Дрейк пожал плечами. Мейсон продолжал свои рассуждения:
— Она звонила, очевидно, для того, чтобы сообщить Виргинии что-то или получить от нее какую-то информацию. Я склоняюсь к мысли, что второй вариант более вероятен. Очевидно, кто-то подслушал этот разговор. Вряд ли телефонная линия прослушивалась. Поэтому кто-то слышал этот разговор или на одном конце провода, или на другом. Или в квартире Виргинии Бакстер, что маловероятно, или в том месте, из которого звонила Лоретта Трент.
Дрейк кивнул.
— Тот человек, зная, что Бакстер собирается на машине ехать в мотель «Сент-Рест», дождался, пока она запарковала машину и вошла в свой домик. Затем он взял машину Виргинии, выехал на прибрежное шоссе и стал ждать Лоретту Трент, которая собиралась поехать в мотель к Виргинии.
— Тот человек должен быть очень опытным водителем. Он ударил машину Трент достаточно сильно, чтобы выбросить ее на обочину, затем прибавил скорость и ударил еще раз. Машина заюлила и потеряла управление.
— Затем он приехал на измятой машине Виргинии к мотелю «Сент-Рест» и запарковал ее.
— Поскольку тем временем приехали другие постояльцы, прежнее место Виргинии было занято, и ему пришлось парковать автомашину в другом ряду.
— А что дальше? — спросил Дрейк.
— Тогда, — сказал Мейсон, — он, очевидно, взял свою машину, выехал на шоссе и скрылся.
Дрейк кивнул.
— Да, это совершенно очевидно.
— А так ли? — задал вопрос Мейсон. — Ведь он не знал, увидел ли ехавший за ним человек весь номер машины Бакстер или только отдельные цифры. Он должен был обезопасить себя.
— Я не понял вас, — сказал Дрейк.
— Ему нужно было на какое-то время скрыться. Не ехать сразу на прибрежное шоссе. Как он мог сделать это?
— Очень просто, — сказал Дрейк. — Снять номер в мотеле «Сент-Рест».
— Вот мы и пришли к заключению, — пояснил Мейсон. — Я хочу, чтобы вы поехали в мотель «Сент-Рест»: проверьте всех зарегистрировавшихся там, определите номера каждой автомашины и данные о их владельцах. Обратите внимание на тех лиц, которые зарегистрировались, но, не оставаясь на ночь, уехали. Если такие найдутся, выясните все о них.
Дрейк захлопнул свою записную книжку.
— Хорошо, — сказал он. — Это непростая работа, но мы справимся. Я направлю группу своих людей и…
— Минутку, — прервал Дрейка Мейсон. — Мы еще не закончили.
— Не закончили? — спросил Дрейк.
— Давайте посмотрим, что случилось после того, как машину Трент сбросили с дороги, — сказал Мейсон.
— Там довольно высокие скалы, — пояснил Дрейк. — Шофер потерял контроль над машиной, и она сорвалась в океан. Лучшего места не найти. Я внимательно все рассмотрел. Дорога в этом месте делает левый поворот. Сразу за обочиной лежат большие камни, некоторые из них 18 дюймов в диаметре — круглые валуны. Между дорогой и океаном всего около 10 футов. В том месте почти перпендикулярная отвесная скала. Дорога вырублена прямо в ней. Слева она поднимается на добрые две сотни футов, а справа — обрыв в океан.
— Очевидно, поэтому и было выбрано это место. Тут легко сбросить машину с дороги.
— Конечно, это элементарно, — сказал Дрейк ухмыляясь, — мой дорогой Холмс.
— Именно так, мой не менее дорогой Ватсон, — ответил Мейсон. — Однако что случилось с госпожой Трент? Шофер ей крикнул, чтобы она прыгала. Очевидно, она пыталась выбраться из машины. Двери с левой стороны открыты. Тела в машине нет. Значит, она как-то выбралась.
— Что это нам подсказывает? — спросил Дрейк.
— О многом говорит ненайденная сумка. Когда женщина выпрыгивает из автомобиля, она вряд ли беспокоится о своей сумке, если только в ней нет очень большой суммы денег или чего-то исключительно ценного.
— Вот поэтому я пытался выяснить у Игана, имела ли она с собой какие-либо ценности. Если у нее была большая сумма денег, она, естественно, сказала бы шоферу быть настороже.
— Удивление Игана выглядело естественным, ненаигранным. Мы вынуждены прийти к заключению, что, если в сумке или в кошельке госпожи Трент было что-то ценное, он ничего не знал об этом, — сказал Дрейк. — Однако, когда Лоретта столкнулась с чрезвычайной опасностью, она при попытке выпрыгнуть из машины схватила сумку, или сумку смыло из машины. Иначе она осталась бы в машине.
