My-library.info
Все категории

Девочка из прошлого - Макгиллоуэй Брайан

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Девочка из прошлого - Макгиллоуэй Брайан. Жанр: Боевик год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Девочка из прошлого
Дата добавления:
5 июль 2024
Количество просмотров:
16
Читать онлайн
Девочка из прошлого - Макгиллоуэй Брайан

Девочка из прошлого - Макгиллоуэй Брайан краткое содержание

Девочка из прошлого - Макгиллоуэй Брайан - описание и краткое содержание, автор Макгиллоуэй Брайан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Накануне Рождества на железнодорожных путях в окрестностях североирландского городка Дерри нашли тело девочки-подростка. Ее должен был переехать поезд, что инсценировало бы самоубийство. Вот только на рельсы девчушка попала уже мертвой… Специалист по работе с трудными подростками, сержант Люси Блэк хорошо знала погибшую и решила, что быстро найдет убийцу по горячим следам. Но чем дальше шло ее расследование, тем более сложным оказывалось это дело…

Девочка из прошлого читать онлайн бесплатно

Девочка из прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макгиллоуэй Брайан

– Инспектор, – произнес Харкин, поравнявшись с сержантом.

– Сержант, – поправила его девушка. – Я еще раз хочу сказать, что сожалею о вашей потере.

Мужчина только слегка поднял подбородок, а потом повернулся к Робби.

– Добрый день, – сказал он, обращаясь к нему.

– Я тоже сожалею о вашей потере, мистер Харкин, – как эхо повторил Робби.

– Это Робби Макманус, – объяснила Люси, – социальный работник, который работал с Карен.

– Спасибо за все, что вы для нее сделали, – произнес Харкин. Люси видела, что Робби пытается найти в этих словах какой-то скрытый смысл.

– А с вами что случилось? – На этот раз отец Карен обращался непосредственно к ней. Мужчина поднял желтый от никотина палец и почесал возле уголка рта.

– Ничего, – ответила Люси, но, поняв, что такой ответ никак не объясняет ее травмы, добавила: – Небольшая ссора с подозреваемым.

– А я подумал, уж не Каннингэм ли это? Барабаны в джунглях донесли, что он вчера начистил физиономию какому-то легавому за то, что тот следил за его домом.

По тому, как Люси покраснела, Харкин понял, что попал в самую точку. Он сухо улыбнулся. Люси слегка повернула голову, стараясь избежать взгляда Робби.

– А Каннингэм имеет какое-нибудь отношение к Карен? – тихо спросил Эйган.

Сержант отрицательно покачала головой.

– Его брат убил мать и ее дочь около года назад, а потом ударился в бега. Я услышала, что он мог вернуться в Дерри. А вы о нем ничего не слышали? О нем ваши барабаны ничего не доносили?

– Алан? – покачал головой Харкин. – Вот уж кто законченный мерзавец. Это как раз в его духе – убивать женщин и детей.

– Жаль, что остальные не разделяют вашу точку зрения. Я никак не могу получить ничего конкретного о его местонахождении. Никто не хочет говорить.

– Значит, он под чьей-то защитой. Кого-то, кто пользуется авторитетом в обществе, – рассудил Харкин. – Кстати, я слыхал, что вы присутствовали при том, как парень, который убил Карен, получил свое.

– Вы имеете в виду Джина Кэя или Питера Карлина?

– Мне назвали имя Карлина, – сказал Харкин. – А кто этот Кэй?

– Возможно, он тоже в этом замешан, – кивнула Люси. – А вы знали Карлина?

– Нет, пока мне о нем не сказали, – ответил убийца. – Один из охранников рассказал мне все.

– Но вы знали Гэри Даффи?

– Это тот парень, что убил девочку Гантов?

– Есть вероятность, что они работали вместе, – заметила сержант.

– Я помню Даффи еще по прошлым годам, – задумчиво сказал Харкин. – Он был ходячей проблемой. Настоящий ястреб. Джеки Лоуг мог бы вам много чего о нем порассказать. Джеки занял его место, после того как Даффи закрыли. Правда, Джеки всегда не хватало его жесткости.

– А они с Даффи знали друг друга?

– Я в этом не очень уверен, – пожал плечами Эйган. – А вот об этом Карлине я точно ничего не слышал до вчерашнего дня.

Глянув на дорогу, Люси увидела, что прибыл суперинтендант Бернс. Он прошел с вытянутой рукой прямо к матери Карен.

– Он сильно страдал? – спросил Харкин. – Этот Карлин…

– Он утонул, – взглянула на него Люси. – Так что судите сами.

– Жаль, что вы дали ему умереть, – осуждающе фыркнул Эйган. – Если б вы передали его в мои руки, то я бы позаботился, чтобы Алан Каннингэм почувствовал себя одиноким в этом мире. В знак благодарности.

– А вы что, знаете, где сейчас Каннингэм? – Сержант быстро повернулась к мужчине лицом.

