— Ни там, ни там! Полагаю, сегодня вечером их вручат министру авиации, чтобы он увез их утром в город. И тогда ночью они будут у О’Рурка. Наверняка.
— Ну, в таком случае остается одно: если мы считаем, что кто-то попытается слямзить бумаги, нам с Биллом придется сторожить всю ночь. Вот так-то, Билл, мой мальчик.
Юла открыла было рот, будто собиралась заговорить, но тут же его закрыла.
— Да, кстати, — продолжал Джимми, — я правильно понял, что внизу, в холле, дежурит наш старый приятель Лестрейд из Скотланд-Ярда или это швейцар из магазина Херродса?
— Проницательный Ватсон! — заметил Билл.
— Боюсь, — сказал Джимми, — что мы вторгнемся в его область, тогда нам не поздоровится.
— Ничего не поделаешь, — ответил Билл. — Иначе мы не сможем до конца разобраться в этом деле.
— Ну тогда решено, — заключил Джимми. — Значит, мы делим ночь пополам?
Юла снова открыла рот и снова закрыла его, так ничего и не сказав.
— Ладно, — согласился Билл. — Кто встает на вахту первым?
— Метнем монетку?
— Давай!
— Хорошо. Вот она. Если выпадет орел — ты первый, я второй. Если решка — наоборот.
Билл кивнул. Монетка взвилась в воздух. Джимми нагнулся посмотреть.
— Решка, — сказал он.
— Черт! — огорчился Билл. — Ты первый, и при тебе-то, наверное, все самое интересное и случится.
— Ну, никто ничего не знает! — ответил Джимми. — Преступники непредсказуемы. Когда тебя разбудить? В половине четвертого?
— Да, по-моему, это будет по справедливости.
И тут наконец раздался голос Юлы.
— А как насчет меня? — спросила она.
— Ничего не попишешь. Тебе придется пойти и лечь в постельку.
— Ах вот как! — сказала Юла. — Захватывающая перспектива!
— Ничего не известно, — ласково сказал Джимми. — Тебя как раз могут прикончить во сне, а мы с Биллом останемся целы и невредимы.
— Только на это и остается надеяться. Знаешь, Джимми, мне очень не нравится эта графиня. Мне она кажется подозрительной.
— Глупости! — возмутился Билл. — Уж ее-то подозревать нечего!
— Откуда ты знаешь? — возразила Юла.
— Знаю! Ну как же! Один мой приятель из венгерского посольства ручался за нее!
— Ах, вот что! — сказала Юла, слегка оторопевшая от его горячности.
— Все вы, девушки, одинаковы, — проворчал Билл. — Только из-за того, что она такая красотка…
Юле не раз приходилось сталкиваться в спорах с этим несправедливым доводом мужчин.
— Однако я не советую тебе нашептывать секреты в ее розовое прозрачное ушко, — заметила Юла. — Ладно! Я пошла спать. В этой гостиной я чуть от скуки не умерла, так что туда я не вернусь.
Юла вышла из комнаты. Билл посмотрел на Джимми.
— Жаль беднягу Юлу, — сказал он. — Я боялся, нам не удастся ее уломать. Ты же знаешь, она рвется во всем быть первой. По-моему, сейчас она проявила блестящую выдержку.
— По-моему, тоже. Я потрясен.
— Ну, она же неглупая, наша Юла. Она же понимает: раз нельзя, значит, нельзя. Слушай, а нам не надо вооружиться? Все, кто берется за такие дела, всегда вооружены.
— У меня есть автоматический пистолет, — со сдержанной гордостью признался Джимми. — Весит несколько фунтов, из вороненой стали — вид устрашающий. Когда ты заступишь на пост, я его тебе одолжу.
Билл посмотрел на него с завистью и уважением.
— А с чего ты решил обзавестись пистолетом? — осведомился он.
— Сам не знаю, — беспечно ответил Джимми. — Просто пришло в голову.
— Надеюсь, мы не подстрелим кого-нибудь, кого не следует, — озабоченно произнес Билл.
— Это было бы лишнее, — серьезно согласился мистер Тесиджи.
ГЛАВА XVIII
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДЖИММИ
Здесь нашу хронику придется разбить на три отдельные части. Ночь оказалась богатой событиями, и каждый из нашей троицы наблюдал их со своей точки зрения.
Начнем с того момента, когда этот милый и занимательный молодой человек Джимми Тесиджи распростился наконец со своим другом — заговорщиком Биллом Эверсли.
— Не забудь, — предупредил Билл. — Разбуди меня ровно в три. Если, конечно, ты еще будешь жив к тому времени, — любезно добавил он.
— Может, я и балбес, — оскорбился Джимми, вспомнив рассказ Юлы, — но далеко не так глуп, как всем кажется.
— То же самое ты сказал про Джерри Уэйда, — медленно произнес Билл. — Помнишь? Как раз в ту ночь, когда его…
— Заткнись, дурачина, — рассердился Джимми. — У тебя что, нет ни капли такта?
— Как это ни капли? — возмутился Билл. — Я же будущий дипломат, а дипломатов без такта не бывает.
