My-library.info
Все категории

Фергюс Хьюм - Безмолвный дом

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Фергюс Хьюм - Безмолвный дом. Жанр: Классический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Безмолвный дом
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
291
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Фергюс Хьюм - Безмолвный дом

Фергюс Хьюм - Безмолвный дом краткое содержание

Фергюс Хьюм - Безмолвный дом - описание и краткое содержание, автор Фергюс Хьюм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Безмолвный дом читать онлайн бесплатно

Безмолвный дом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фергюс Хьюм
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– Тогда как убийцы смогли попасть в дом?

– Именно это я и хотел бы узнать, мисс Врэйн. Но почему вы говорите о негодяе во множественном числе?

– Я полагаю, что Лидия и Ферручи действовали вместе.

– Но я же говорил вам, что госпожа Врэйн все это время находилась в Бате.

– Знаю, – быстро ответила Диана. – Она, без сомнения, послала Ферручи убить моего отца. А во множественном числе об убийцах я говорю именно потому, что считаю: моя мачеха виновна точно так же, как и итальянец.

– Может, и так, мисс Врэйн, но пока мы не доказали их вину.

Диана промолчала, но следом за Люцианом последовала в верхнюю часть дома, где они нашли госпожу Кебби, энергично занятую уборкой. Старуха устроила настоящую пылевую бурю. Как только она увидела пару, то сразу направилась к ним, видимо, желая выпросить обещанные деньги.

Несколько секунд Диана пристально смотрела на старую ведьму, подбирая нужные слова, а потом совершенно неожиданно ее взгляд замер, и она вышла вперед, дрожа от волнения.

– Где вы взяли эту ленту? – спросила она у госпожи Кебби, показывая на одну из ленточек, украшавших шею старой ведьмы.

– Эту? – прокаркала госпожа Кебби. – Подобрала внизу в кухне. Красивая вещица, но, насколько я понимаю, не представляет никакой ценности. Хотите забрать ее?

Не обращая никакого внимания на заискивающий тон старухи, девушка сдернула ленточку с ее шеи и внимательно осмотрела. Это была широкая лента из дорогого шелка, без сомнения, иностранного производства.

– Она самая! – возбужденно воскликнула Диана. – Господин Дензил, я сама купила эту ленту во Флоренции.

– Отлично, – протянул Люциан, не понимая волнения девушки. – И что это доказывает?

– То же, что и стилет, который мой отец купил во Флоренции, – тот самый, которым его убили! Я самолично привязала эту ленту к стилету!

Глава XI

Дальнейшие открытия

Тишину, которая воцарилась после того, как Диана объявила о ленте и стилете – Люциан просто застыл от удивления, – нарушил хриплый голос госпожи Кебби:

– Если вы хотите получить ленту, то я уступлю ее за шиллинг. Вместе с двумя шиллингами, который обещал мне этот молодой человек, их будет три, и я как раз готова их забрать. – И госпожа Кебби протянула грязную костлявую руку за тремя серебряными монетками.

– Вы собираетесь продать мне эту ленту? – возмутилась Диана, с негодованием наступая на старуху. – Как смеете вы держать у себя то, что вам не принадлежит?! Если бы вы показали в свое время ленту детективу, – она покачала ленту перед лицом старухи, – он, быть может, и поймал бы преступника!

– Простите! – влез между ними Люциан, удивляясь сам себе. – Боюсь, нельзя быть уверенным, что стилет был привязан к ленте в момент убийства. Мисс Врэйн, когда вы последний раз видели ленту вместе со стилетом? Где вы видели предполагаемое оружие убийства?

– В библиотеке поместья Бервин. Стилет висел на стене на этой ленте.

– Вы уверены, что это та самая лента?

– Да, – решительно ответила Диана. – Я не могу ошибаться. Оттенок этой ленты и структура ткани очень специфические. Где вы обнаружили ее? – вновь повернулась она в сторону госпожи Кебби.

– Я же сказала вам, на кухне, – глухо прорычала старуха. – Я нашла ее только этим утром. Валялась в темном углу у двери, ведущей под навес для дров. Откуда мне было знать, чья она?

– Вы нашли там что-то еще? – осторожно поинтересовался Люциан.

– Нет, господин Дензил, – покачала она головой.

– Никакого стилета не находили? – требовательно спросила Диана, пряча ленту в карман.

– Ни ножа, ни стилета я не находила, госпожа Бервин. Ничего не находила. Я не воровка. Хотя некоторые люди, которые считают себя выше других, забирают ленты, которые им не принадлежат.

– Эта лента не ваша, – надменно объявила Диана.

– Да, но хранилась у меня! – фыркнула госпожа Кебби.

– Не злите ее, – попросил Дензил, коснувшись руки мисс Врэйн. – Она может оказаться полезной.

Диана, не сводя взгляда со старухи, достала и открыла свой кошелек. При виде его кислое лицо госпожи Кебби расползлось в улыбке. Когда же мисс Врэйн отдала ей полсоверена, старая карга просто засияла от радости.

