— Этого хватит для оплаты ужина и чаевых.
— Но это слишком много, — запротестовала Делла Стрит. — Мне же нужно вести учет расходов.
— Не вносите эти расходы в свои учеты, — сказал Мейсон. — Время дороже точных учетов. Пойдемте.
Пол Дрейк сидел в своем уютном кабинете, расположенном в конце длинного, узкого, похожего на кроличий садок коридора. Перед ним на столе находились четыре телефона. В сторону была сдвинута бумажная тарелка с недоеденным гамбургером и измятой засаленной бумажной салфеткой.
Перед Дрейком стоял бумажный стакан с кофе. Когда Мейсон и Делла Стрит вошли в кабинет, он разговаривал по телефону, потягивая кофе.
— Хорошо, — сказал Дрейк в телефон. — Оставайтесь там, пока можно. Держите со мной связь.
Дрейк положил трубку и, оценивающе посмотрев на адвоката и его секретаря, сказал:
— Да, явились сюда с приятными воспоминаниями о филе-миньоне, жареном картофеле, жареном по-французски луке, чесночном хлебе и выдержанном вине. А я тут затыкаю рот сальным гамбургером, и мой желудок уже начинает…
— Прервитесь, — оборвал Дрейка Мейсон. — Что вы выяснили в мотеле, Пол?
— Ничего полезного для нас, — ответил Дрейк. — Человек зарегистрировался, но не ночевал. Возможно, это «наш» человек. Имя и адрес он дал, конечно, вымышленные, номер машины переврал.
— Но машина «олдсмобил», не так ли? — спросил Мейсон.
Дрейк почесал бровь.
— Да, правильно, «олдсмобил». Они обычно боятся неправильно указывать марку автомашины, но номер дают вымышленный, иногда переставляют цифры.
— Описание? — спросил Мейсон.
— Ничего заслуживающего внимания, — ответил Дрейк. — Довольно плотный мужчина с…
— Черными глазами и усами, — добавил Мейсон.
Дрейк поднял брови.
— Откуда вам это известно?
— Соответствует? — спросил Мейсон.
— Продолжайте, — попросил Дрейк.
— Пол, у вас есть близкие связи в полиции? — спросил Мейсон.
— Да, есть, — ответил Дрейк. — Я им помогаю, они мне помогают. Конечно, ничего особенного. Они быстро разжалуют меня и отнимут лицензию, если я поступлю безнравственно. Если об этом идет речь, я…
— Нет, нет, — запротестовал Мейсон. — Я хочу узнать фамилию информатора, который сообщает в полицию о наркотиках, описание внешности которого будет, очевидно, соответствовать человеку, зарегистрировавшемуся в мотеле «Сент-Рест».
— Это, по всей вероятности, непросто сделать. — пояснил Дрейк.
— А может быть, и не так трудно, — сказал Мейсон. — Когда выписывается ордер на обыск на основании сообщения информатора, полиции приходится раскрывать его фамилию, с тем чтобы использовать его показания в суде. По этой причине наблюдается такая большая сменяемость информаторов. Когда информатор становится слишком известным, он не может больше работать на полицию, так как преступный мир открывает на него охоту.
Мне кажется, что разыскиваемый нами человек является информатором полиции. Его имя, наверное, известно служащим полиции и некоторым адвокатам. И конечно, также торговцам наркотиков. Очевидно, этот информатор сейчас не у дел.
— Если дело обстоит так, как вы говорите, — сказал Дрейк, — я попытаюсь установить его. Имеющееся у нас его описание должно помочь мне в этом деле.
Жестом Мейсон показал на телефоны.
— Принимайтесь за дело, Пол. Мы будем у себя в офисе.
— Какие силы я могу задействовать? — спросил Пол Дрейк.
— Любые, необходимые для получения результатов, — ответил Мейсон. — Это вопрос жизни и смерти. Мне нужна эта информация, и возможно быстрее. Привлекайте к делу необходимое число своих людей, позвоните всем, кто может быть полезен, скажите им, что речь идет о раскрытии преступления, пообещайте необходимое вознаграждение.
— Хорошо, — устало сказал Дрейк, отодвигая в сторону бумажный стакан с кофе. Держа телефонную трубку в левой руке, правой он открыл ящик стола, доставая оттуда флакон с желудочными таблетками, — Я вам позвоню, как только что-то получу. А лучше из своего офиса позвоните мне.
Мейсон кивнул.
Мейсон и Делла Стрит пришли в свой офис. Делла наполнила молотым кофе большой электрический кофейник, ожидая прихода Пола Дрейка.
Мейсон, не переставая, ходил по комнате взад-вперед; большие пальцы рук за брючным ремнем, голова немного наклонена вперед, взад-вперед.