— Значит, ты еще дипломат в зародыше, — возразил Джимми.
— У меня все Юла из головы не выходит. — Билл неожиданно перевел разговор на прежнюю тему. — Я ведь думал, мы ее не уломаем, но она так исправилась, просто не узнать.
— Вот и твой шеф того же мнения, — поддержал его Джимми. — Он сказал, что Юла его приятно удивила.
— Мне-то показалось, что с ним она слегка перестаралась, — заметил Билл. — Но Карась такой тупица, любую приманку проглотит. Ну ладно, пока! Боюсь, тебе придется потрудиться, когда будешь меня будить. Только не отступайся!
— Вряд ли я чего добьюсь, если ты пошел по стопам Джерри Уэйда, — злорадно сказал Джимми.
Билл посмотрел на него укоризненно.
— Ну зачем ты меня запугиваешь? — спросил он.
— Просто плачу тебе твоей же монетой, — сказал Джимми. — Ладно, иди спать.
Но Билл медлил. Он переминался с ноги на ногу.
— Слушай, — проговорил он.
— Ну?
— Я хотел тебе сказать… ну, в общем, ты не дашь себя одурачить? Все это, конечно, очень занятно, но как вспомню о беднягах Джерри и Ронни…
Джимми уже терял терпение. Билл, увы, принадлежал к тем людям, кто, действуя из лучших побуждений, добивается обычно обратного результата.
— Я вижу, — сказал Джимми, — что мне надо показать тебе моего Леопольда.
Он опустил руку в карман темно-синего костюма, в который только что переоделся, и, вынув свой пистолет, протянул его Биллу.
— Настоящий, неподдельный автомат, — сказал он с горделивой скромностью.
— Ну да! — восхитился Билл. — Это он и есть?
Пистолет явно произвел на Билла впечатление.
— Мне купил его Стивенс, мой слуга. Он у меня потрясающий — педант и чистюля. Нажимаешь кнопку, а остальное Леопольд делает сам.
— Ого! — удивился Билл. — Слушай-ка, Джимми!
— Да?
— Пожалуйста, будь поосторожней. Не вздумай палить из этой штуки в кого попало. Будет ужасно неловко, если старик Дигби вдруг начнет бродить во сне, а ты его ненароком подстрелишь.
— Не беспокойся, — сказал Джимми. — Конечно, раз я приобрел Леопольда, мне хотелось бы пустить его в дело, но я постараюсь, по возможности, сдерживать свои кровожадные инстинкты.
— Ну ладно, пока! — сказал Билл в четырнадцатый раз и с этими словами действительно скрылся в спальне.
Джимми остался один на своем посту.
Сэр Стенли Дигби занимал последнюю комнату в западном крыле дома. С одной стороны к ней примыкала ванная, с другой — небольшая комната, в которую сейчас поместили мистера Теренса О’Рурка, между ними была дверь. Двери всех трех комнат выходили в небольшой коридорчик. Наблюдать за ними было дело нехитрое. Там, где коридорчик соединялся с главной галереей, в тени дубового шкафа стоял неприметный стул — это был прекрасный караульный пост, минуя его, никто не мог попасть в западное крыло, поэтому Джимми должен был увидеть и входящих, и выходящих. В коридоре оставалась гореть на ночь электрическая лампочка.
Джимми расположился поудобнее, закинул ногу на ногу и стал ждать. Леопольд лежал у него на коленях.
Он взглянул на часы. Без двадцати час; с тех пор как все разошлись по спальням, времени прошло немного. Ни один звук не нарушал тишину, лишь где-то далеко тикали часы.
Надо отметить, что это тиканье казалось Джимми жутковатым. Оно наводило на разные мысли. О Джеральде Уэйде, например, и о семи будильниках, которые тикали тогда на камине в его комнате… Кто поставил их туда и зачем? Джимми зябко передернулся.
Сидеть здесь и сторожить тоже не слишком приятно. Неудивительно, что на спиритических сеансах мерещатся всякие страсти. Посидишь вот так в темноте, когда нервы на взводе, начнешь вскакивать от любого скрипа. А неприятные мысли просто сами лезут в голову!
Ронни Деверукс! Ронни Деверукс и Джерри Уэйд! Оба полные жизни, энергичные! Веселые, здоровые молодые люди, такие, как все. А где они теперь? Гниют в земле, добыча для червей… Уф! Ну как отделаться от этих скверных картин! Джимми снова взглянул на часы. Всего двадцать минут второго. Как тянется время!
Юла все-таки потрясающая проныра! Надо же, ведь хватило у нее ума, да и смелости, пробраться в самый тайник этих «Семи Циферблатов»! Как это ему самому не пришло в голову? Наверное, потому, подумал Джимми, что уж больно все это невероятно. Номер Семь! Дьявол! Кто же этот Номер Семь? А вдруг он сейчас тоже здесь, в этом доме? Переодетый слугой. Среди гостей его, конечно, быть не может. Нет, в это поверить трудно. Да и вообще во всю эту историю верится с трудом. Если бы Джимми не знал, что Юле в принципе можно доверять, он, пожалуй, решил бы, что она его разыгрывает.