– Благослови вас Бог, дорогуша, – проворковала она, сделав реверанс. – Золото! Настоящее золото! Ах! Вот приличный заработок для меня – тринадцать благословенных шиллингов!

– Десять. Вы подразумеваете десять, госпожа Кебби!

– Нет, господин Дензил, – подобострастно покачала головой старуха. – Госпожа Бервин дала мне десять, да благословят ее небеса, но вы еще должны мне три.

– Я говорил два.

– Ах, должно быть, так… У меня всегда было плохо с арифметикой.

– Зато у вас хорошо с тем, чтобы выуживать из людей деньги, – проговорила Диана, испытывая настоящее отвращение к жадности ведьмы. – Однако пока вы должны удовольствоваться тем, что я дала. Если во время уборки этого дома найдете еще что-то, независимо от того, что именно, вы получите еще десять шиллингов, если отнесете это прямо господину Дензилу.

Госпожа Кебби завязала золотую монету в уголке своего носового платка, а потом кивнула:

– Я так и поступлю, госпожа Бервин. Если, конечно, этот джентльмен станет платить по ставкам. Люблю наличные.

– Получите вы свои наличные, – объявил Люциан, усмехнувшись.

Затем, поскольку Диана показала ему знаком, что хочет выйти, он отправился за ней следом прочь из дома. Они быстро спустились по лестнице. Мисс Врэйн молчала, пока они не вышли наружу. Тогда она запрокинула голову, уставившись в теплое синее небо, расцвеченное легкими облачками.

– Как я рада выбраться из этого дома, – с дрожью проговорила она. – Есть что-то неприятное в его темной, стылой атмосфере. Похоже, мое настроение на сегодня безвозвратно испорчено.

– Так всегда бывает, если окажешься в доме с привидениями, – небрежно бросил Люциан так, словно говорил о предмете, который находился выше его понимания. – А теперь, мисс Врэйн, после того как в руках у вас оказалась лента, что вы собираетесь делать?

– Удостовериться, что я не ошиблась, господин Дензил. Сегодня днем я отправлюсь в поместье Бервин. Если стилет все еще висит в библиотеке на ленте, я признаюсь себе, что ошиблась. Если его там не окажется, я вернусь в город, и, думаю, вы дадите мне правильный совет, что лучше всего сделать. Знаете ли, я полагаюсь на вас…

– Сделаю все, что в моих силах, мисс Врэйн! – пылко воскликнул Люциан.

– Это очень мило с вашей стороны, поскольку я не имею никакого права распоряжаться вашим временем, – с благодарностью ответила девушка.

– Вы имеете такое право… То есть я подразумеваю… я подразумеваю… – запнулся Дензил, съежившись под удивленным взглядом мисс Врэйн, понимая, что, несмотря на их слишком недавнее знакомство, зашел слишком далеко. – Я имею в виду то, что, как не имеющий практики адвокат, я был бы счастлив услужить вам. И, кроме того, – с облегчением добавил он, поняв, что выкрутился из неудобной ситуации, – у меня в этом деле есть свой эгоистический интерес. Не каждый адвокат может найти столь сложную загадку, как эта. Если нам удастся решить ее… Я не успокоюсь, пока не распутаю этот клубок.

– Вы просто замечательный человек! – воскликнула Диана, импульсивно схватив молодого человека за руку. – Теперь с моей стороны просто невозможно не отблагодарить вас за вашу доброту. Уверена, нам удастся раскрыть это дело.

– Относительно моей награды… – продолжал Люциан, все еще удерживая руку девушки и делая это дольше, чем было необходимо. – Давайте решим, какой награды я заслуживаю, после того как это дело будет раскрыто и мы отомстим за смерть вашего отца.

Диана покраснела и отвела взгляд, убрала свою руку, которую слишком уж красноречиво сжимал молодой человек. Девушка пришла в замешательство, осознав, что приобрела нового поклонника, однако с женским тактом сделала вид, что ничего не заметила, а потом упорхнула, пообещав связаться с Люцианом после посещения поместья.

Адвокат хотел было проводить ее до «Королевского отеля» в Кингстоне, но решил, что мисс Врэйн, скорее всего, не разрешит ему это. Так что когда она ушла, Люциан остался на Женевской площади, пытаясь вернуться в реальную жизнь. С уходом девушки потускнел солнечный свет, растаяла сладость весны, и влюбленный Дензил медленно побрел назад к своему жилищу.

Единственное лекарство от печали – тяжелая работа или какое-то хобби. Однако Люциан поступил по-другому. В полдень он вновь вернулся, чтобы осмотреть Безмолвный дом без помех. То, что разноцветная лента, которую признала Диана, оказалась найденной в столь отдаленном углу, на пороге у двери, которую госпожа Кебби назвала дверью к навесу для дров, навело молодого человека на определенные размышления. В действительности эта дверь вела в подвал, который располагался отчасти под задним двором и был скудно освещен через единственное окно в фундаменте дома у самой земли.

Ознакомительная версия.


Фергюс Хьюм читать все книги автора по порядку

Фергюс Хьюм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Безмолвный дом отзывы

Отзывы читателей о книге Безмолвный дом, автор: Фергюс Хьюм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.