Эрл Стенли Гарднер
Дело об оборотной стороне медали
Звуки оркестра смолкли, вспыхнул яркий свет. Известный адвокат по уголовным делам Перри Мейсон улыбнулся Делле Стрит, которую держал за талию, поблагодарил легким поклоном головы и повел к их столику.
– Ты сегодня устало выглядишь, шеф, – сказала доверенная секретарша адвоката.
– Это пройдет, – улыбнулся Мейсон.
– Еще бы! – воскликнула Делла Стрит. – Сегодня ты, наверное, провел в суде самое трудное дело!
– Ну, – Мейсон взял бокал с вином и посмотрел на свет, – не самое трудное. Дело Карсона, было гораздо труднее.
– Тебе противостоял аж сам Гамильтон Бергер! – прыснула Делла.
– В первый раз, что ли? – усмехнулся в ответ адвокат.
– Зато это дело было самое опасное, – заявила Делла. – Вчера в тебя стреляли и…
– Не самое опасное, – все так же улыбаясь, возразил адвокат. – Помнишь, семь лет назад, когда…
– А-а… Дело об ожившем изваянии?
Мейсон кивнул.
– Зато это дело было самое выгодное, – не унималась Делла. – Твой гонорар составил…
– Дело Грейпстауна было ровно в одну и четыре десятых раза выгоднее, – заметил Мейсон. – Это не учитывая дальнейшие гонорары за имущественные вопросы.
– Зато твоя клиентка была в этот раз – точно самая красивая! – с победным видом заявила Делла.
Адвокат расхохотался.
– Я мог бы припомнить наших клиенток гораздо красивее, чем мисс Крайзер…
– Ну хоть что-то было в этом труднейшем деле «самым»? – расстроенно спросила Делла.
– Да, – ответил адвокат, глядя ей прямо в глаза. – Ты – самая лучшая в мире…
– Кто?
– Секретарша… – сорвалось у адвоката.
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Но в смехе Деллы Стрит прозвучали горькие нотки.
– Пол Дрейк наверное отсыпается, – перевела разговор на другую тему опытная секретарша. – Досталось ему за последние дни.
– Это его работа, – проговорил Мейсон, думая о другом. – Знаешь, Делла, – вдруг сказал он. – Пожалуй, в этом деле может быть что-то, что можно было бы назвать «самым».
– Что? – живо откликнулась она.
– Вечер после этого дела, может быть самым романтичным…
– Это как?
– Уже поздно, – адвокат взглянул на часы. – Ресторан скоро закроется…
– И…
– Я поеду сейчас домой, а ты допивай свой коктейль, доедай мороженое и через четверть часа, отправляйся домой, мы все равно приехали сюда на твоей машине.
– И в этом вся романтика? – в тоне Деллы послышалось разочарование.
– Но если вдруг, – заговорщицким голосом произнес адвокат, – под покровом ночи, в твою квартиру по черной лестнице, открыв щеколду двери на кухне – помнишь, я как-то раз выводил через эту дверь одну очаровательную блондину?
– У которой был синяк под глазом? – автоматически уточнила секретарша и тут же встряхнула головой: – Так что в эту дверь?
– Если в эту дверь проберется твой преданный поклонник под покровом ночи и будет ожидать тебя с букетом роз…
– Правда? – с придыханием в голосе спросила Делла.
– Правда.
– Шеф, у тебя вино кончилось, – по-деловому заметила она. – Тебе пора уходить. – А у меня есть мороженое, так что я посижу еще четверть часа. – Она под столом открыла свою сумочку, ловко отстегнула от связки один из ключей и бросила на пол. – У тебя что-то упало, шеф, – сказала она с лукавыми огоньками в глазах.
– Да, спасибо, Делла, – адвокат улыбнулся и поднял ключ. – Желаю тебе хорошо провести остаток вечера. До встречи.
– До встречи! – сказала Делла.
Мейсон отправился к выходу из зала. Делла достала из сумочки сигарету, задумчиво глядя ему вслед, и щелкнула зажигалкой. Мороженое ее не интересовало. Снова погас свет, оркестр заиграл приятную мелодию.
Делла еле выдержала отведенные четверть часа.
В вестибюле ресторана у собиравшейся уже закрывать торговлю женщины Мейсон купил лучший из оставшихся букетов цветов. Поймав такси, он не доехал до дома Деллы два квартала, и по привычке пошел пешком. Ночь была лунная и звездная. Неизвестно чего и кого стесняясь, словно студент пряча за спину букет, Мейсон, надвинув на самые глаза шляпу, черным ходом прошмыгнул во двор Деллы. Достал ключ и усмехнулся. Как-то давно он уже пользовался этим ключом – спасая от полицейских клиентку. Теперь он воспользуется этим в свершенно других целях. Прошедшее дело было весьма трудным – им обоим требуется отдых. Он решил завтра же распорядиться, чтобы Делла купила три билета – ему, себе и Дрейку на недельный круиз. Адвокат тут же поймал себя на мысли, что у главы «Детективного Агентства Дрейка» много работы и он не сможет выкроить себе семь дней для ничегонеделанья.
