Зазвонил телефон, и я снял трубку. Звонил Джонни.
— Тебя плохо слышно! — закричал я, прежде чем он успел что-либо сказать. — Не держи трубку так близко.
— Что?
— Я сказал: не держи трубку так близко.
— А-а, понятно. Сейчас лучше?
— Да.
— Значит так. Рассказываю. Старушку я застал в добром здравии и просидел с ней часа два. Потом она попала под машину и ее увезли в больницу.
— Какая жалость! Подожди минутку. — Я прикрыл трубку рукой и повернулся к Вульфу. — Джонни нашел Майкла Уолша, два часа за ним следил, а потом его забрала полиция и отвезла в управление.
— Кого, Джонни?
— Нет, Уолша.
— Черт! Опять все путают! — Вульф нахмурился и пошевелил губами. — Скажи ему, пусть едет сюда.
Я так и сделал.
Вульф откинулся в кресле и закрыл глаза. Я решил не беспокоить его, чтобы не нарваться на взбучку: момент для очередного всплеска раздражения был весьма подходящий. Если он не хвастал, а действительно собирался ставить точку, то это неожиданное вмешательство полиции могло ему все испортить. Достаточно было Кремеру разговорить Майкла Уолша, и полиция всерьез взялась бы за спасение маркиза от страшного заговора. Однако вслух я ничего говорить не стал. Просто вынул из стола оранжерейные дневники и сделал вид, что изучаю их.
Джонни появился без четверти час. Я сам открыл ему: от Кремера можно было ожидать чего угодно, поэтому я пока не доверял парадную дверь Фрицу, Джонни — прилизанный, как студент Принстонского университета (единственное, в чем его можно упрекнуть), прошел за мной в кабинет и, не дожидаясь приглашения, плюхнулся в кресло.
— Ну как мое шифрованное сообщение? Ловко придумано, а?
— Лучше некуда. Все в восхищении, — пробурчал я. — И где же ты отыскал Уолша?
Он положил ногу на ногу.
— Дома, на Шестьдесят четвертой. Это было легче легкого. Я собрал кое-какую информацию и выяснил, что он сидит там. Поскольку вступать с ним в контакт мне разрешили только в случае крайней необходимости или при соответствующих указаниях, я устроился поблизости и стал ждать. Он вышел без четверти десять, дошел пешком до Шестой авеню и свернул вниз. Прошел по Пятьдесят восьмой, потом повернул к парку, пересек его…
— Маршрут меня не интересует, — отрезал Вульф.
— Да я уже почти все рассказал. Значит, он добрался до Пятьдесят шестой и зашел в отель «Портленд».
— Вот как!
— Да. Он пробыл там больше часа. Снизу кому-то позвонил, а потом пошел к лифту. Я остался в холле: их детектив узнал меня и мог не пустить наверх. Вообще-то там два лифта в разных концах, поэтому при желании Уолш мог, конечно, незаметно улизнуть. Но мне просто не оставалось ничего другого, кроме как ждать. В четверть двенадцатого он все-таки спустился на том же лифте и вышел из отеля. Потом дотопал до Пятьдесят пятой, пошел вдоль улицы и, в конечном итоге, свернул за забор на территорию какой-то стройки. Это там, где он работает ночным сторожем. Я не стал туда соваться — все равно охрана бы остановила. Вышел он минут через десять, но уже не один, а в сопровождении полицейского. Они пешком прошли через парк и сели в такси. Я тоже поймал машину и поехал за ними. Вот так мы благополучно добрались до Центральной улицы, они зашли в управление, а я позвонил вам.
Откинувшись в кресле, Вульф закрыл глаза. Джонни, довольный собой, поправил узел галстука. А я бросил блокнот с записями на стол и попытался мысленно выразить свое состояние одной короткой фразой. Но тут зазвонил телефон. Я снял трубку, и женский голос сообщил мне, что инспектор Кремер хотел бы поговорить с мистером Гудвином. Я сказал, что ничего не имею против, и показал Вульфу на его телефон.
В трубке раздался решительный голос инспектора:
— Гудвин? Это инспектор Кремер. Ты не мог бы оказать мне одну услугу?
— Весьма польщен вашей просьбой, — ответил я со всей любезностью. — Что я должен сделать?
— Ничего сложного. Сесть в машину и приехать сюда.
Я бросил вопросительный взгляд на Вульфа, который сидел, приложив трубку к уху. Но он никак не реагировал.
— Я бы поехал, если бы не одно обстоятельство. Мне нужно постоянно дежурить у дверей: к нам то и дело наведываются с обысками, а я должен проверять ордера.
Кремер засмеялся.
— Ладно, можешь не волноваться. В твое отсутствие обыска не будет. Скажи Вульфу, что ты мне нужен не больше, чем на час.
— О'кэй. Сейчас приеду.
Я положил трубку и посмотрел на Вульфа.
— Почему бы и не съездить? Все лучше, чем сидеть тут сложа руки. Фред с Джонни здесь, вдвоем они как-нибудь смогут меня заменить. Наверно, Кремер хочет, чтобы я ему помог допросить Майкла Уолша. Уж я бы его допросил…
Вульф одобрительно кивнул головой.
