My-library.info
Все категории

Подводная библиотека - Юми Канэко

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Подводная библиотека - Юми Канэко. Жанр: Прочая старинная литература год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Подводная библиотека
Автор
Дата добавления:
24 ноябрь 2024
Количество просмотров:
14
Читать онлайн
Подводная библиотека - Юми Канэко

Подводная библиотека - Юми Канэко краткое содержание

Подводная библиотека - Юми Канэко - описание и краткое содержание, автор Юми Канэко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Японский молодежный роман о секретной библиотеке, находящейся под шумным Токийским вокзалом. Это история о тысячах редких книг, антикварных сокровищах и их тайнах.

Подводная библиотека читать онлайн бесплатно

Подводная библиотека - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юми Канэко
быть, и экспертизы ДНК, которую обещали провести в том случае, если кожа переплета действительно окажется человеческой, — Мэри заранее предоставила для сопоставления биологические образцы, взятые у членов рода Вуф.

— Как жаль, что после передачи дневника нам придется сразу же вернуться домой. Честно говоря, мне очень хочется посмотреть на Токио, — протянула Раура с неподдельным огорчением. Мэри, пытаясь утешить девушку, приобняла ее за плечи.

— Ничего не поделаешь! Никто не знает, что может произойти. Нельзя терять бдительность: вдруг сторонники Кейси Фергюсона начнут чинить какие-нибудь препятствия. Надеюсь, мы еще сможем с тобой съездить в Японию, потом, когда все успокоится.

— Да, конечно… Но так хочется пройтись хотя бы вокруг центрального вокзала и Императорского дворца! Если верить путеводителю, тут все близко, пешком можно обойти.

В этот момент подали несколько видов яркого разноцветного сорбета.

— Какая прелесть! — радостно воскликнула Раура, и печаль на ее лице моментально сменилась восторгом. Набив полный рот золотистым десертом, она плотно сжала губы: мол, какой же холодный. Со смехом обернулась к Мимори. Щеки ее порозовели. Мимори не сводил с девушки глаз, любуясь ее живой мимикой.

Лежавший у него под рукой смартфон неожиданно завибрировал. Извинившись, он проверил входящие и увидел сообщение от Сю.

«Хорош уже прожигать бедняжку взглядом!»

Стало быть, ему со своего места видно все, что у них тут происходит. Мимори начал набирать ответ с пожеланием не вмешиваться куда не просят. Но тут пришло второе сообщение.

«Пригласи ее сходить завтра в “Рай-Рай”. Ну а там…»

Пригласить в «Рай-Рай»? Мимори задумался. Неизвестно, что может случиться, поэтому крайне нежелательно, чтобы гостьи куда-либо выходили.

Но потом он взглянул на сияющую Рауру, которая восторгалась то сорбетом, то рассказами Аянэ и Кодзиро о подвигах Банги, и ему стало совестно держать ее взаперти в отеле. В конце концов, «Рай-Рай» находится в пяти минутах ходьбы от Токийского вокзала. К тому же с ними будет Сю. Наверное, они могут позволить себе небольшое послабление?

В итоге он решил последовать совету друга и позвал девушку на прогулку.

— Гё-о-одза! — Раура округлила глаза. — Я очень хотела их попробовать. Как замечательно! Вы сможете отвести меня туда, где их готовят?

Тон ее постепенно становился все более непринужденным. Все меньше в ней оставалось от сильной загадочной женщины, все отчетливее проступали черты простодушной девушки, какой ей и следовало быть в столь юном возрасте. И Мимори приходилось прилагать все больше усилий, чтобы отводить от нее взгляд.

В какой-то момент вновь заговорили о народе дихатси. Раура призналась, что они хотят изготавливать больше сувенирной продукции, которая могла бы служить источником дохода.

— А что, если выпустить небольшие книжечки, брошюры с преданиями вашего поселения? Записать рассказы старейших людей.

— В самом деле, надо попробовать, — кивнула Раура, выслушав предложение Кодзиро.

Мимори обратил внимание на украшение, в котором вышла к столу Мэри.

— Вы не будете возражать, если я взгляну?

Мэри сняла его и показала Мимори. Эта был уже другой шнурок, не тот, который она показывала днем: с этого свисали костяные фигурки и раскрашенные перья. Смотрелось украшение довольно просто, и собирали его, похоже, из подручных материалов.

Взглянув на костяные подвески, Раура с серьезным видом заключила:

— Нам нужно будет объединить все наши знания, все силы и придумать что-то такое, чем мы сможем зарабатывать на жизнь. От этого зависит будущее детей нашего поселения.

Спустя некоторое время приветственный ужин благополучно завершился. Члены семейства Нада вышли к лифту, которым пользовались только постояльцы отеля, чтобы проводить американских гостий и Бангу. Для американок сотрудники Библио­теки забронировали номер-люкс на верхнем этаже «Аква-Токио». При содействии Сю, который, по его словам, давно и близко знал владельца отеля, удалось договориться об организации дополнительной секретной охраны номера. Банга сказал, что ложиться не собирается и проведет ночь на посту, в гостиной снятых апартаментов.

