что я делаю что-то, что может поставить под угрозу мое исцеление. — Я буду вести себя хорошо.
— Спасибо, — ответила она с улыбкой. — И устраивайся по удобней. У меня для тебя отчет Фрэнки.
Это немного взбодрило меня. Андерсону не понравилось бы его пребывание в "Knight Tower", и я подозревал, что Фрэнки, который питал слабость к своей очаровательной начальнице Джоли Найт, позаботился о том, чтобы Андерсон заплатил за то, через что он заставил Джоджо пройти в своей отчаянной попытке вернуть толику доверия со стороны Андреа Ферреро.
Как я и подозревал, мое огнестрельное ранение, хотя и причиняло жуткую боль, не представляло угрозы для жизни, поэтому врачи, работающие в клинике неотложной помощи в новой и улучшенной "Hargraves Tower", смогли залатать меня без лишней суеты. Джоли, Беннетт и Зак ночевали в моей комнате, пока я не отправил их всех домой, чтобы они спокойно выспались в настоящей кровати, и я заставил их всех поклясться, что они также пойдут на занятия этим утром.
— Итак, Фрэнки смог подтвердить, что это дело рук Андреа? — Я спросил Кару.
Она кивнула. — Да. Информация, которую мы получили, заключается в том, что, хотя Андреа и Джеймс Спенсер технически все еще едины и утверждают, что они едины как единственные представители Четырех Семей, они бодаются лбами, и это была попытка Андреа заявить, что ей удалось устранить Джоли там, где Спенсер потерпел неудачу.
Боль, пронзившая мою грудь при ее словах, была такой знакомой. Однажды мне уже пришлось наблюдать, как моя маленькая, хрупкая лучшая подруга умирает прямо у меня на глазах, и мысль о том, что я снова потеряю Джоли - навсегда, - было кошмаром, который я не мог постичь.
Мое настроение испортилось. — Кто, черт возьми, предупредил их о пейнтбольном матче?
— На самом деле у нашего гостя не было такой информации, — ответила она. — И Фрэнки уверяет нас, что он очень тщательно проверил правдивость этого заявления.
А Фрэнки был очень скрупулезен.
Я скрестил ноги и подвинулся, чтобы устроиться повыше на подушках, радуясь, что мне позволили переодеться в поношенную футболку с длинными рукавами "Holywell Crew" и спортивные шорты вместо того, чтобы продолжать выглядеть нелепо в больничном халате. Я взял свой телефон со столика рядом с кроватью и сразу же зашел в свой безопасный чат с Сильвер, чтобы узнать, есть ли у нее какие-нибудь новости.
— На самом деле, ни для кого не было секретом, что Джоли собиралась принять участие в том нелепом соревновании по измерению члена между мужской командой по гребле и лакроссом, — сказал я, набирая сообщение Сильвер. Хэтчер Робишо практически прокричал это через весь обеденный зал. Любой из студентов из семей, которые остаются верными Джеймсу Спенсеру или Андреа Ферреро, мог бы услышать.
Серьезное лицо Кары смягчилось, когда она оглядела меня, ее понимающий взгляд остановился на моей забинтованной ноге, прежде чем перейти к обеспокоенному выражению моего лица. — Я знаю, что вы, мальчики, беспокоитесь за нее - мы все беспокоимся, - но она такая сильная, и она окружила себя способными, преданными людьми. И… — Она сделала паузу, чтобы подмигнуть мне. — Позволь ей тоже немного побеспокоиться о тебе. Я знаю повзрослевшую Джоли Найт уже несколько лет, и, честно говоря, приятно видеть, что она ведет себя как нормальный влюбленный подросток, а не как бесчувственный робот.
В моем сознании промелькнул огромный набор эмоций, которые я смог вызвать у своей девушки с тех пор, как она буквально прыгнула с парашютом обратно в мою жизнь. Ее трудно было назвать бесчувственной рядом со мной, даже когда она притворялась Джоанной. От необходимости приводить себя в порядок в шортах перед Карой меня спас стук в дверь. Она отвернулась от меня, вернувшись в режим телохранителя, и подошла, чтобы среагировать на стук.
— Что ты здесь делаешь?
Я сел прямее. Я не ожидал увидеть посетителя, который не был Джоли или ребятами, и яд, исходивший от слов Кары, был тревожным - Кара была жесткой и не терпела дерьма, но в целом она была довольно хладнокровной.
— Кара, боже мой, — ахнул знакомый голос, и у меня внутри все сжалось. — Ты вернулась к Харгрейвз после всех этих лет? Ты работаешь на моего сына?
— Чего ты хочешь, Селин?.
— Боже мой, что за отношение такое? Кара, ты должна так обращаться к своему начальству?
Что ж, этого было достаточно.
— Мама, — рявкнул я. — Не смей так разговаривать с Карой.
На мгновение воцарилась тишина, прежде чем моя мама сказала: — О, Ной, что, черт возьми...
— Ты хочешь, чтобы я впустила ее? — Спросила меня Кара, оглядываясь через плечо.
Я вздохнул. — Она может прийти и сказать мне все, что сочтет нужным.
Кара бросила на меня обеспокоенный взгляд, прежде чем отойти в сторону, чтобы моя мать могла войти в комнату. — Я буду снаружи, — сказала она мне, прежде чем выскользнуть и закрыть за собой дверь.
Моя своенравная мать, Селин Харгрейвз, сейчас стояла посреди моей больничной палаты в ультрасовременной клинике неотложной помощи, которой я владел, - клинике, расположенной в самом сердце "Hargraves Tower", которой мы также владели с Джоли. На ней был сарафан персикового цвета, туфли на высоких каблуках с ремешками и огромное бриллиантовое ожерелье, которое мой папа подарил ей на Рождество, когда мне было шесть. Ее медово-каштановые волосы идеально уложенными волнами ниспадали на обнаженные плечи, а загорелое тело по-прежнему оставалось гибким, как у женщины, которая занимается йогой, пилатесом и другими видами спорта, наиболее популярными среди ее калифорнийских друзей на данный момент.
Она широко раскрытыми глазами посмотрела на повязку, обернутую вокруг моего обнаженного бедра, и со шокированным вздохом прижала наманикюренную руку к груди. — Ной, я просто не могу поверить во все это. Я продолжаю слышать обо всей этой ерунде, творящейся в Сити, и я, наконец, позвонила твоему отцу, только чтобы узнать, что наш собственный сын отрекся от фамилии и передал всю нашу тяжелую работу Найтам?
— Почему тебя это волнует, мама? — Спросил