Усмехнувшись, Мейсон взялся рукой за холодные перила наружной металлической лестнице и стал осторожно подниматься наверх. Добравшись до кухни Деллы, он открыл ключом застекленную дверь и проскользнул внутрь. Не зажигая свет он подошел к бару, наощупь плеснул в бокал на донышко виски и уселся в мягком кресле, дожидаясь прихода хозяйки квартиры.
Наконец в наружном замке заскрежетал ключ, вошла Делла и нажала на выключатель.
– Выключи свет, Делла, а то вся неожиданность пропадет, – улыбнулся Мейсон. – Ты сразу же узнаешь меня!
– Ох! – только и вымолвила Делла Стрит, поспешно нажимая выключатель.
Она сняла плащ и прошла в комнату. Он молчал, не зная что сказать. Делла села в кресло. В темноте он взял ее руку в свою ладонь. Мейсон не видел, но чувствовал, что она улыбнулась. Прошло минут десять – они так и сидели, думая каждый о своем.
– Да, – наконец вспомнил Мейсон и продекламировал: – Прекрасная незнакомка, прошу простить меня за наглое вторжение, эти цветы – ничтожное отражение моих чувств, которые забились в сердце моем от… от…
Они рассмеялись.
– Я узнала вас, – усмехнулась Делла. – По косноязычию. Вы – Гамильтон Бергер?
В эту мгновение раздался звонок в дверь.
– Ты кого-нибудь ждешь? – спросил адвокат.
– Нет.
Делла включила в гостиной свет и пошла к выходу.
– Кто там? – спросила она.
– Это я, Делла, – раздался из-за двери голос. – Я – Перри Мейсон.
Делла с удивлением взглянула на адвоката в гостиной. Он подошел к ней. За дверью голос, очень похожий на настоящий голос адвоката, объяснял потревоженной соседке:
– Я – Перри Мейсон, адвокат. Мне срочно понадобилась по важному делу моя секретарша. Извините, что я случайно позвонил в вашу квартиру. Спокойной ночи.
Делла и Мейсон переглянулись.
Мейсон встал у двери и глазами показал Делле, чтобы она открыла. Адвокат был явно крайне заинтригован.
– Открывай, Делла, у меня мало времени, – вновь послышался голос из-за двери.
Если бы Делла не видела адвоката собственными глазами, она бы готова была поручиться, что за дверью стоит Мейсон.
Щелкнул замок и Делла приоткрыла дверь.
Мужчина в таком же костюме, плаще и шляпе, как у адвоката, сильно оттолкнул женщину, вошел в квартиру и ногой захлопнул дверь.
– Но вы не… – начала было Делла и в этот момент незнакомец попытался нанести удар ножом.
Мейсон налетел на него сзади и вывернул руку – смертоносная сталь скользнула по плечу Деллы.
Он вскрикнула, рукав окрасился кровью.
Мейсон и незнакомец яростно боролись в коридоре – адвокат сжимал кисть пришельца, пока пальцы того не разжались и нож не упал на пол.
Незнакомец вдруг резко ударил Мейсона ногой в пах, высвободился и выхватил из кармана револьвер.
– К стене! – закричал он, не отрывая глаз от адвоката. – Руки на голову!
Адвокат выполнил приказ. И в это мгновение из кухни выскользнула Делла и что есть силы обрушила на незнакомца сзади удар сковородкой. Шляпа свалилась со злоумышленника и тот бесчувственным кулем повалился на пол. Адвокат подошел и отобрал у него револьвер.
– Твое предсказание сбывается, шеф, – сказала Делла Стрит, – ночь сегодня действительно необычная.
Адвокат переступил бесчувственное тело, прошел в комнату и положил револьвер на стол.
– У тебя наручников нет? – спросил он.
– Откуда? – сказала она. – Я секретарша, а не полицейский. Кстати, будем звонить в полицию?
В это мгновение незнакомец очнулся, резким движением вскочил на ноги и бросился в двери. Адвокат схватил револьвер.
– Стоять! – властным голосом приказал Мейсон, но мужчина не обратил ни малейшего внимания на его окрик.
Он выскочил в коридор и через мгновение его торопливые шаги донеслись с лестницы – он стремительно спускался вниз.
– Что все это означает, шеф? – спросила Делла Стрит.
– Не знаю, – ответил Мейсон. – У тебя опасная рана?
Делла только сейчас обратила внимание на окровавленный рукав.
– Нет, царапина наверное, – ответила она.
– Дай-ка я осмотрю, – с нежностью в голосе сказал Мейсон. – Надо промыть и забинтовать. Бинт, надеюсь у тебя есть?