900
Виноградов Н. Н. Народная драма Царь Максимилиан // Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук. Т. 90. № 7. СПб., 1914. С. 30–32, 76–84, 113–115, 128–129, 140–141, 149–153, 162. Ср. также пародию на погребение в народных драмах, в книге: Ончуков Н. С. Северные народные драмы. СПб., 1911.
Грушевськая К. С. Указ. соч. С. 108.
Виноградов Н. Н. Указ. соч. С. 114–115, 153. Один из обычных театральных приемов: в конце пьесы актер выходит, так сказать, из роли и показывает подлинное лицо. Так, мужчина, сыгравший комическую роль женщины, в конце представления снимает перед публикой парик.
Погребальные праздники с угощением и играми.
Кузеля З. Указ. соч., 1914. С. 215.
Кузеля З. Указ. соч., 1915. С. 117.
По-венгерски — филер (filer), по-чешски — халирж (haliř), по-немецки — хеллер (heller).
Записано учителем Михайло Кузьмаком со слов Параски и Трепетюка в деревне Жабья Магура, район Косивска. Ср.: Гнатюк В. Указ. соч. С. 295.
По поводу магических принципов см.: Frazer J. G. Le Rameau d'or, новый французский перевод госпожи Фрэзер. Paris. Р. 15–43.
Арнаудов М. Кукери и русалии // Сборник за народни умотворения. София, 1920.. Кн. 34. С. 98. См. также: Арнаудов М. Студии върху българските обреди и легенди. София, 1924. Т. 1–2. С. 432–435. В обоих трудах имеется библиография вопроса.
Завойко Г. К. Указ. соч. С. 121.
В связи с эротическим смыслом ударов по земле палкой ср. обряд австралийских вачаудов: «при первом новолунии, когда поспеет уат (диоскорея, мучнистые корни которой служат им пищей), после пира и попойки копают яму, которую огораживают кустарником, что должно изображать κτείς; при свете месяца вокруг ямы, в которую тычут копьями (символ мужской силы), совершается в высшей степени обе ценный танец; при этом поется в течение всей ночи один стих: pulli піга (трижды), wataka! („Не яма, а…“)» (.Веселовский А. Н. Три главы из исторической поэтики //Собрание сочинений. Т. 1. СПб., 1913. С. 241–242).
См. объяснение этого обряда: Аничков Е. В. Весенняя обрядовая песня на Западе и у славян. Ч. 1,2// Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук. СПб., 1903. Т. 74. С. 389; СПб., 1905. Т. 78. С. 301.
Этот отрывок взят из написанной по-болгарски заметки, которую передал нам профессор Арнаудов, ознакомившись предварительно с нашими материалами и нашим докладом на Первом съезде славянских географов и этнографов в Праге (1924). Он любезно разрешил нам воспользоваться его.
Корови дійкаті — коровы, у которых «великі дійки» (большое вымя).
Таким же образом такие ритуальные действия, как лубок, грушки, лопатки (если все же допустить гипотезу, что они были ритуальными действиями), превратились в развлечения, и к ним добавились еще игры состязательного характера, близкие по форме к лубку и лопаткам, но никогда исторически не имевшие с ними ничего общего и никогда не являвшиеся ритуальными действиями.
Cм.: Кузеля З. Указ. соч., 1915. С. 123.
Кузеля З. Указ. соч., 1915. С. 122.
Там же.
Ср.: Кузеля З. Указ. соч., 1914. С. 204. Здесь же содержится библиография вопроса.
В деревне Верховина Быстра существует следующий обычай: если вдова намеревается вторично выйти замуж, она одновременно с выносом тела покойного мужа из хаты идет на чердак, трижды поворачивается вокруг своей оси и восклицает: «Хоп! Тобі звонят, мені іграют» (тебе — звон, а мне — песню). Тем самым она пытается предохранить себя от неблагоприятного воздействия покойника. См. также: Чаjкановuh В. Магични смеj // Српски етнографски зборник. Београд, 1924. Књ. 31. С. 25–42.
Именно желанием повеселить покойника объяснила старая женщина танцы и песни на могилах. Накануне Троицына дня, после панихиды, поют и танцуют. На вопрос: «А вам не стыдно?» — эта женщина ответила: «Мы панихиду отслужили, покойничков помянули, теперь надо их повеселить, а то они будут обижаться, если мы от них невеселы пойдем» (дер. Горбуновка) (Иваненко Н. Этнографические материалы из Орловской губернии //Живая старина. 1910. Вып. 4. С. 326).
Статья печатается по изд.: Художественный фольклор. 1929. № 4/5. С. 120–127.
В большом сборнике «Заветные сказки» эта формула отмечена проф. Ю. Поливкой только 9 раз.
Уже после того, как настоящая статья была написана, просматривая литературу, я натолкнулся на аналогичное моему впечатление от ругательства в сказке у другого собирателя. Н. Г. Козырев (Как я собирал народные сказки. Живая старина, 1914, с. 279) пишет: «Иногда ругательство являлось в сказке органической составной частью. Желая в каком-нибудь месте нажать педаль, стремясь оттенить какое-нибудь место, представить его более выпуклым, сказочник не мог обойтись без бранного слова — оно было уместно, являлось как бы курсивом. Для печати воспроизведение ругательств, конечно, недопустимо, но включение их в сказку я бы считал необходимым».
Печ. по изд.: Академику Н. Я. Марру. М.; Л., 1935. С. 497–505.
Сапир И. Д. Фрейдизм и марксизм // Под знаменем марксизм. 1926. № И. С. 63.
Фрейд З. Лекции по введению в психоанализ. Вып. 1. М., 1922. С. 165.
В дальнейшем, кроме рукописного материала, собранного указанными выше экспедициями, хранящегося частью в Архиве ИАЭ Академии наук СССР, и материала, любезно предоставленного мне Н. П. Колпаковой, пользуюсь следующими печатными изданиями загадок: Садовников. Загадки русского народа. СПб., 1875; Худяков. Верхоянский сборник; Лесков. Загадки карел Олонецкой губ // Живая старина. 1893, IV; Шейн. Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-западного края, II; Самойлович. Загадки туркмен // Живая старина. 1909, II–III; Заварин. Османские загадки, собранные в Брусе. М., 1912; Добровольский. Загадки Смоленского уезда // Живая старина. 1905, I–II; Романов. Белорусский сборник, 1–2; Малов С. Рассказы, песни, пословицы и загадки желтых уйгуров // Живая старина. 1914, 1915, I–II; Котвич. Калмыцкие загадки и пословицы.
Об изучении «истории женщин» в западной историографии последних десятилетий см.: Бок Г. История, история женщин, история полов // Thesis: Теория и история экономических и социальных институтов и систем. Вып. 6. М., 1994. С. 170–200.
См.: Софронова Л. Категория любви в культуре романтизма // О просвещении и романтизме. М., 1989. С. 77–93.
См.: Щепанская Т. Б. Мир и миф материнства. Санкт-Петербург, 1990-е годы (Очерки женских традиций и фольклора) // Этнографическое обозрение. 1994. № 5. С. 15–27; Листова Т. А. По поводу статьи Т. Б. Щепанской «Мир и миф материнства» // Там же. С. 28–34.