— Значит, тебя прислал Энди Дикон. Как тебя зовут?
— Ты же видела мои документы, — прошипел Фрост.
— Как тебя зовут?
Пистолет проехался по лбу Фроста, мушка содрала кожу.
— Фрост. Хэнк Фрост. Ты и сама это знаешь.
— Что тебе сказал Дикон?
— Да кто ты такая, черт возьми? — взвыл Фрост. Он почувствовал, как пистолет убрали от его головы, но тут же ощутил сильный удар в живот. Капитан дернулся от боли.
— Отвечай только на мои вопросы. Что тебе сказал Дикон?
Фрост вздохнул и заговорил. Он рассказал о том, что Дикон дал ему этот адрес и назвал пароль. Ему казалось, что прошла целая вечность, прежде чем женщина задала очередной вопрос:
— Что ты собирался делать?
— Это ты Джессика Пейс? — не удержался Фрост. Он инстинктивно сжался, ожидая нового удара, но вместо этого почувствовал, как с него стаскивают головной убор. Это действительно была наволочка. Фрост прищурил глаз, которому стало больно от яркого света, а потом открыл его и увидел свою мучительницу.
У нее были длинные прямые каштановые волосы, карие глаза и бледная кожа. Рост выше среднего. Что ж, описание, которое дал ему Дикон, полностью соответствовало человеку, который находился перед ним. Капитан заметил, что в правой руке она держала его браунинг, а небольшой автоматический пистолет был засунут за пояс ее джинсов.
— Так это ты Джессика Пейс?
— Да, — спокойно ответила женщина. — Извини, что мне пришлось треснуть тебя, приятель.
— Ничего, — улыбнулся Фрост. — Я понимаю, что ты хотела подстраховаться. Это правильно.
— Так ты не обижаешься? — со смехом спросила Джессика Пейс.
— Нет. Но только теперь развяжи меня. Женщина опустилась на колени и освободила Фроста от пут, используя большие портняжные ножницы. Капитан сразу почувствовал облегчение, когда тугие веревки свалились с его запястий и щиколоток.
— Ну, вот и все. Теперь можешь потянуться и размять мышцы.
— Хорошая мысль, — ответил Фрост.
Он увидел, что курок браунинга, который она держала в руке, взведен, но сам пистолет стоит на предохранителе. Капитан резко двинул левой ногой и подсек ноги женщины; Джессика Пейс взмахнула руками, теряя равновесие.
Фрост молниеносно вывернул ее запястье, отбирая браунинг, а другой рукой выдернул пистолет из-за пояса Джессики Пейс.
С криком, в котором смешались ярость и боль, женщина бросилась на него, но Фрост уже стоял на ногах, в каждой его руке было по пистолету.
— Зачем ты это устроила? — спросил он.
— Я должна была убедиться…
— Но какого черта тебе понадобилось стаскивать с меня брюки, рубашку? Что за цирк?
— Но мне надо было тебя обыскать. Я не могла просто поверить на слово — сейчас не та ситуация и ты знаешь это не хуже меня, капитан Хэнк Фрост. Днем я услышала по радио сообщение о заварушке в больнице, которую ты устроил, но в следующем выпуске новостей об этом не было ни слова. Понимаешь?
Официальные власти закрыли тему. Они не хотят, чтобы местная полиция арестовала тебя или меня. Они сами хотят добраться до нас и убить неудобных свидетелей.
— Где моя одежда?
— Вон там, в углу, — показала она рукой. Фрост опустил глаз и посмотрел на небольшой пистолет, который он держал в левой руке — собственность Джессики Пейс. Это был “Вальтер” калибра девять миллиметров со специфическим глушителем, по форме напоминавшим сосиску. Такие часто показывают в кино.
Капитан положил оба пистолета на стол и двинулся в угол помещения, где на стуле лежала его одежда. Судя по всему, они находились в гараже. Тут было довольно прохладно.
— Не замерз, капитан? — спросила Джессика Пейс, словно прочитав его мысли.
Фрост не ответил, взял свои джинсы, натянул их и задвинул молнию. Потом посмотрел на свои босые ноги, с неудовольствием покачал головой, повернулся к женщине, которая уже подошла и стояла рядом, и с размаха влепил ей звонкую пощечину.
Джессика Пейс вскрикнула и отлетела к стене, прижимая ладони к лицу. Из ее глаз била звериная ярость.
— Вот теперь я оттаял, — спокойно сказал Фрост. Он не стал одевать носки, а просто влез в свои шестидесятипятидолларовые ботинки, собрал остальную одежду, захватил оба пистолета и двинулся к двери.
— Сукин ты сын, — прошипела женщина за его спиной. Капитан медленно повернулся и вновь покачал головой.
— Может быть, крошка, — сказал он тихим голосом, — но заруби у себя на носу: если ты и доберешься до Вашингтона живой, так только благодаря этому самому сукину сыну.
