«Одна», — отозвался в ушах голос.
Алиса положила пакеты на большую кровать, стоявшую в спальне, достала из одного ночнушку и тапочки, из другого — гигиенические принадлежности и флакон духов. Потом она сняла туфельки и огляделась.
Выяснилось, что из номера можно выйти на балкон — как из гостиной, так и из спальни. Алиса отодвинула штору, открыла дверь. Балкон метров восемь длиной, ширина — полтора метра. Пол выложен тиковыми плашками, прямо как палуба какой-нибудь недешевой яхты. На балконе стояли столик и два кресла. На столе в вазе — свежие цветы.
Номер занимал часть первого этажа этого бунгало. Небольшое строение имело высокий фундамент, поэтому и балкон находился не так уж близко к поверхности земли, на высоте двух с небольшим метров.
Алиса хотела было уже вернуться обратно в номер, но ее внимание привлек мужчина, сидящий за столиком возле овального бассейна, расположенного во внутренней части гостиничного комплекса. До кромки бассейна от ее балкона было метров пятнадцать. Мужчина сидел под зонтом, его лицо находилось в тени, к тому же он держал в руках развернутую газету. На столе лежала фуражка. Сам он был одет в полицейскую форму.
Появилась девушка, местная служащая. Она поставила на столик поднос, сняла с него чашку кофе, бутылочку воды и стакан.
Мужчина свернул газету и положил ее рядом, на стол. На какие-то мгновения их взгляды встретились.
«Ну и что теперь делать? — подумала Алиса. — Вот же привязался, репей!»
Можно было, конечно, крикнуть: «Чао, Николо! Давно не виделись!.. Как дела?» Ну, или еще что-то в этом роде. А еще дружески помахать ему рукой и попросить передать привет Паоло.
Можно поступить иначе. Надеть на лицо суровую маску, подбочениться и рявкнуть на всю округу: «Николо, какого хрена ты здесь забыл? Что ты делаешь под балконом моего номера? Что тебе вообще от меня нужно?»
Но молодая женщина, вышедшая на балкон, выбрала третий вариант, взвешенный и, пожалуй, самый разумный. Ее взгляд скользнул в сторону. Она сделала вид, что не заметила мужчину в полицейской форме, сидящего за столиком у бассейна.
Алиса задернула штору, но саму балконную дверь закрывать не стала. С залива так приятно тянуло свежим морским ветерком!
Она на секунду задумалась. Не исключено, что в номере имеется аппаратура скрытого наблюдения. Алиса пожала плечами. Ну и что ж теперь, не принимать душ? Не пользоваться туалетом? Сидеть тихо, как мышь в норке, потому что где-то рядом бродит голодный кот? Ну уж нет! Она не для того сюда прилетела, чтобы вести себя подобно мышке.
Алиса быстро разделась догола, босиком прошлепала в ванную комнату и включила свет. Рядом с дверью висел банный халат с эмблемой отеля.
Стопка чистых полотенец. Отлично. Сейчас она примет душ, вытрется, нанесет на влажную кожу капельку духов и плюхнется на постельку, на чистые простыни.
Нет, спать ей не хотелось. Алиса желала немного побыть наедине с собой, отдохнуть от окружающих, будь то Паоло, его брат, сосед по перелету, рассуждающий о гармонии и золотом сечении, таксисты, продавщицы в бутиках и менеджеры отеля. К тому же ей было о чем подумать. Дело, ради которого она прилетела в Италию, приобретало все более странный оборот.
Душевая кабинка с полупрозрачными стенками оказалась довольно большой. При желании здесь можно было предаваться водным процедурам — и не только им — вдвоем.
Алиса уже закрыла дверь ванной комнаты, как вдруг услышала какой-то тихий и странный звук. Она замерла. Звук этот, как ей показалось, донесся отнюдь не снаружи, не из-за двери, только что закрытой ею.
Алиса осмотрелась, нет ли чего опасного на виду, насторожила уши. В какой-то момент она даже дышать перестала.
Вот!
Опять послышался тот же звук, сухой, шелестящий, сопровождаемый негромким шипением.
Алиса, не оборачиваясь, протянула руку в сторону и сдернула с крючка халат. Держа его на весу, она скользнула к кабинке, потянула за ручку двери, но приоткрыла ее лишь самую малость, чтобы видеть в просвет то, что находилось в кабинке, издавало там эти подозрительные и весьма неприятные звуки.
Алисе не раз доводилось лицезреть разных гадов и крупных ядовитых насекомых, но при виде этой незваной гостьи кожа у нее тут же покрылась пупырышками. Пространство кабинки было наполнено золотистым светом, падающим сверху. На полу, опираясь на хвост и вздернув треугольную голову, застыла гадюка.