– Совсем необязательно, – пожал плечами Харкин. – Как я уже сказал вам, авторитетный человек может многое. Я бы мог снять с него защиту. Но, естественно, вам пришлось бы самой разыскать его.

Люси почувствовала, как у нее закружилась голова и перехватило дыхание.

– Правда, сейчас это все уже пустопорожние разговоры, нет? – добавил Харкин и прошел в церковь, где лежала его дочь.

– Так ты охотилась на Каннингэма, – неожиданно произнес Робби, хватая Люси за руку. – Боже мой, Люси! Ведь тебя же убьют, можешь ты это понять или нет?!

– А что мне делать? – Мисс Блэк освободила руку. – Забыть эту девочку?

– Не надо ее забывать, но…

– Но что? – потребовала Люси.

– Но ты должна прекратить свои попытки.

– Ты знаешь, я никогда и ничего не пускаю на самотек, – огрызнулась девушка.

Робби сглотнул.

– Конечно, кроме наших отношений, – пробормотал он.

Люси была поражена нежностью, которая прозвучала в его голосе. Он был полон любви. Девушка не знала, что ответить.

– Именно для этого тебе и понадобился адрес малыша? Для того, чтобы продолжать бередить свои раны?

– Я просто хотела убедиться, что с ним все в порядке.

– Да ты это и так знаешь. Он же ничего не помнит, Люси. И ты бы тоже не хотела, чтобы он помнил. Ты единственная, кто не хочет забывать.

– И это меня полностью устраивает, – согласилась Люси. – Кто-то должен помнить.

– Так люди и помнят, – лихорадочно прошептал Робби, когда толпа вокруг них зашевелилась и стала двигаться к церкви. – Но не стоит забывать, что нам еще надо и просто жить. Теперь я жалею, что дал тебе этот адрес…

– Да не беспокойся ты об этом – Люси почувствовала вибрацию телефона у себя в кармане. – Я никому не скажу, где его достала.

– Меня совсем не это беспокоит, – успел сказать Робби.

Отойдя в сторону, мисс Блэк посмотрела на экран телефона. Звонил агент по продаже недвижимости.

– Сержант Блэк? Говорит Ричард О’Доуд. Я нашел адрес.

Люси извинилась сразу перед всеми присутствовавшими и бросилась к машине.

Глава 41

Гленшайн-пасс, дорога, проходившая через горную цепь Сперрин, получила свое название в честь дорожного бандита восемнадцатого века Шайна Корявого О’Молэйна, который грабил на ней путников до тех пор, пока его вместе с братьями не повесили в Дерри. Прозвище Корявый он получил из-за оспин на лице после перенесенной болезни.

По иронии судьбы, корявой можно было назвать и землю, на которой он жил: ее жирные болота нависали над долиной, которая лежала внизу.

Дом, который оценивал О’Доуд, находился на внешней опушке Гленшайнского леса, в десяти милях от Данвигена. Само шоссе было постоянно загружено плотным потоком транспорта, который направлялся из Дерри в Белфаст. Однако предгорья, окружавшие дорогу, были практически не заселены. Почва здесь в основном состояла из торфяников, скудную траву и растительность которых ощипывали малочисленные овцы, желтые и измученные. Земля же под торфяниками была жирная и черная – вода, выходившая здесь наружу и стекавшая по каменной стене, по цвету напоминала темное пиво. С другой стороны стены открывался вид на глубокую долину, лежавшую внизу, где набирала силу река Рое, пробивающаяся сквозь горы.

Люси ввела адрес дома в навигационную систему, но та его не распознала. Вместо этого сержант пользовалась указаниями агента, которые он давал ей по телефону. Она проехала мимо въезда на заброшенный карьер, врезавшийся в гору. Казалось, его насквозь проржавевшее оборудование выдыхало облака ржавчины и пыли всякий раз, когда в долине поднимался ветер. Затем она миновала бар «Пондероза». Вывеска на стене здания сообщала, что это питейное заведение находится на самой высокой точке над уровнем моря в стране.

Наконец, когда дорога пошла вниз, после того как Люси проехала Дангивен, она увидела поворот налево, о котором ей сказал О’Доуд. Она свернула с шоссе и некоторое время двигалась параллельно основному потоку машин, а потом дорога резко свернула вправо и привела девушку вниз, в долину, прямо к темневшей вдали стене леса.

Агент предупредил ее, чтобы она была внимательна и не пропустила еще один поворот, на этот раз на грунтовку. И девушка действительно проехала мимо него, прежде чем сообразила, что это именно тот самый поворот. Люси пришлось вернуться на несколько сот ярдов и повернуть в правильном направлении.

Дорога была узкой, и растительная изгородь по обеим ее сторонам царапала бока машины сержанта. По самой середине дороги шла полоса пробившейся через грунтовое покрытие травы.


Макгиллоуэй Брайан читать все книги автора по порядку

Макгиллоуэй Брайан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Девочка из прошлого отзывы

Отзывы читателей о книге Девочка из прошлого, автор: Макгиллоуэй Брайан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.