— Мои вопросы относительно 50 тысяч долларов должны были бы побудить полицию попытаться найти сумку при помощи ныряльщиков и подводных прожекторов. Если сумка лежит где-то на дне океана, они ее найдут. Тело могло смыть морское течение, а сумка могла бы зацепиться за камень.
Дрейк присвистнул.
— Затем, конечно, — сказал Мейсон, — обращает на себя внимание поведение наследников. Кто-то пытался заставить Виргинию напечатать поддельное завещание, отдельные листы которого можно было бы вставить в официальное завещание, подготовленное Банноком.
— Вот это мне и непонятно, — произнес Дрейк. — Имея на руках прекрасное завещание, зачем составлять подложное?
— Мы и собираемся это выяснить, — сказал Мейсон. — Выяснить до 10 часов утра завтрашнего дня.
— Но зачем второе поддельное завещание? — спросил Мейсон.
— Это обычная практика при подделке завещаний. Если по каким-то причинам не проходит первое поддельное завещание, тогда пускают в действие второе. Наследники обычно выражают готовность к компромиссу, когда им приходится сталкиваться с препятствием.
— Ну, это уж слишком сложно для меня, — признался Дрейк. — Я не только не думаю, что мы нашли правильный ответ, но даже не предполагаю, что мы на правильном пути.
Мейсон улыбнулся.
— На каком же мы должны быть пути, Пол?
— На пути, который приведет к оправданию Виргинии, — ответил Дрейк.
Мейсон задумчиво кивнул.
— Как ее адвокат, Пол, другого пути я не вижу.
Возвратившись в свой офис, Мейсон сказал:
— Делла, как вы смотрите на то, чтобы подольше поработать, а затем вместе поужинать?
Делла Стрит улыбнулась:
— Когда мы работаем над каким-то делом, то, как вы знаете, раньше вас я домой не ухожу.
Мейсон похлопал Деллу по плечу:
— Это прекрасно, что я всегда могу положиться на вас. Заложите бумагу в машинку, Делла. Я собираюсь продиктовать вам список вопросов.
— Вопросов? — спросила она.
Мейсон кивнул.
— У меня иногда возникает чувство, что я подвожу своего клиента только потому, что недостаточно активно использую свой мыслительный аппарат и не разбиваю дело на его основные элементы. Кто-то, находясь в тени, действует по заранее разработанному плану, — продолжал Мейсон. — Этот план представляется ему разумным, но если взглянуть на него с учетом имевших место событий, то таковым он не является.
Это означает, что мы видим только часть картины. Давайте рассмотрим ее составляющие части и попытаемся найти на них ответы. Начнем с первого вопроса, — сказал Мейсон. — Почему кто-то заложил наркотики в чемодан Виргинии Бакстер?
Делла Стрит должным образом напечатала вопрос. Мейсон начал ходить по комнате.
— Наиболее очевидный ответ состоит в том, что этот человек хотел, чтобы Виргиния Бакстер была осуждена за совершение преступления. Второй вопрос: почему этот человек хотел осуждения Виргинии Бакстер? Очевидно, потому, что Виргиния Бакстер в качестве одного из свидетелей подписала завещание Лоретты Трент. Вероятно, он хотел предпринять какие-то действия, которые свидетельствовали бы о том, что это завещание было подделано, и тем самым стремился уменьшить к ней доверие как к свидетелю.
Третий вопрос: почему кто-то посетил Виргинию Бакстер и попросил ее напечатать поддельные завещания? Очевидный ответ состоит в том, что он хотел использовать их в своих интересах.
Следующий вопрос: почему эти поддельные завещания можно было использовать с выгодой для себя? Что он намеревался получить от этого?
Шагая по комнате, Мейсон остановился и, покачав головой, сказал:
— Ясного ответа на этот вопрос пока нет. — Возникает следующий вопрос: почему Лоретта Трент хотела встретиться с Виргинией Бакстер? Очевидно, откуда-то она узнала, что конспираторы пытаются использовать Виргинию Бакстер. Возможно, она знала и о подготовке поддельных завещаний. А может, она просто хотела побеседовать с Виргинией и выяснить, где находится второй экземпляр ее завещания, составленного Банноком.
Здесь, — продолжал Мейсон, — мы вновь упираемся в глухую стену, поскольку не знаем, почему Лоретта Трент должна была беспокоиться о завещании, которое она, судя по всему, подписала много лет назад. Если бы ей нужно было составить другое завещание, любой адвокат за час мог бы удовлетворить ее желание.
Мейсон продолжал ходить по комнате. Затем произнес:
— Вот эти вопросы я имел в виду, Делла.