Это была некрупная змея, длиной не более шестидесяти сантиметров. Светло-коричневого цвета, ближе к песочному. На спине отчетливо виднелись пятна четырехугольной формы, складывающиеся в две симметричные полосы. Довольно толстая, солиднее обычной гадюки. Судя по окрасу и форме головы, это самка.
В голове Алисы, начиненной всяческими знаниями, как-то само собой всплыло название этой рептилии: Vipera aspis, гадюка асписная. В простонародье — аспид.
Тварь, невесть как оказавшаяся в душевой кабинке четырехзвездочного отеля, похоже, сама была напугана до крайности.
— Змея, — дрогнувшим голосом сказала Алиса. — Гадюка! В ванной!
«Змея? — с вопросительной интонацией прозвучал голос внутри ее черепной коробки. — В ванной?!»
«Ну, и что теперь делать? — промелькнуло у нее в голове. — Как мне себя вести в этой ситуации?.. Может, надо испугаться и закричать?»
«Кричи! — сказал внутренний голос. — И убегай!»
Алиса резко закрыла дверку кабинки, смахнула рукой на пол какие-то емкости, стоящие на полке, — шампунь, жидкое мыло и еще что-то в таком роде. Она опрокинула этажерку со сложенными полотенцами и выскочила из ванной.
Надевая на ходу халат, Алиса заорала истошно, срываясь на ультразвук:
— Кто-нибудь! Помогите!
Глава 9. Сан Вито ло Капо
Синьор Поццо, к которому пожаловал с визитом русский сыщик, — именно так отрекомендовали Константина люди из «Скудо», давшие ему этот контакт, — считался лучшим и самым дорогим адвокатом в этом городишке. Учитывая местную специфику, это означало, что сей господин пребывал в курсе всех событий, происходящих как в самом Сан Вито ло Капо, так и в ближней округе.
Ему было немногим за пятьдесят. Лощеный, ухоженный, с вкрадчивыми манерами, одет в дорогой костюм. Офис его тоже не выглядел таким уж провинциальным.
Адвокат имел молодую и довольно симпатичную секретаршу. Пока русский сыщик и владелец офиса разговаривали в кабинете, она появлялась дважды. Сначала девушка принесла поднос с кофейным сервизом, а потом — папку с деловыми бумагами, затребованную синьором адвокатом.
Общение проходило на английском. Ветров неплохо говорил по-итальянски. У них в подразделении весьма приветствовалось знание иностранных языков. Более того, владение четырьмя-пятью из них являлось обязательным условием для отбора в группу. Но этот козырь он пока решил не предъявлять.
После знакомства и обмена дежурными репликами в воздухе повисла пауза. Ветров расстегнул портфель, взятый им с собой, достал незапечатанный конверт, на котором отсутствовали какие-либо надписи. Он положил его на стол и передвинул поближе к хозяину этого офиса, сидящему напротив.
— Это вам, синьор Поццо, — сказал посетитель. — Здесь ваш гонорар.
Адвокат заглянул в конверт. Его чуткие пальцы пересчитали наличные — десять купюр номиналом в пятьсот евро каждая.
— Здесь слишком много, — сказал он, изобразив на лице удивление. — Или у вас, синьор Константин, имеются какие-то дополнительные пожелания?
— Синьор Поццо, если вы добудете по своим каналам и передадите мне какую-либо ценную информацию о судьбе троих наших граждан, то получите в двадцать раз больше того, что лежит в этом конверте.
Адвокат на короткое время вскинул глаза к потолку. Видимо, он занимался арифметическими вычислениями.
— Сто тысяч? — переспросил синьор Поццо. — В европейской валюте? За сведения о судьбе пропавших русских? Я правильно вас понял, синьор Константин?
— В этой части — да. Но это должны быть надежные сведения, подтвержденные документами и показаниями очевидцев.
— Да, я вас понял. У вас есть еще какие-то пожелания или предложения?
— Я вам показывал сопроводительные письма. — Ветров положил ладонь на папку, которую несколько минут назад достал из портфеля. — Сыскному агентству, в котором я имею честь работать, близкими родственниками этих граждан делегировано право осуществить параллельное расследование.
— Меня об этом проинформировали.
— Мы ни в коей мере не пытаемся заместить собой правоохранительные органы, проводящие официальное расследование.
— Это было бы противозаконно.
— Мы уважаем закон. — Ветров криво усмехнулся. — Мы не собираемся вторгаться в чужую компетенцию. Наша задача заключается в том, чтобы собрать максимум сведений о случившемся, в том числе и от правоохранительных органов. — Он посмотрел на адвоката и добавил: — А также через любые другие каналы и возможности.