Рози Шеперд стала на одно колено и приложила к плечу металлический приклад «Узи».
— Пошукай дерьма, мать твою, — прошипела она, нажимая на спуск. Пуля, наверное, попала человеку в голову, куда она и целилась, потому что тот дернулся, плашмя упал на землю и больше не двигался.
Она выскочила из посадки и бросилась к кабине второго грузовика. Двое мужчин с М-16, которые стояли возле него, направили на нее оружие. Рози стреляла непрерывно нажимая на спуск. Что-то ударило ее в правую голень, она споткнулась, но не упала. Она схватилась за ручку дверцы, открыла ее, с трудом забралась на сиденье. В кабине лежал человек, держа в руке М-16. Рози Шеперд вытащила пистолет и, прицелившись, успела разглядеть эмблему у него на плече. Она выстрелила ему в лицо, бросила пистолет на сиденье рядом с собой, и машина рванулась вперед.
Приступ боли заставил ее посмотреть вниз. Из правой голени текла кровь, но раз она могла нажимать педаль газа, кость, по-видимому, не была задета.
Дэвид наверняка видел ее. Должен был видеть, должен был быть готов запрыгнуть на ходу.
— Дэвид!
Она была почти у самого дерева. Ей казалось, что она раздавит рукой кнопку сигнала.
— Дэвид!
Никакого ответа. Может быть он ушел или… Она изо всех сил нажала на тормоз, грузовик замер, и она чуть не сломала себе грудную клетку о руль.
Рози Шеперд схватила с пола «Узи» и, открыв дверь, спрыгнула на дорогу. Дэвид неподвижно лежал за плитой. Она побежала к нему, стрекот автоматных очередей приближался. Превозмогая боль в голени, Рози подбежала ближе. Лицо у Дэвида было абсолютно белое.
— О, Боже!
Она стала трясти его.
Стрельба приближалась. Женщина пригнулась, схватила винтовку Дэвида, зарядила магазин, который валялся рядом в грязи; дала длинную очередь поверх камня, потом присела. В ответ пули забарабанили по плите и по стволу дерева.
Рози отложила оружие и дотронулась пальцами до шеи Дэвида. Пульс не прощупывался. Она заплакала и прижала к себе его голову. Ей показалось, что он еще дышит.
— Дэвид!
Рози оглянулась на грузовик, двигатель еще работал. Если бы она могла перетащить его туда. Грохот нарастал. Что-то на грузовике привлекло ее внимание. Канистра. Запасная канистра с бензином. Она схватила М-16, не целясь, выстрелила, подождала ответного огня со стороны грузовиков и, пригибаясь, побежала к машине. С трудом забравшись в кабину, захлопнув за собой дверь, она рванула ручку переключения скоростей.
— Черт! Где же задняя?
Она нашла заднюю передачу, и грузовик с ревом покатился назад. Рози с трудом вывернула руль налево, поставив машину поперек дороги. Нейтральная. Первая передача. Машина была уже изрешечена пулями, осколки разбитого стекла сыпались в кабину.
Рози Шеперд распахнула дверцу и, с винтовкой на плече и автоматом в правой руке, спрыгнула на дорогу. Пули чиркали по асфальту у самых ее ног. Секунду она смотрела на канистру и молилась про себя, чтобы та оказалась полная.
Рози Шеперд прислонила М-16 к заднему бамперу и стала снимать канистру. Дэвид выглядел совсем, как мертвец. Еще немного и вот канистра у нее в руках. Она сломала два ногтя, пытаясь открыть крышку, но запах бензина и вес говорили, что она полная. Нужна была сухая тряпка. И юбка и блузка промокли до нитки. Она облизала губы, инстинктивно оглянулась, не смотрит ли кто, и сняла трусики.
Трусики оказались самой сухой вещью на ней, она затолкала их в канистру, чтобы пропитать бензином. Потом вытащила, оставив половину в канистре.
Солдаты приближались. Дорога была скользкая от грязи, и Рози смогла бы, как по льду, толкнуть канистру, чтобы вызвать панику и выиграть время.
В сумочке зажигалка. Она начала рыться в сумочке, но потом вспомнила, что переложила ее в карман вместе с пустым магазином. Главное, чтобы она сработала. Рози чиркнула зажигалкой. Ничего.
— Ну, давай же! Давай!
Она чиркнула еще раз. Ничего. Кремень отсырел.
— Ну, пожалуйста, зажгись!
Она снова чиркнула. Пламя! Заслоняя огонек от ветра и дождя и почти обжигая ладони, она подожгла кончик пропитанных бензином трусиков.
Схватив канистру, Рози отбросила ее как можно дальше, успев спрятаться за грузовик. Канистра упала футах в двадцати или около того. Женщина схватила М-16 и бросилась бежать. Ей показалось, что от взрыва у нее лопнут барабанные перепонки. Она продолжала бежать, успев увидеть, что горящий бензин течет к первому грузовику в армейской колонне. Стрельба прекратилась.
