286
«Шестоднев» — богословское толкование шести дней, в течение которых Бог сотворил мир.
«Шестокрыл» — книга об астрологии, переведенная в XVI в.
…о движущихся звездах… — Филофей пересказывает данные «Нового алманаха» Я. Штефлера и Я. Пфлаума, о которых его спрашивал Мунехин.
С. 479. Халдеи — имеются в виду вавилонские мудрецы, которых считали зачинателями тайного знания.
С. 480. Девяносто лет, как греческое царство разорено… — Филофей упоминает окончательное завоевание турками Византии (1453).
…предали православную греческую веру в католичество… — Незадолго перед падением Константинополя последний император Константин XI, стремясь заручиться военной помощью Запада, добился утверждения церковной унии с католичеством, по которой признавалось главенство Римского Папы (1452).
С. 481. …споров об опресноках… — См. коммент. к с. 128.
…колени чуть прегибают… — Филофей продолжает обсуждать обрядовые различия православия и католичества, обвиняя католиков в еретичестве.
…внуки Агари — агаряне, т. е. мусульмане; см. коммент. к с. 97.
…но веры не повредили… — После покорения Константинополя турками византийская церковь расторгла унию с католическим Римом.
Печатается по изданию:
Памятники литературы Древней Руси: Конец XV — первая половина XVI века. М., 1984.
Максим Грек (в миру Михаил Триволис) (ок. 1470–1556), представитель аристократической греческой семьи, в 1492 г. отправился в Италию, где посетил разные города и познакомился со многими знаменитыми деятелями Возрождения (Анджело Полициано, Марсилио Фичино, Альд Мануций и др.). Во Флоренции он слушал проповеди обличителя папских злоупотреблений Дж. Савонаролы и под их впечатлением в 1502 г. даже стал монахом знаменитой доминиканской обители Сан-Марко, которую некогда возглавлял Савонарола, однако вскоре оставил Италию и постригся под именем Максима в православном Ватопедском монастыре на Афоне.
По просьбе великого князя московского Василия III Максим Грек в 1518 г. прибыл на Русь, чтобы оказать помощь в переводе с греческого Толковой Псалтыри и других важных церковных текстов. В Москве он вмешался в церковно-политические дискуссии, поддержав «нестяжателей» — сторонников отказа церкви от земель и других богатств. После разгрома «нестяжателей» Максим Грек на церковных соборах 1525 и 1531 гг. был несправедливо осужден за внесение в богослужебные книги «еретических» исправлений, за критику монастырского землевладения, за тайные сношения с Турцией, за хулу на великого князя и т. д. Он был заточен вначале в Иосифо-Волоколамский, а потом Тверской Отроч монастырь, где ему запрещали причащаться, читать, писать. С 1540-х положение узника начинает улучшаться, особенно после перевода его в Троице-Сергиевский монастырь. Здесь его посещают первые лица Руси, в том числе Иван IV. На Афон, однако, Максима Грека не отпустили. В 1988 г. канонизирован как общерусский святой.
Литературное наследие Максима Грека, писателя очень плодовитого, включает более 350 произведений самых разных жанров. «Повесть страшная и достопамятная» посвящена его излюбленной теме — пропаганде церковного «нестяжания». В этом произведении ради пущей убедительности Максим Грек даже осторожно делится воспоминаниями о своей католической юности, когда он слушал Савонаролу, обличавшего пороки Папы и других руководителей церкви. Книжник рисковал — к «латинянам» на Руси относились с устойчивой антипатией и подозрительностью, — но стремился показать, что и у католиков есть чему поучиться: если уж они, пребывая в «ереси», встали на истинный евангельский путь отказа от богатств, то православным тем более следует сделать то же самое («…ибо как их не делает совершенными прилежное исполнение заповедей Спасителя, пока они не откажутся от своих ересей, так и нас не делает совершенными одна православная вера, если не дополняем ее прилежным исполнением евангельских заповедей»). Максим Грек подводит читателя к выводу: «Не принимает в себя Божественный рай скрывающих себе на земле со всяким лихоимством и бесчеловечием сокровища золота и серебра, но отгоняет их…»
Перевод на современный русский язык сделан по рукописи, содержащей авторскую правку.
С. 484. …латинские учения… — Максим Грек имеет в виду католицизм.
С. 488. Епитимия — см. коммент. к с. 64.
С. 488. …народным писарям… — Максим Грек пишет о чиновниках-дьяках.
С. 490. Мефимон — см. коммент. к с. 401.
С. 491. …предикаторы, то есть Божьи проповедники. — Речь идет о влиятельном католическом ордене доминиканцев, которому и принадлежал во Флоренции богатый монастырь, посвященный св. Марку Евангелисту.
С. 492. Четыредесятница — Великий пост.
…Закхею, начальнику мытарей… — См. коммент. к с. 47.
С. 493. Лепта — мелкая греческая монета.
С. 494. …генерала, по имени Иоаким… — Джиоакимо Турриано, генерал ордена доминиканцев, был одним из руководителей процесса против Савонаролы.
…его и еще двух священных мужей, учеников его… — 23 мая 1498 г. Савонарола и два его сподвижника — фра Доменико и фра Сильвестро — были казнены.
Печатается по изданию:
Памятники литературы Древней Руси:
Конец XV — первая половина XVI века. М., 1984.
Самый известный прожектер и публицист древнерусской словесности, Иван Семенович Пересветов (XVI в.), будучи выходцем из Литовской Руси, в качестве профессионального воина в 1520–1530-х гг. побывал на службе у разных европейских государей: польского короля Сигизмунда I, трансильванского воеводы Яна Заполя, венгерского короля Фердинанда I Габсбурга, молдавского воеводы Петра Рареша. В 1538 г. он оказался на Руси, при боярине М. Ю. Захарьине-Юрьеве тщетно пытался осуществить проект по оснащению русского войска особыми «гусарскими» щитами и посылал Ивану IV Грозному свои сочинения, предлагая — в форме рассказов о других странах — программу радикальных реформ.
Согласно концепции Пересветова, истинная религия, которая утвердилась на Руси, еще не гарантирует справедливого государственного устройства, ведь «неверные» турки, благодаря справедливости их царей, покорили православную, но погрязшую в пороках Византию. Основа любой державы — «правда», а «коли правды нет, то и всего нет». Потому Пересветов, ссылаясь преимущественно на опыт турецкой империи, призывал царя опираться на воинов, награждая их по заслугам, а не по знатности рода, и перевести все должностные лица на государево содержание, строго наблюдая за честным исполнением ими обязанностей и жестоко карая «воровство». В случае проведения подобных преобразований московский государь, по убеждению Пересветова, обрел бы могущественное войско, с которым мог бы одолеть «неверных» — захватить Казанское ханство. Некоторые специалисты не исключают, что идеи Пересветова оказали определенное воздействие на Ивана Грозного, а историк И. И. Полосин даже высказал смелую (но не очень доказательную) гипотезу о том, что автором сочинений Пересветова был сам царь.
«Большая челобитная» Пересветова переведена на современный русский язык по рукописи, датируемой 1630-ми гг.
С. 498. …о своих предках и прадедах… — Пересветов объявлял своим предком Пересвета — монаха, который вместе с друг им монахом — Ослябей — по повелению Сергия Радонежского сопровождал Дмитрия Донского в Куликовской битве.
С. 499. …боярину Михаилу Юрьевичу… — На Руси Пересветов был отдан под начало М. Ю. Захарьину-Юрьеву, который пользовался большим влиянием при дворе, когда Иван IV был еще ребенком.