Фрост открыл дверь, вышел из гаража и с грохотом захлопнул ее за собой. Только таким образом ему удалось заглушить еще одно проклятье, которое Джессика Пейс послала в его адрес.
Когда Джессика Пейс вошла в кухню, Фрост с удовлетворением отметил, что след от удара на ее щеке виден очень неплохо. Женщина, не глядя на него, уселась за стол, а тетушка Энди Дикона поставила перед ними две чашки с ароматным дымящимся кофе. Потом повернулась и вышла, прикрыв за собой застекленную дверь.
— Мы не можем уехать прямо сейчас, — сказала Джессика, по-прежнему глядя в сторону.
— Почему?
— Потому что машина будет только завтра утром. Это ты придумал, чтобы мы тащили за собой трейлер. Что ж, не стану спорить, если ты уверен, что это будет выглядеть менее подозрительно, но тогда нам понадобится большой форд.
— Ладно, — пожал плечами Фрост. — Пусть будет завтра утром.
Он повернул голову и выглянул в окно, любуясь закатом. Джессика Пейс ему не нравилась все больше и больше.
— А почему ты решил ехать на юг? — продолжала допытываться женщина с сомнением в голосе.
— Потому что я хорошо знаю этот маршрут, — терпеливо объяснил Фрост, с трудом сдерживая раздражение, готовое в любой момент прорваться наружу. Он уже очень устал от этого бесплодного разговора. — Если нас засекут — вернее, когда нас засекут — я хочу находиться на территории, которая мне известна, а не полагаться на туристические карты. И хватит вопросов. Ты всего лишь груз, который мне нужно доставить по назначению, так что я буду решать, как это сделать. Запомни мои слова, милочка, и не создавай липших проблем.
Дверь кухни открылась, и в комнату заглянула тетушка Энди Дикона. Она улыбалась.
— Ну что, молодые люди, — сказала она, — стол накрыт. Приглашаю вас к обеду.
Фрост с благодарностью посмотрел на нее и поднялся на ноги.
— Конечно, — сказал он, — спасибо. Мы уже идем.
Второй этаж домика, в котором проживала тетушка Беатрис, был по сути отдельной квартирой, изолированной от первого этажа. Женщина сказала, что раньше там жила ее дочь, но потом она вышла замуж и уехала в другой город на восток страны.
Фрост также познакомился и с дядюшкой Энди Дикона — мистером Моррисом Карутерсом — который присоединился к ним в процессе обеда и сообщил, что форд выпуска 1978 года с прицепом будет доставлен утром следующего дня. И тогда можно будет отправляться в путь.
За десертом, воспользовавшись подходящим моментом, Фрост — чтобы до конца прояснить ситуацию, способствовавшую всяческим подозрениям и сомнениям — осторожно спросил у тетушки Дикона, что ей все-таки известно о Джессике Пейс и о том деле, которым занимался ее племянник.
Ответ пожилой женщины был до смешного искренним и непосредственным; Фрост с трудом поверил своим ушам.
— Энди сказал мне, что мисс Пейс вынуждена убегать от фэбээровцев, поскольку чертовы коммуняки внедрили своих агентов в ЦРУ и ФБР и те теперь хотят убить бедную девочку.
Видимо, Энди Дикон питал безграничное доверие к своей милой почтенной тете.
Стоя под душем, Фрост с улыбкой думал о миссис Карутерс. Мысль о ней как-то смягчала тот факт, что каждая секунда, проведенная рядом с Джессикой Пейс, в арифметической прогрессии увеличивала его шансы умереть молодым.
Фрост пустил холодную воду и некоторое время стоял под освежающей струёй. Больше всего его не устраивало то, что их поездка на определенном этапе сделает просто неизбежной перестрелку с людьми из ЦРУ и ФБР. А ведь далеко не все из них были предателями и убивать честных парней, которые будут глубоко уверены, что исполняют свой долг, капитану никак не хотелось. Даже если это диктовалось интересами национальной безопасности страны.
— Черт бы их всех побрал, — буркнул он и выключил воду.
Затем Фрост вылез из ванны, ступил на резиновый коврик и оглядел себя в зеркале. Тронул пальцем пустую глазницу. Да, вот уже скоро минет десять лет, как он лишился глаза.
Он подумал, что когда лишился органа зрения, то все же получил за это какую-то компенсацию. А вот когда потерял Бесс, то это внесло в его жизнь огромную пустоту — ведь заменить ее было некем.
Пока Бесс была жива, Фрост не испытывал угрызений совести, если спал с другими женщинами. После свадьбы все, конечно, было бы по-другому, в этом он был почти уверен. А сейчас капитан знал, что снова в его жизни появятся другие женщины. Но все равно они не смогут заменить Бесс.