— Благодарим вас за визит, — донеслось до них безмятежное мурлыканье менеджера Като.

Обернувшись, Мимори увидел, что из «Сорэйю» выходит Сю со своей дамой. Легким, непринужденным жестом Сю подал спутнице пальто и перевел взгляд на столпившуюся у лифта компанию.

— Подумать только! Какое удивительное совпадение!

Сказано это было таким тоном, чтобы каждый мог распознать в говорящем в высшей степени приятного и благовоспитанного молодого человека. Спутница его зарделась, а Сю с теплом в голосе произнес:

— Позвольте же вас представить, ангел мой! Муцуми Мадока-сан. Мадока-сан, это мой близкий друг Нада Мимори и его родные.

«Ангел мой»? Мимори еле удержался, чтобы не засмеяться.

Щеки Мадоки по-прежнему горели румянцем. Она торопливо поклонилась:

— М-моя фамилия Му… Муцуми. Очень рада знакомству!

Голос слушался ее плохо — вероятно, из-за сильного волнения. Поспешно добавив: «Про… простите», Мадока покраснела еще сильнее.

— Мы познакомились случайно, в книжном магазине на привокзальной площади… но сразу поняли, что у нас много общего. Разговор показался мне очень приятным, и теперь я с огромным удовольствием докучаю Мадоке-сан, вынуждая бродить со мной по ресторанам.

— Н-нет, ну… что вы такое говорите, это я… я должна сказать спасибо, мне самой очень приятно…

Мадока не находила себе места, она то хваталась за пальто, то снова его отпускала. Ее застенчивость даже у Мимори вызвала невольную улыбку. А Сю заглянул своей спутнице в глаза и уточнил:

— Правда?

Женщина попятилась, градус оказался высоковат: создавалось впечатление, что еще немного, и очки у нее на носу запотеют.

— Неужели вам правда приятно мое общество?

— Что? Да, к-конечно…

— Вы сняли камень с моего сердца! Но, знаете, Мадока-сан… я вам не уступлю!

— А? Я не…

— Как бы вам ни было приятно, моя радость от общения с вами однозначно больше! Так что нет, я вам точно не уступлю!

Лицо Мадоки-сан под пристальным взглядом Сю приобрело уже совсем пунцовый оттенок.

«Вы вообще-то тут не одни!» Вслух Мимори ничего не сказал, только улыбка его стала натянутой. А Сю мягко обнял женщину за плечи и провел ее к кабине лифта, двигавшейся на первый этаж. Как только двери за ними закрылись, Аянэ за­метила:

— Какая милая девочка.

— Действительно, — согласилась Мариа. — Уточню только один момент: Сю ведь оказался здесь не просто так, верно, Мимори? Неудобно получилось. Вмешались в его личные планы. Поблагодари его потом, пожалуйста.

Сю изображал из себя человека простоватого, но умел парой-тройкой слов и взглядов очаровать окружающих. А Мимори, кивая матери, думал только о том, чем завтра порадует Рауру. Он представил, с каким удовольствием она будет уплетать в «Рай-Рай» гёдза. И отчего-то вновь ощутил во рту кисловатую сладость поданного на ужин сорбета.

 

На следующий день, в половине двенадцатого, на привокзальной площади перед центральным выходом Маруноути встретились Мимори, Раура и Банга. Они собрались чуть раньше условленного часа, чтобы исполнить желание Рауры и пройти пешком от Токийского вокзала до Императорского дворца. Раура подошла к вокзалу, пританцо­вывая.

— Как же хорошо! А то я все печалилась, что в кои-то веки оказалась в другой стране — и сижу в четырех стенах!

На ней были джинсы и вчерашний нейлоновый свитер цвета хаки, черная кепка, надвинутая на глаза, и очки без диоптрий в толстой черной оправе. В руках она сжимала конопляный мешочек с дневником. Окинув взглядом привокзальную площадь, девушка восхищенно заключила:

— Похоже на стальной каньон. Поселение дихатси, в котором я живу, выглядит совсем по-другому, но… здесь тоже по-своему хорошо и по-своему красиво.

— Красиво? Посреди плотной городской застройки?

Такого отзыва Мимори не ожидал. Е­му-то казалось, что подобные индустриальные пейзажи приятного впечатления произвести не могут.

Раура кивнула, подтверждая сказанное, и еще раз огляделась вокруг. А затем указала на Гёко-дори:

— В конце этой широкой улицы живет ваш правитель, да? А напротив его дома находится главный вокзал, сердце страны… Это очень… символично. Даже спустя долгое время по городу легко можно понять, кому его жители поклонялись, чем занимались.


Юми Канэко читать все книги автора по порядку

Юми Канэко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Подводная библиотека отзывы

Отзывы читателей о книге Подводная библиотека, автор: Юми Канэко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.