилось на лицо старика.
Утагава Хиросигэ. Заснеженное ущелье. 1-я пол. XIX в.
Цукиока Ёситоси. Гравюра из серии «36 призраков». 1880-е гг.
После этого девушка направилась к лежанке, на которой, замерев от страха, сидел Минокити. Он хотел было спрыгнуть и убежать как можно дальше, но почувствовал, что тело ему не повинуется.
Незваная гостья подошла вплотную, и молодой человек почувствовал, что от нее исходит леденящий холод.
– Что же мне делать с тобой? – приятным тихим голосом сказала девушка. – Может быть, заморозить так же, как старика? Но ты мне понравился – ты молод и красив. Я оставлю тебя в живых. Но