Наконец он остановился, сел в кресло, показав рукой на кофейник.
Делла наполнила его чашку.
— Почему вы уделяли так много внимания сумке Лоретты Трент? — спросила она. — Может быть, у вас есть информация, которой я не располагаю?
Мейсон покачал головой.
— Вам же известно, что у меня такой информации нет.
— Но я ничего не слышала о 50 тысячах долларов наличными.
— В этом деле есть что-то особенное и непонятное, Делла, — ответил Мейсон. — Так почему же сумки не оказалось в машине?
— Ну, — сказала Делла, — штормовая ночь, сильный прилив, свалившаяся в океан машина…
— Сумка, — пояснил Мейсон, — должна была бы остаться в машине. Если она выпала, ее далеко унести не могло. Я не утверждал, что в сумке 50 тысяч долларов. Я только спросил Игана, не было ли в сумке, по его мнению, 50 тысяч долларов наличными. Я хотел, чтобы после моего заявления масса добровольцев бросилась искать сумку. Я…
В это время Дрейк обусловленным образом постучал в дверь офиса.
Делла Стрит вскочила, но ее опередил Мейсон, открывший дверь.
Вошел Дрейк. Он выглядел очень усталым.
— Думаю, что я нашел того человека, Перри.
— Кто он?
— Его зовут Халлинан Фиск. В течение длительного времени он являлся осведомителем полиции в одном из пригородных районов города. Был один случай, когда полиции пришлось раскрыть его имя, так как Фиск выступал в суде. Таким образом, о его помощи полиции известно. Фиск считает, что его жизнь в большой опасности. Он пытается получить деньги из тайного фонда полиции и покинуть страну.
— Есть надежда на успех? — спросил Мейсон.
— Возможно, — ответил Дрейк. — Но у полиции на эти цели нет денег. Это же жестокий мир: собака пожирает собаку. Хотя об этом широко не известно, но иногда полиция помогает своим информаторам скрыться в безопасных местах.
Он снабжал полицию информацией о крупных жуликах, а также о наркотиках. Вообще-то он зарабатывал деньги, будучи инкассатором у одного из букмекеров. Полиция закрывала на это глаза в обмен на его информацию о наркотиках. Сейчас, когда стало известно, что он полицейский осведомитель, букмекер стал остерегаться его, хотя Фиск пытается убедить его, что арест ему не грозит.
Букмекер боится, что жулики могут ограбить Фиска или прикончить его. Букмекеру уже несколько раз анонимно звонили, предлагая избавиться от Фиска. Вы представляете, что это означает: подпольный мир его разыскивает.
— У вас есть его адрес, Пол? — спросил Мейсон.
— Я знаю, где его можно найти, — ответил Дрейк.
— Тогда едем.
Делла встала, но Дрейк остановил ее движением руки.
— Нет, — сказал он. — Это не для женщин.
— Фу, — возмутилась Делла. — Я тоже кое-что знаю о пчелах, птицах, цветах и преступном мире.
— Там будет жарко, — убеждал Деллу Дрейк.
Делла с мольбой взглянула на Перри Мейсона.
Подумав немного, Мейсон сказал:
— Хорошо, Делла, поедемте. Но вы держитесь отдельно. Что у вас есть для защиты, Пол? — спросил он.
Дрейк поднял пиджак, показав пистолет в кобуре под мышкой.
— При необходимости предъявим удостоверения, — сказал Дрейк. — Если дело дойдет до крайностей, используем это.
— Мы имеем дело с убийцей, — сказал Мейсон.
Они выключили свет в кабинете Мейсона, заперли дверь и спустились к машине Дрейка.
Дрейк ехал в ярко освещенный бедный квартал города, где в это время бурлила ночная жизнь.
Дорогой он неоднократно бросал вопросительные взгляды на Деллу Стрит.
Наконец около дома с меблированными комнатами он нашел место, где можно было запарковать машину.
Находясь между Полом Дрейком и Перри Мейсоном, Делла прошла около 30 футов вдоль улицы по тротуару, по лестнице поднялась в маленькую, слабо освещенную комнату, над стойкой которой находились табличка с надписью «Офис» и звонок.
Внутри виднелись крючки с ключами.
— Номер пять, — сказал Дрейк. — Ключа на месте нет, пойдемте посмотрим.
— Неужели он дома? — спросила Делла. — Это же наилучшее время для ночной охоты.
— Думаю, что он дома, — откликнулся Дрейк. — Я полагаю, он боится выходить из комнаты.
Они шли по темному, дурно пахнущему, зловещему коридору.
Остановившись у номера пять, Дрейк показал на щель под дверью.
— Там свет, — сказал он.
Мейсон повелительно постучал в дверь. Сначала было тихо, затем послышался голос стоящего за дверью человека.