My-library.info
Все категории

Дэвид Осборн - Убийство в Чесапикском заливе

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дэвид Осборн - Убийство в Чесапикском заливе. Жанр: Классический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Убийство в Чесапикском заливе
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
83
Читать онлайн
Дэвид Осборн - Убийство в Чесапикском заливе

Дэвид Осборн - Убийство в Чесапикском заливе краткое содержание

Дэвид Осборн - Убийство в Чесапикском заливе - описание и краткое содержание, автор Дэвид Осборн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.

Убийство в Чесапикском заливе читать онлайн бесплатно

Убийство в Чесапикском заливе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Осборн

Странно, но почему-то имя Патриции Дженсен казалось мне знакомым.


Спустя полчаса я собралась идти спать. Тэрри вызвалась проводить меня в дортуар Нэнси в одном из корпусов. Она принесла простыни и одеяло, не забыв захватить также и новую зубную щетку. Вручая ее мне, она сказала:

— У меня случайно оказалась лишняя. Я не хочу, чтобы вы отправились в такую даль за своей.

Мы постелили мне постель, и когда она ушла, я с удовольствием забралась под одеяло, как когда-то в школьные годы.

Однако сразу заснуть мне не удалось. Лежа в темноте, я не переставала думать о «ней» — о женщине, которая сейчас была в постели с Майклом. Я представляла ее себе высокой и стройной и, конечно же, молодой и очень красивой. В какой-то момент я одернула себя: он имеет полное право любить кого пожелает. Я постаралась переключиться на воспоминания о годах, прожитых с Джорджем, о том, как мы любили друг друга и как были счастливы. Но все это было совсем в другой жизни, и я снова испытала холод одиночества, как это часто случалось со мной по ночам.

В конце концов я погрузилась в благословенный сон, а когда проснулась, было утро и сквозь открытое окно в комнату нескончаемым потоком вливался солнечный свет.

Глава 19

Проснулась я около восьми. Встала, приняла душ и надела то, в чем была накануне. Что же касается косметики, то мне пришлось довольствоваться тем минимумом, который я всегда носила в сумочке, чтобы увереннее чувствовать себя на людях.

Мое пребывание в «Брайдз Холле» было отмечено множеством неприятных сюрпризов, а в будущем, несомненно, их станет еще больше. Кстати, очередной сюрприз поджидал меня прямо сейчас, за дверью, в образе невысокой, плотного телосложения особы в светло-зеленом полиэстеровом брючном костюме, явно меньшего размера, чем ей требовалось. Лицо грубое, с крупным носом, волосы обильно покрыты лаком. Особа явно злоупотребляла косметикой, в частности губной помадой, так что густо были намалеваны не только губы, но и зубы. И ко всему прочему от нее исходил неистребимо тяжкий запах застоявшегося сигаретного дыма. На вид ей было лет тридцать пять, но с уверенностью сказать трудно. Я обратила внимание на ее коричневые полуботинки. Это был единственный атрибут туалета, как нельзя лучше соответствовавший ее внешности, поскольку во всем ее облике не было и намека на женственность.

Жеманно улыбаясь, она заговорила неожиданно тонким голосом, что никак не вязалось с ее тучной фигурой.

— А вот и мы. Доброе утро, миссис Барлоу.

Мы?

Я стояла, недоуменно уставившись на нее, а она продолжала:

— Позвольте представиться. Сотрудница полиции штата Мэриленд Андриенне Берк. — Напомаженная улыбка и далее: — Все зовут меня просто Ада, и вы можете называть меня так же. Лейтенант Доминик назначил меня вашим телохранителем.

Я ничего не сказала в ответ, потому что попросту лишилась дара речи. Она же тем временем продолжала:

— Лейтенант Доминик ждет вас в столовой.

Я еще раз оглядела ее с ног до головы и продолжила свой путь. Не иначе как это какая-то нелепая шутка, решила я. Однако когда я вышла из здания и зашагала по газону в сторону Главного Корпуса, я обнаружила, что Ада неотступно следует за мной по пятам. Не в затылок, правда, а на расстоянии пяти-шести метров, но это не меняло положения. Я задержала шаг и, обернувшись к ней, сказала:

— Извините, но я не желаю, чтобы кто-то ходил за мной по пятам.

— Лейтенант Доминик сказал, что я должна неотлучно находиться при вас.

— Значит, он так решил.

Нет, это был не вопрос, а констатация моего недоумения. Несомненно, она явилась сюда по приказу Доминика, это ясно, но я отказывалась верить, что он способен предпринять нечто подобное, предварительно не поставив меня в известность о своем намерении. Больше я не проронила ни слова, круто повернулась на каблуках и продолжила свой путь, с трудом подавляя в себе искушение обернуться и крикнуть: «Вам не разрешается ходить по траве. Идите в обход, по тропинке».

Я еще издали увидела Майкла у дверей Главного Корпуса. Подойдя к нему, я стала с ходу выражать свое неудовольствие:

— Майкл, позвольте мне со всей откровенностью заявить, что я думаю по этому поводу. Какими бы благими ни были ваши намерения, я отвергаю приставленную ко мне конвоиршу.

