My-library.info
Все категории

Эрл Гарднер - Дело о двойняшке

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Эрл Гарднер - Дело о двойняшке. Жанр: Классический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дело о двойняшке
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
120
Читать онлайн
Эрл Гарднер - Дело о двойняшке

Эрл Гарднер - Дело о двойняшке краткое содержание

Эрл Гарднер - Дело о двойняшке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Перри Мейсон в очередной раз должен окунуться с головой в хитросплетения судов и судеб. Ему придется покопаться в прошлом жены клиента.

Дело о двойняшке читать онлайн бесплатно

Дело о двойняшке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– Информация поступила из источника, которому я полностью доверяю, – ответил Калхоун.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Вы сделали заявление. Я его выслушал.

Калхоун включил переговорное устройство и обратился к секретарше:

– Мисс Колфакс, расписка готова?

– Да, мистер Калхоун, – ответил приятный голос. – Я ждала вашего звонка.

– Принесите ее.

Открылась дверь в кабинет, и появилась мисс Колфакс. Она протянула Калхоуну три листа. Калхоун прочитал отпечатанный на машинке текст, расписался на всех экземплярах, вручил один Мейсону и поблагодарил секретаршу:

– Спасибо, мисс Колфакс. Это все.

Она повернулась и вышла из кабинета. Она явно чувствовала на себе взгляды мужчин и прекрасно понимала, что ей есть чем похвастаться.

– Пожалуй, я выполнил свое поручение. Не смею больше отнимать ваше время, мистер Калхоун, – сказал Мейсон.

– Я очень хотел бы увидеться с мистером Джилманом.

– Вы еще долго планируете оставаться в конторе?

– По крайней мере час.

– А секретарша мистера Джилмана все еще на работе? – спросил Мейсон. – Мне нужно с ней поговорить.

Калхоун включил переговорное устройство и попросил свою секретаршу:

– Мисс Колфакс, позвоните, пожалуйста, в приемную мистера Джилмана и выясните, на месте ли еще мисс Норман.

Через несколько минут секретарша сообщила:

– Мисс Норман уже ушла, мистер Калхоун.

– Спасибо, мисс Колфакс, – очень официально поблагодарил Калхоун и отключил переговорное устройство. – Рабочий день давно закончился, мистер Мейсон, – объяснил он, – но я попросил задержаться нескольких сотрудников.

– Спасибо. До свидания, – попрощался Мейсон.

– До свидания, мистер Мейсон.

Мейсон вышел из кабинета Калхоуна, пересек приемную, остановился в дверном проеме и оглянулся на шикарную брюнетку.

– До свидания, мисс Колфакс, – попрощался адвокат.

Ее взгляд смягчился, и она очаровательно улыбнулась.

– До свидания, мистер Мейсон, – сказала секретарша и подмигнула ему.

Мейсон пешком отправился к зданию, где располагалась его адвокатская контора, и, не заходя к себе, заглянул в Детективное агентство Дрейка.

– От Пола поступала какая-нибудь информация? – поинтересовался он у оператора коммутатора.

Девушка покачала головой.

– Он уехал по какому-то вашему заданию, мистер Мейсон, сразу же после того, как вы позвонили. Пока не связывался с нами. Он не смог найти свободного оперативника для этого дела.

– Передайте ему, пожалуйста, что я хочу с ним встретиться, как только он вернется.

Адвокат прошел дальше по коридору к своему кабинету и ключом открыл дверь, выходящую прямо в общий коридор.

– Вот портфель Картера Джилмана, – сообщил Мейсон Делле Стрит. – Давай посмотрим, что там есть. Я передал кое-какие контракты компаньону Джилмана. Они лежали в этой папке. На ней написано послание, о котором нам говорила Мьюриель. Надо взглянуть на остальное содержимое портфеля.

Мейсон с секретаршей просмотрели все, что находилось внутри, и обнаружили только с полдюжины расписаний различных авиакомпаний, дающих время отправления и прибытия самолетов в Лос-Анджелес. На отдельном кусочке бумаги значился адрес: Стивен А. Барлоу, авеню Вирджиния, пятьдесят девять восемьдесят один, Лас-Вегас, Невада.

– Итак? – спросила Делла Стрит.

– Для твоего сведения, последнее время мне приходилось общаться с очень-очень красивыми женщинами, – сообщил Мейсон.

– Вы намерены повторить похождения или просто опишете их мне?

– Во-первых, я какое-то время общался с известной тебе Мьюриель Джилман, девушкой с актерскими способностями и опытом выступлений на любительской сцене. Она гордится своим умением представляться невинным ребенком, таким образом скрывая приобретенный жизненный опыт. Считает себя искушенной. Второй была прекрасно сложенная Гламис Барлоу – обольстительная блондинка с голубыми глазами, которая думает, что джентльмена, помогающего ей сесть в машину, следует награждать показом очень стройных ножек, как она сама выражается.