Рози упала на колени возле Дэвида.
— Дэвид, ты можешь идти?
Она поняла, что вопрос глупый. Он был без сознания, едва жив. В полицейской школе ее учили, что человек может на плече нести другого, даже если тот тяжелее его. Рози отбросила автомат и, подхватив Дэвида под правую руку, приняла его вес на свои плечи. Шатаясь, она пошла с ним к грузовику, молясь, чтобы никто не стрелял по ним. Она уже почти дошла, когда позади раздался взрыв чуть-чуть громче, чем раньше.
Еще несколько футов.
Никто не стрелял.
Дэвид соскользнул на переднее сиденье. Рози засунула в кабину его ноги и, с трудом обойдя машину, села за руль.
Она вдавила сцепление и включила заднюю передачу, но грузовик не тронулся с места. Ручной тормоз. Рози отпустила его, и машина рванулась назад. Она вывернула руль, и грузовик едва не съехал с дороги в коричневую жижу. Снова поворот руля, первая передача. Рози взглянула в осколки зеркала заднего вида. Сзади был пожар, один или несколько грузовиков горели, а остальные отталкивали передний горящий грузовик с дороги.
Она уже была возле поворота на шоссе, но тягача и след простыл.
— Чудесно!
Рози повернула направо и, набирая скорость, увидела тягач далеко впереди. Она вдавила акселератор в пол, потом ослабила усилие, выжала сцепление и включила высшую передачу. Затем начала сигналить. После второй попытки у тягача зажглись стоп-сигналы. Грузовик подкатился к тягачу, и Рози выпрыгнула из кабины.
— Келли!
Но Келли с автоматом за плечами уже бежала к ней. Рози начала вытаскивать Дэвида из машины, когда девушка подбежала.
— Помоги, он умирает.
— Он — красавчик.
— Заткнись. Потом я подарю тебе его автограф. Быстрее!
Рози взяла его под мышки, а Келли под колени, и они потащили раненого к машине.
— Быстрее! Эти ублюдки от нас так просто не отстанут!
Рози Шеперд уже слышала рев моторов армейских грузовиков, которые подъезжали к повороту.
— Быстрее!
Келли открыла дверь, забралась внутрь и помогла Рози втащить Дэвида.
— Давай назад, мы положим его на спальную полку!
Рози обессилено кивнула.
— Нет времени, я сама. Езжай!
Грузовик тронулся, и Келли Мартинес закричала:
— Они пытаются столкнуть меня с дороги!
— Открой окно!
Рози Шеперд через открытое окно выстрелила в армейский грузовик, который уже поравнялся с ними и пытался их обойти. Дождь хлестал ей прямо в лицо, но Рози стреляла, целясь в окна. Грузовик отстал.
— Сейчас будет длинный спуск! Держись!
Рози не за что было держаться, поэтому она села прямо на пол, перезаряжая «Узи». А потом переползла в спальный отсек, не глядя на Дэвида, боясь увидеть бессмысленные мертвые глаза.
— Открой другое окно!
Она перебралась на переднее сиденье и, высунув голову, посмотрела назад. Армейские грузовики мчались за ними по всем четырем полосам, занимая все шоссе. Люк на кабине одного из них был открыт, и из него торчал пулемет.
— На машине есть рация?
— Конечно!
— Включай! Нам нужна помощь! Говори все как есть, давай!
Рози Шеперд услышала, как Келли говорит в микрофон.
— Канал девятнадцатый! Канал девятнадцатый! Мэйдэй, повторяю, Мэйдэй. Голубой тягач, номера Флориды, направление — юго-восток, Гринвуд-шоссе. Нас преследуют.
Она повернулась к Рози.
— Кто они, черт возьми?
— Те же самые ублюдки, которые убили президента!
Келли секунду помолчала, потом продолжила:
— Нас преследуют люди в военной форме США, это те же люди, которые убили президента, мы из «Патриотов», две женщины. С нами Дэвид Холден, раненый, похоже, он умирает. Нам нужна срочная помощь! Пришлите побольше людей! Быстрее! Я повторяю.
Она повторила сообщение еще раз.
Грузовик с пулеметом вырвался вперед и теперь был на полпути между тягачом и другими машинами. Рози чуть не на половину высунулась из окна, пытаясь прострелить шины или попасть в ветровое стекло, но все было тщетно.
— Что у тебя в прицепе? Быстрее говори, Келли.
— Это оружие, которое ФОСА украл из арсенала, наши люди в Огайо отбили его у боевиков.
— Есть что-нибудь интересное?
Келли на секунду задумалась, потом улыбнулась.
— Есть ракеты.