52. Как паук добился дочери Нзамби, а потом потерял ее
У Нзамби была красавица дочь на выданье, но Великая Мать, не желая расставаться с любимой дочерью, придумала для женихов такую задачу: добыть небесный огонь у громовержца Нзамби Мпунгу [lxi] , обитающего в хижине под голубой кровлей, А дочь ее была так красива, что все вздыхали вокруг:
- Ох, какая беда! Чтобы этакое сокровище да никому не досталось! Но кто сможет выполнить пожелание Нзамби? И тогда паук заявил:
- Я бы взялся добыть огонь, по мне нужна помощь. В ответ ему закричали:
- Мы будем рады помочь тебе, если ты вознаградишь нас за это.
И вот паук стал плести паутинку, взобрался по ней на голубую небесную крышу, закрепил там кончик еле видимой нити и спустился обратно. Много раз поднимаясь и опускаясь, он сплел прочную серебристую лестницу с земли на небо. Потом позвал черепаху, дятла, крысу и песчаную муху и все вместе они вскарабкались по лесенке на небесную крышу. Тут дятел продолбил в крыше большую дыру, через которую все проникли в хижину Нзамби Мпунгу.
Громовержец приветливо встретил гостей и спросил, что им здесь надобно. Они сказали:
- О Великий Отец Нзамби Мпунгу, живущий в хижине с голубой кровлей! Не оставь пас своей милостью, дай нам немного твоего огня для Нзамби, которая правит землей.
Нзамби Мпунгу ответил:
- Что ж, подождите, я сейчас прикажу своим слугам принести вам немного огня.
И он удалился из хижины, не заметив, что песчаная муха вылетела за ним, чтобы подслушать его разговор со слугами.
Вернувшись, Нзамби Мпунгу сказал:
- Друзья мои, а как я могу быть уверенным, что вас послала Великая Мать? Вдруг вы все - самозванцы? Паук и его товарищи разом воскликнули:
- Испытай нас, Великий Отец, обитающий в хижине с голубой кровлей! Испытай, и ты убедишься, что мы не солгали!
- Хорошо, я испытаю вас, - сказал Нзамби Мпунгу. - Пусть черепаха сойдет па землю и принесет мне связку бамбука, чтобы я мог построить хижину.
Черепаха спустилась по серебряной лесенке и вскоре вернулась с бамбуком. А Нзамби Мпунгу соорудил маленькую хижину, приказал крысе залезть внутрь и сказал:
- Вот я сейчас подожгу ее, и если ты сможешь оттуда выбраться, я поверю, что вас послала Нзамби, которая правит землей.
Он поджег хижину, сухой бамбук вспыхнул, но когда все сгорело дотла, крыса выбралась из золы невредимой. Тогда громовержец сказал:
- Видно, и впрямь вы посланцы Нзамби. Пойду и посоветуюсь еще раз со своими людьми.
И опять за ним следом полетела песчаная муха, чтобы высмотреть, где хранится ужасный огонь. А узнав это, она вернулась и рассказала друзьям. Так что когда Нзамби Мпунгу сказал, что даст им огонь, если они угадают, где он хранится, паук тотчас ответил:
- Да вот он, сундук, где ты, Великий Отец, прячешь небесный огонь!
- Ты правильно ответил, паук! - сказал Нзамби Мпунгу. - Возьми же немного огня и отнеси его Нзамби.
Паук взял огонь, и все по серебряной лесенке спустились с неба на землю. Но тут друзья перессорились.
Дятел сказал:
- Женщина должна быть моей! Ведь это я продолбил голубую кровлю. Никогда бы вам без меня не проникнуть в хижину Нзамби Мпунгу!
А черепаха сказала:
- Да, это верно. Но разве не я притащила бамбук? Красавица по праву достанется мне. А крыса сказала:
- Кто, как не я, с риском для жизни выбралась из полыхающей хижины? Красавица будет моей! А песчаная муха сказала:
- Нет, это я женюсь на дочери Нзамби, потому что именно я подглядела, где хранится огонь! А паук сказал:
- Но ведь я сплел лестницу от земли до самого неба! Тут все отправились к Нзамби и попросили их рассудить. И вот что ответила Нзамби:
- Паук обещал принести мне огонь и сделал это. Но другие тоже славно потрудились. Я никому не могу отдать предпочтения, не обижая прочих, и тем более не могу отдать мою дочь в жены всем сразу. Поэтому я лучше заплачу за нее выкуп.
Великая Мать так и сделала: она щедро оделила всех поровну, и каждый получил по пятьдесят локтей ткани и по ящику джина. А красавица дочь осталась жить с Нзамби, которая правит землей.
Баконго, 63, 23
Жили-были три друга, три юноши из Бонтуку. Каждому из них достался в наследство от предков чудесный предмет. У одного было зеркало, в котором можно было увидеть любого человека и любое место, какое только захочешь. Другой владел веером из чудесных перьев. Стоило взмахнуть этим веером, как он мгновенно переносил человека куда только ни пожелаешь. А у третьего был чудесный хлыст из коровьего хвоста. Стоило трижды взмахнуть им над телом умершего, как к нему возвращалась жизнь.
Все три юноши были влюблены в прекрасную девушку Нсиа, дочь вождя. Все трое сватались за нее, и каждому из трех она отвечала:
- Нет, я не выйду за тебя замуж. Хоть ты и выглядишь мужчиной, но это пока только видимость. Ты еще не сделал ничего особенного, ничем себя не показал. К тому же вас трое и я не знаю, кто из вас любит меня сильней. Когда вы сумеете доказать свою любовь, я выберу себе мужа.
Тогда все трое отправились из Бонтуку на побережье, чтобы там найти работу и испытать себя. Они вместе проделали весь дальний путь, вместе достигли побережья и поселились в одном доме,
Каждый вечер, закончив работу, один из юношей доставал свое чудесное зеркало, чтобы посмотреть на свое родное Бонтуку и на возлюбленную Нсиа. И обо всем, что видел, он рассказывал своим друзьям.
Однажды, взглянув в свое зеркало, он увидел, что Нсиа умерла. Она лежала на открытой веранде отцовского дома, и люди оплакивали ее.
- О братья, - закричал он своим друзьям, - наша Нсиа умерла! Она лежит на веранде в доме вождя, и все плачут по ней. Мы должны тотчас отправиться в Бонтуку, чтобы принять участие в трауре и похоронах.
И он заплакал, и друзья его в горе присоединились к нему. Они стали собираться в путь, но тут другой юноша сказал:
- Мы доберемся до Бонтуку слишком поздно, Нсиа похоронят без нас. Если хотите еще раз увидеть ее лицо, ухватитесь-ка покрепче за мой плащ, да не отпускайте.
Они вцепились в его одежду, он взмахнул над головой своим чудесным веером - и в то же мгновение они оказались в Боптуку, рядом со своей любимой.