— Мне это нравится. По-моему, это обещает нам что-то хорошее. Хотя… может быть, я и ошибаюсь. Съезди.
Я убрал в стол блокнот и дневники, пригладил руками брюки и двинулся в путь. Джонни проводил меня до двери и закрыл за мной. Воздух на улице показался мне бесподобным: я ведь уже двадцать часов не высовывал носа из дому. Я вдохнул полной грудью, помахал рукой игравшему на другой стороне маленькому Тони и широким шагом направился в гараж. Мой «конек» радостно заржал, когда почувствовал меня в седле. Я лихо съехал по пандусу, выскочил на дорогу, напугав какой-то грузовик, и помчался к центру. Настроение у меня было великолепное. Нет на свете таких неприятностей, которые помешали бы мне наслаждаться свободой и свежим воздухом. А для прогулок мне годится любое место — от Бэтери до Сто десятой улицы.
Припарковавшись в положенном месте, я вошел в управление, и меня сразу направили в кабинет Кремера. Если не считать какого-то писаря в форме, там никого не было, поэтому я сел и стал ждать. Кремер появился через пару минут. Я думал, что хотя бы ради приличия он изобразит легкое раскаяние, но ничего подобного не произошло: он мусолил свою сигару с самым дружеским видом. И за стол почему-то не сел, предпочел разговаривать со мной стоя. Я решил, что имею право полюбопытствовать, и спросил:
— Ну что, вы уже поймали Клару Фокс?
— Нет, ее мы пока что не нашли. Но зато поймали Майкла Уолша.
— Что вы говорите! — Я сделал удивленное лицо. — Поздравляю! И где же вы его откопали?
Кремер сдвинул брови.
— Ладно, скажу тебе все как есть. Чтобы не терять время. Я попросил тебя приехать именно из-за этого Уолша. Вы с Вульфом надо мной поиздевались, но если ты мне сейчас поможешь, забуду об обидах. Ты должен показать мне Уолша. Можешь даже не заходить в камеру — глянешь через окошечко.
— Что-то я не пойму. Вы же сказали, что он у вас?
— У нас их восемь, черт подери! — Кремер закусил сигару.
О! Вот это да! Восемь Майклов Уолшей! Хорошо еще, что его зовут не Билл Смит или Эйб Коэн. — Я расплылся в улыбке.
— Так ты покажешь его?
— Что-то мне это не очень нравится, — засомневался я. — Почему вы сами его не вычислите?
— Нам не на что опереться. Мы знаем только, что он как-то связан с Харленом Скоувилом и что был вчера у вас дома. Не выколачивать же нам признание из всех подряд, даже если по-другому не получается. Последнего час назад привели — старик лет семидесяти, ночным сторожем работает. Этот хуже всех: орет, что нас не касается, с кем он знаком, а с кем не знаком. В общем-то я его понимаю. Слушай, Майкл Уолш к клиентам Вульфа не относится, ты ему ничего не должен. И никто ему ничего плохого не сделает, если только он сам, конечно, не напросится. Так что давай — глянешь на них и скажешь, попался он или нет.
— Пардон, о такой услуге мы не договаривались. С удовольствием бы, но… не могу.
Он вынул сигару изо рта и наставил на меня как пистолет.
— Последний раз спрашиваю: покажешь мне его?
Я помотал головой.
Кремер обогнул стол и сел. Поглядев на меня с сожалением, он произнес:
— Это уже слишком, Гудвин. Всему есть предел. Мне придется написать заявление, что вы с Вульфом препятствуете правосудию. И вас привлекут к ответственности. Сам бы я, может, и не стал бы этого делать, но надо мной есть начальство.
Он нажал кнопку на столе.
— Ну что ж, тогда не теряйте времени, — ответил я. — Только имейте в виду, потом вы долго будете в этом раскаиваться.
В кабинет вошел полицейский.
— Придется отпустить их, Ник, — сказал ему Кремер. — Выбери толковых парней и организуй слежку за всеми, кроме певца и студента. Эти вне подозрений. Даже если кто-то и потеряется, не страшно: у нас есть их адреса. Найдешь новых Уолшей — сразу докладывай мне.
— Да, сэр. Кстати этот тип из клуба Мак-Грю совсем озверел.
— Отпусти его. Я потом позвоню в клуб.
Полицейский вышел. Пока Кремер пытался зажечь сигару, я позволил себе высказаться:
— К черту ваше начальство. Комиссар ведь понятия не имеет, почему Вульф поступает так, а не иначе. Вспомните случай с калекой Чапином[1] или с жуликом из Боуэна. Тогда мы что, тоже препятствовали правосудию? Если хотите знать мое мнение, я бы на вашем месте постеснялся обращаться с просьбами. Вам ведь никто не мешал, когда вы искали у нас Клару Фокс, заглядывая к нам под кровати. Или вы думаете, что мы с Вульфом тоже носим бляхи и получаем у вас жалованье? По-моему нет.