– Вы меня удивляете, – призналась Делла Стрит. – Вы хотите сказать, что я сама совсем забыла о женских преимуществах и быстро залезаю в машину, не дожидаясь, пока кто-то из мужчин откроет мне дверцу?

– Я всегда придерживался мнения, что женщины желают знать, какой подход сейчас в моде, – заметил адвокат.

– Я поняла намек. А еще с кем-нибудь из особ противоположного пола вам сегодня приходилось общаться?

– О, с несколькими. Оператором коммутатора компании Джилмана работает некая рыжеволосая леди, которая за свою жизнь слышала не меньше свистков вслед, чем звучит на железнодорожном переезде. Затем была дама по фамилии Колфакс, научившаяся стенографировать таким образом, что создается впечатление, словно ты наблюдаешь стриптиз-шоу и она вот-вот собирается что-то снять. Мисс Колфакс умеет окружать самое обычное действие крайне необычной атмосферой, если ты понимаешь, что я имею в виду.

– Понимаю, – кивнула Делла Стрит. – Однако в настоящий момент меня больше интересует личность доверенной секретарши мистера Джилмана, потому что у меня не осталось ни малейшего сомнения, что именно она звонила нам, представилась Верой Мартель, произнесла неясную фразу об отпечатках пальцев и дала телефонный номер, по которому можно застать мистера Джилмана. Для вашего сведения, это номер телефона-автомата. Будка, в которую вы звонили Джилману, расположена в четырех кварталах от здания, где работает сам Джилман.

– Мисс Матильда Норман к тому времени уже ушла. Говорят, что ей лет пятьдесят и она внешне очень похожа на жердь.

– А другие леди, с которыми вам сегодня приходилось общаться, на жердь не похожи, не так ни? – улыбнулась Делла Стрит.

– Определенно нет. Они сложены, как автомагистраль в горах Мексики. Другими словами, в их телах имеются кое-какие изгибы и неожиданные повороты.

– А что вы скажете о покрытии на дорогах?

– Создается впечатление, что все операции должны происходить на максимальной скорости.

– Я надеюсь, что вы не превысили ограничения в скорости?

– Определенно нет. К тому же я еще познакомился с крайне напыщенным молодым человеком, с чрезвычайно высоким мнением о своих способностях и возможностях. В колледже его напичкали знаниями экономики и научили анализировать финансовые тенденции. Рыночные котировки ценных бумаг вылетают из него с такой же легкостью, как выходит пот из пор боксера.

– Сколько эпитетов! – воскликнула Делла Стрит.

– На меня повлияла атмосфера конторы, откуда я только что вернулся. Если у тебя имеются свободные средства, которые тебе хотелось бы инвестировать, я рекомендовал бы корпорацию Джилмана. Там считают, что стабильность зависит от репутации исполнительного персонала, на которой не должно быть ни единого пятна. И также для твоего сведения: недавно мистер Калхоун сделал удивительное открытие о том, что Гламис Барлоу, длинноногая блондинка с привычкой обольщать, родилась на год раньше, чем мог бы родиться законный отпрыск Стивена Барлоу.

– Та-ак. И, как я догадываюсь, мистер Калхоун не терпит подобной моральной деградации? Боже, шеф, только бы мне не превратиться в напыщенную особу, из которой вылетают рыночные котировки ценных бумаг. Как вы считаете, такое возможно?

– Нет, – уверенно ответил Мейсон. – Чтобы соответствовать обрисованной мной картине, тебе следует научиться выходить из кабинета так, как это делает мисс Колфакс.

– И как она это делает? – заинтересовалась Делла Стрит.

– Средства я описать не могу – только общее впечатление. Словно змея идет на своем хвосте, причем ее голова остается в неподвижности. – Внезапно адвокат изменил тон и заявил: – Пошли они ко всем чертям, Делла. Как ты смотришь на то, чтобы поужинать? Мы скажем в агентстве Пола, куда отправляемся, и пойдем отдыхать. Я дал ему задание сесть на хвост, думая, что он будет следить за Мьюриель. Я хотел выяснить, поедет ли она прямо на встречу с отцом после того, как я ее высажу. Однако машина, оставленная на стоянке перед нашим зданием, потребовалась Гламис Барлоу. Она забрала у Мьюриель квитанцию. В настоящий момент Пол Дрейк сидит на хвосте у Гламис, что не даст практически никаких результатов – в плане разрешения дела, я имею в виду.

Мейсон и Делла Стрит вышли из адвокатской конторы и остановились у Детективного агентства Дрейка, расположенного прямо напротив лифта.

– Нам нет смысла ждать сообщений от Пола у меня в кабинете, – обратился Мейсон к девушке у коммутатора. – Мы с Деллой сейчас направляемся в «Зеленую мельницу» и выпьем там по коктейлю, после этого зайдем в соседний ресторанчик и отведаем бифштекс из вырезки, жареную картошку, гренки с чесноком, яблочный пирог с мороженым и…


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дело о двойняшке отзывы

Отзывы читателей о книге Дело о двойняшке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.