на обычном английском языке, который большинство корсаров, вероятно, могли понять. — Я специально пришел сюда, чтобы убедить вас выступить против Тома Ту!
Он продолжил, рассказывая, что именно произошло. Он сообщил им, что Том Ту все еще жив. Он протянул им полученную записку и дал прочитать ее всем, кто умел читать.
Он старательно опустил упоминания о своей вылазке в бухту на северной оконечности острова и о своих ужасных находках там.
— Том Ту держит моих пятерых друзей! — продолжал он. — Если я покончу с собой, он их отпустит. Поэтому я заплачу эту цену, чтобы мои друзья могли выйти на свободу.
В пиратской орде произошла поразительная перемена. Они смотрели на Дока, бормотали, сжимали в пальцах ножи. То, что здоровяк заявил, что собирается покончить с собой ради спасения друзей, не произвело на них никакого впечатления. Они были бессердечны.
— Сейчас я застрелюсь! — крикнул Док. — Вы все увидите мой поступок. Можете рассказать об этом Тому Ту.
Ситуация показалась некоторым корсарам нелепой, да так оно и было. Великан, обманувший их, был безумен. Неужели он думал, что Том Ту отпустит его пятерых друзей, когда тот будет мертв? Том Ту никогда не держал своего слова, если это не было в его интересах.
Внезапно хриплый полукровка выскочил вперед, размахивая мечом. Это был тот самый парень, с которым Док долго беседовал. Карманы его брюк были набиты деньгами Дока.
— Змеиный пес! — закричал он. — Ты стоишь перед моей палаткой и собираешься испортить ее! За это я тебя убью!
Он злобно бросился вперед.
Док повернулся и, словно в полете, нырнул в палатку. В дверях он споткнулся и упал навзничь.
Около пятидесяти пиратов видели удар меча полукровки. Мечник вынул клинок, с которого капало красное, и шагнул к двери палатки.
— Моя палатка заминирована! — завопил он. — Она будет уничтожена пламенем!
После этого он ударил ногой по бочке с бензином. Топливо выплеснулось наружу. Полукровка чиркнул спичкой и бросил ее в бензин. Пламя мгновенно охватило палатку.
Полукровка продолжал танцевать, словно в ярости.
Внимательный наблюдатель мог бы заметить в толпе пиратов трех монголов, которые быстро заняли места, откуда могли наблюдать за горящим шатром со всех сторон.
Пылающие циновки трещали и ломались. Мерзкий желтый дым поднимался вверх, густо смешиваясь с ветвями деревьев, нависавших над этим местом.
Трое наблюдавших монголов присели на корточки, чтобы никто не смог убежать из пылающей палатки и не был обнаружен в момент пожара.
Огонь бушевал целых тридцать минут. Палатка была возведена на фундаменте из жердей лиственных пород, и от них исходило сильное тепло.
* * *
Задолго до того, как костер догорел, желтые головорезы собрались шумными компаниями, чтобы обсудить тот факт, что Том Ту все еще жив, и поразмыслить над тем, какое наказание постигнет их за то, что они выступили против своего хозяина.
Однако трое монголов не принимали в этом никакого участия. Они не сводили раскосых глаз с пожарища.
Когда остатки шатра превратились в тлеющие угли, троица приблизилась. Длинными шестами они раскалывали угли.
При виде серо-белого пепла, который, несомненно, был обгоревшими костями, они выразили удовлетворение. Один из них выгреб частично обгоревший кусок кости и положил его в карман.
Чтобы убедиться в этом, они раскопали землю, на которой стояла палатка. Туннеля не было.
Бросив палки, трое быстро зашагали прочь. Они не особенно старались, чтобы их не заметили. Но они были уверены, что никто из других пиратов не последовал за ними.
Песок пляжа мягко хрустел под их босыми ногами. В джунглях щебетали птицы. Тучи над головой рассеялись, и солнце палило жаркими лучами.
— Я не думал, что бронзовый человек действительно покончит с собой, о братья, — задумчиво произнес один из монголов, говоря на своем родном языке. — Но нет сомнений, что он это сделал.
— Он не покончил с собой, — заметил другой. — Его зарубил полукровка.
— И очень удачно, — усмехнулся третий. — А у меня в кармане лежит обгоревший кусок кости бронзового человека. Том Ту должен высоко ценить этот сувенир.
— Несомненно! Воистину, этот бронзовый дьявол был не одной занозой в наших боках, а целыми зарослями.
Трое монголов перешли в маленький сампан, отчалили и поплыли к самой большой из стоявших на якоре джонок.
Внутреннее убранство этого судна оказалось богато обставлено: множество гобеленов, картин на шелке с изображением драконов, ковров и искусно инкрустированной мебели.
Возле высокой кормы они вошли в комнату, где находилась современная радиоустановка. Один из мужчин повернул переключатель, который запустил мотор-генераторы, и сел за ключ.
Два других монгола встали рядом с ним. По-видимому, они не обращали внимания на несоответствие окружающей обстановки, на смешение великолепия древнего Китая и блестящих медных проводов, сверкающих трубок и черной изоляционной обшивки радиопередатчика.
Монгольский оператор приготовился к передаче.
В этот момент произошла вспышка, из вертикальной приборной доски вырвалось громкое шипение голубого пламени.
Оператор вскочил на ноги и осмотрелся. Он обнаружил короткий отрезок провода. Он замкнул два важных двухполюсных переключателя. Мужчина выругался на монгольском диалекте.
— Аппарат испорчен! — прорычал он. — Странно, что провод упал на переключатели! Откуда он взялся?
— Действительно, откуда? — пробормотал другой. — Это не электрический провод. Похоже на часть небольшого железного троса.
В течение нескольких минут они нецензурно обсуждали эту загадку.
— Мы не можем передать наши новости Тому Ту по радио, — жаловался один из них. — Теперь мы должны отправиться к нему лично.
Они покинули пиратскую джонку.
Теперь монгольская троица гораздо тщательнее следила за тем, чтобы никто из пиратов не последовал за ними. Погрузившись в джунгли, они повернули на север. Время от времени они негромко покрикивали на шумных тропических птиц; пернатые певцы упорно следовали за ними, издавая пронзительные крики.
В середине острова, на восточном берегу, находилась крошечная бухта. Его ширина не превышала дюжины футов, а глубина - пятидесяти. Ветви переплетались в коврик над ним; ползучие растения свисали вниз, в воду, как пирующие змеи.
В них был спрятан сампан. Лодка была около тридцати футов в длину, довольно широкая и снабжена мачтой. Парус из циновки был спущен и небрежно свисал над маленькой каютой в носовой части.
Сампан был оснащен мощным подвесным мотором.
Монгольская троица уже собиралась подняться на борт, когда произошло удивительное событие.
Из джунглей с шипением выскочил кривой кинжал - шестнадцать дюймов острой,