Он, конечно же, предвидел мою реакцию и — мне следовало бы это знать, — не был застигнут врасплох.

— Конвоиршу? — Он изобразил невинную улыбку. — Не понимаю.

Я махнула рукой в сторону Ады Берк.

— Вы прекрасно знаете, кого я имею в виду. Вон ту особу из полиции, которая всюду ходит за мной по пятам.

Теперь он улыбался уже чуть веселее.

— А, вы имеете в виду офицера Берк? Она здесь, чтобы охранять вас.

— Она уже успела сообщить мне об этом. Но я не желаю, чтобы меня охраняли.

Он выдержал паузу, казалось, длившуюся целую вечность, а потом спокойным тоном заговорил:

— Ваше требование в данной ситуации, Маргарет, совершенно неправомерно. Коль скоро вы находитесь в «Брайдз Холле», то в свете двух имевших место убийств и тех угроз, которым лично вы подверглись уже дважды, я обязан обеспечить вам надежную охрану. Я несу ответственность за вашу безопасность не только перед вами, но также перед властями и гражданами штата Мэриленд и обязан избавить их от возможных расходов на расследование еще одного, третьего убийства. По этой же причине в случае вашего отказа от охраны я вынужден буду употребить власть и отправить вас домой.

Все это было сказано таким нарочито официальным тоном, что я чуть не рассмеялась. Но в то же время я не на шутку встревожилась, потому что знала: он слов на ветер не бросает и без колебаний способен осуществить свою угрозу. К тому же служебный долг обязывает его соблюсти эту формальность. А в следующую минуту он как ни в чем не бывало, словно эту грозную тираду произнес вовсе не он, а кто-то другой, улыбнулся своей неотразимой улыбкой и сказал:

— Вот так. А теперь пойдемте выпьем кофе и поговорим. Я уверен, у вас есть что рассказать мне. — И, решительно взяв меня под руку, повел в столовую. Я смиренно повиновалась.

Моя телохранительница последовала за нами. За одним из столиков неподалеку от нас она пила кофе в обществе Кертисса и того второго, вчерашнего полицейского, который утром нацепил свой «стетсон» и снова стал похож на Джона Уэйна[4] в роли блюстителя законе и порядка.

Надо отдать должное деликатности Майкла. Он понимал, что я огорчена не столько самим фактом появления Ады Берк, сколько тем, как он повел себя в данной ситуации. Я не могла так же быстро перестроиться в пандан его настроению, он это понимал и обращался со мной бережно, как с ребенком.

Между тем ко мне пришло осознание того, что если я буду продолжать капризничать и дальше, то это ни к чему хорошему не приведет. В конце концов, опасности подвергаюсь именно я, а не кто-то другой, при том что два на редкость жестоких убийства уже налицо. Поэтому в моей безопасности должна быть заинтересована не столько Ада Берк, сколько я сама. И коль скоро она назначена моим телохранителем, значит, так тому и быть.

Майкл начал с мешка для трупов.

— Бригада «скорой помощи» принесла на чердак два мешка. Почему — я не знаю. Один мешок оказался лишним, и в суматохе они забыли его увезти с собой. На следующий день один из членов бригады приехал за ним, но не смог найти ни мешка, ни кого-либо, кто его видел. Судебные эксперты сейчас в вашем гостевом номере пытаются установить, кто его припрятал тогда, в день убийства Гертруды Эйбрамз.

Затем, очевидно, полагая, что эту тему муссировать дальше не стоит, переключился на Артура Перселла.

— Эксперты по всякого рода финансовым махинациям пока не выявили нарушений в финансовой документации школы, — сказал он. — Однако, учитывая имеющуюся у нас информацию о его прошлой деятельности, я подозреваю, что он замешан-таки в каких-то махинациях, а если это так, то рано или поздно мы это выясним.

Вот тут-то и наступил момент моего триумфа.

— Лучше рано, чем поздно, — заявила я торжествующим тоном.

Он смотрел на меня, ничего не понимая, и тогда я вручила ему открытку фирмы «Картье» и письмо, адресованное Патриции Дженсен. Он взглянул на них и чуть слышно присвистнул, выражая тем самым и удивление и восторг, а потом внимательно выслушал мой рассказ о том, как я накануне очутилась в Джоржтауне и что там мне удалось увидеть, в частности, как Эллен входила в квартиру Патриции Дженсен, а точнее — в свою собственную.

Когда я завершила свой рассказ, он некоторое время сидел молча, а потом сказал:

— Вы великолепно сработали, Маргарет, но не питайте особых иллюзий. То, что у Эллен имеются ключи от квартиры, отнюдь не значит, что не существует некоей Патриции Дженсен. Патриция и Эллен могут быть подругами, а в наши дни принято устраивать друзьям выгодные контракты. Или эта Патриция может служить подставным лицом, получающим определенную мзду «за услуги». Но это можно проверить.


Дэвид Осборн читать все книги автора по порядку

Дэвид Осборн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Убийство в Чесапикском заливе отзывы

Отзывы читателей о книге Убийство в Чесапикском заливе, автор: Дэвид Осборн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.