Свадильфари — конь великана-каменщика, построившего стену вокруг Асгарда. От него и от Локи. принявшего обличье кобылы, родился восьминогий летахиций конь Одина — Слейпнир.
Сив — златовласая асиня, жена Тора.
Сигюн — великанша, жена Локи, мать Вали и Нарви.
Синдри — карлик, вместе с братом Броком изготовивший вепря Золотая Щетина, кольцо Драупнир и молот Мьелльнир.
Скади — дочь великана Тьяцци, одно время бывшая женой Ньерда.
Скидбладнир — «сложенный на тонких досочек» — чудесный корабль Фрейра, подаренный ему карликами — братьями Ивальди. С одинаковой скоростью плывет как по, так и против ветра, может складываться как платок.
Скирнир — «сияющий» — гонец Фрейра, доставивший к нему Герд.
Скрюмир — «хвастун» (?) — имя, которым назвался Утгарда-Локи, когда повстречал Тора со спутниками наутро после того, как они провели ночь в его рукавице.
Скульд — «долг» — норна, богиня судьбы.
Слейпнир — «быстро скользящий» — восьминогий летающий конь Одина.
Слид — река перед Царством мертвых Хель. Вода в ней ледяная и полна ножей и мечей.
Сурт — «черный» — властелин Муспелльсхейма, сражающийся огненным мечом.
Суттунг — великан, владелец меда поэзии, или меда скальдов, который впоследствии у него похитил Один.
Сэхримнир — вепрь, мясом которого питаются эйнхерин в Вальгалле. Каждый день его варят и обгладывают до костей, а к утру он снова оказывается целым.
Таксдале — лес, в котором живет Улль.
Текк — «благодарность» — Локи, принявший образ великанши. От ее имени он отказался оплакивать Бальдра и тем самым предал его, навечно оставив в Царстве мертвых Хель.
Темный Лес — дремучий лес в Ётунхейме.
Тинг — народное собрание в древние времена в Скандинаскнх странах.
Тор — сын Одина, второй по значимости бог скандинавской мифологии; ас-вонтель.
Труд — «сила» — дочь Тора и Сив, верная спутница Эрика в его удивительных приключениях в мире богов и великанов.
Трудвангар — «поля силы» — владения Тора.
Трюм — король великанов, некогда похитивший у Тора его молот и убитый им в наказание за это вместе со всей семьей.
Трюмхейм — жилище великана Тьяцци, расположенное высоко в горах Ётунхейма.
Тьяльви — слуга Тора, юноша из рода великанов. Повсюду преследует Эрика и Труд, мешая им добраться до Идунн.
Тьяцци — великан, впервые похитивший Идунн из Асгарда и убитый за это асами.
Тюр — брат Тора, также бог-воитель; одну руку его откусил волк Фенрир.
Улль — ас, сын Сив, пасынок Тора. Ему нет равных в стрельбе из лука, ходьбе на лыжах и других военных искусствах. Он готовит Эрика к путешествию в Ётунхейм, тренирует мальчика и закаляет его волю.
Урд — «судьба» — норна, богиня судьбы. Ее именем назван источник под корнями Иггдрасиля.
Утгард — «внешне огороженное» — крепость Утгарда-Локи, повелителя великанов.
Утгарда-Локи — правитель Утгарда, король всех великанов, похитивший у асов Идунн.
Фенрир — чудовищный волк, сын Локи.
Фенсалир — «болотные палаты» (?) — чертог Фригг.
Фолькванг — «поле боя» — владения Фрейи.
Форсети — «председатель тинга» — сын Бальдра и Нанны.
Фрейр — «господин» — сын Ньерда н брат Фрейи.
Фрейя — «госпожа» — богиня красоты, сестра Фрейра и дочь Ньерда.
Фреки — «прожорливый» — один из двух волков Однна.
Фригг — богиня, жена Однна.
Фулла — «изобилие»(?) — служанка Фригг, носящая ее ларец и храняшая ее обувь.
Фьельнир — сын Фрейра и великанши Герд, возлюбленной Ресквы.
Фьялар — карлвк; его петух закричит, когда придет Рагнарок.
Хейдрун — коза, бегающая пи крыше Вальгаллы. Из ее вымени в огромный жбан стекает мед, которым каждый вечер допьяна напиваются эйнхерии.
Хеймдалль — белый, светлый ас, страж Радужного моста — Бивреста.
Хель — 1. Чудовише, дочь Локи, владелица подземного Царства мертвых. 2. Подземное Царство мертвых, преисподняя.
Хермод — Хермод Удалой — младший брат Бальдра, ездивший к Хель с выкупом за брата.
Хевдинги — древнескандинавские знатные воины, богатыре, военачальники.
Хед — слепой ас, брат Бальдра, невольно оказавшийся виновником его гибели.
Хенир — один из двенадцати асов.
Химинбьерг — владения Хеймдалля у Радужного моста — Бивреста.
Хлидскьяльв — то ли «утес», то ли «сторожевая башня» — трон, престол Одина.
Ховварпнир — «выбрасывающий копыта» — конь Фригг, верный спутник Эрика и Труд.
Хресвельг — Пожиратель Трупов — чудовищный великан в обличье орла, живущий у края небес.
Хрингхорни — «с кольцом на форштевне» — ладья Бальдра, самый большой корабль в Асгарде.
Хрунгнир — великан, владевший когда-то конем Золотая Грива. Тор убил его своим молотом, а коня отдал сыну Магнии.
Хугин — «думающий» — один из двух воронов — вестников Одина.
Хюмир — великан, отправившись на рыбалку с которым Тор однажды поймал Мирового Змея.
Хюрроккин — «сморшениая от огня» — великанша, которую призвали асы, чтобы она столкнула в воду погребальный корабль Бальдра.
Царство мертвых — владения Хель, куда попадают люди, умерщие естественной смертью, или же те воины, которых асы не взяли в Валыаллу.
Эгир — «море» — морской великан, у которого часто пируют асы.
Эйнхерии — древние викинги, павшие на поле боя геройской смертью и в награду взятые Однном в Вальгаллу.
Элли — «старость» — старуха, боровшаяся с Тором, когда он был в гостях у Утгарда-Локи.
Эмбла — «ива» — первая женщина, созданная асами.
Эрвандель Храбрый — муж вельвы Гроа.
Ярнсакса — «железный меч» — великанша, возлюбленная Тора, от которого у нее родился сын Магни.