— Это ваш пистолет, мадам? — спросил Трэгг.
— Вы спросите об этом у моего адвоката! — взвизгнула миссис Хедли.
— Вы еще успеете с ним увидеться, — вмешался в разговор Мейсон. — А сейчас надо сделать совсем другое: передать это оружие в баллистическую лабораторию, конечно, вместе с гильзой, которую мы нашли у седьмой лунки. Я нисколько не сомневаюсь, что будет неопровержимо доказано то, что я и предполагал: гильза выстрелена из этого пистолета.
В этот момент подъехал сотрудник Дрейка, исполнявший роль приманки.
— Вы предупреждали меня, что вечер будет веселеньким. Так оно и получилось. Она в меня стреляла!
— Когда вас вызовут в качестве свидетеля, — улыбнулся Мейсон, — скажите прокурору Бюргеру, что в ваш гонорар входит и оплата тех пуль, которые в любой момент могут продырявить вашу шкуру…
Вечером следующего дня Пол Дрейк, Делла Стрит и Керри Даттон сидели в конторе Перри Мейсона.
Даттон был совершенно оглушен чуть ли не кинематографической быстротой развития событий — ведь его судьба решилась буквально за какие-то сутки.
— Но каким образом вам удалось все это выяснить, мистер Мейсон? — спросил он.
Это вовсе не я, это Трэгг, — улыбнулся адвокат.
— Черт возьми! Просматривая сегодняшние газеты, непосвященный человек и впрямь может прийти к выводу, что всю работу проделали не вы, а лейтенант Трэгг…
— Что же делать, мистер Даттон, таковы правила игры адвоката с полицией. Когда Трэгг соглашается сотрудничать со мной, он заранее знает, что для него это выгодно — что я передам ему все лавры, если дело выгорит, а если оно лопнет — не подставлю его, сделаю вид, будто он в нем не участвовал.
— Но как вы догадались?
— Совсем простое рассуждение, настолько простое, что я чуть было не прошел мимо него. — Мейсон откинулся в кресле и начал рассказывать: — Палмер был убит ровно в девять, но убийца старался обставить дело таким образом, чтобы не только самому остаться вне подозрений, но и бросить тень на вас. Ему — впрочем, зачем я говорю «ему», надо говорить «ей» — так вот, это надо было ей не только для собственной безопасности. Если бы вас осудили за убийство, она осталась бы совершенно чиста: она, кроме всего прочего, знала, что Палмер хотел выманить у вас деньги. Почему бы ей самой не завладеть ими, рассуждала она.
Палмера она застрелила еще до вашего прихода — этот выстрел и слышал наш свидетель Джордж Хольбрук! А когда вы приблизились к клубу, она сделала второй выстрел в воздух — если кто-нибудь услышит его, то засвидетельствует, что слышал выстрел уже тогда, когда вы были в клубе. Надо сказать, что вы сами очень глупо подыграли ей: унесли револьвер, который она оставила возле трупа. А револьвер она похитила из спальни мисс Эллис.
— Но каковы были мотивы этого убийства? — спросил Дрейк. — Я никак не пойму, что могло связывать ее с Роджером Палмером и что побудило ее убить его.
— Никто из нас долго не подозревал о возможной связи между Палмером и семьей Хедли, — ответил адвокат. — На самом деле все объясняется очень просто. Помните, Роджер Палмер проживал в двух отелях, где с помощью нейлонового чулка были убиты две женщины? Это могло быть простым совпадением, но все же полиция подозревала его, и именно поэтому никому не пришло в голову, что он мог быть свидетелем убийства. Они не задали ему ни одного вопроса относительно тех лиц, которых он мог видеть во время убийства, поскольку допрашивали его не в качестве свидетеля, а в качестве подозреваемого. Конечно, раз его не спросили, Палмер не стал с ними делиться тем, что он мог знать или видеть. Сейчас мы знаем, что в обоих случаях в отелях находился не только Палмер, но и Хедли.
— А миссис Хедли знала, что это сделал ее сын?
— С самого раннего детства у Фреда Хедли наблюдалось расстройство психики, но мать покрывала его — и это длилось до тех пор, пока она сама не совершила преступления ради его безопасности. Палмер знал, что обеих женщин убил Фред Хедли. Нуждаясь в деньгах для борьбы с правлением компании «Стир ридж ойл», он решил шантажировать его мать. Это было с его стороны ошибкой, так как женщины вообще-то опаснее мужчин, а уж когда речь идет об их ребенке, нет предела их отваге и коварству.
— А сам Хедли знал, что Палмера убила его мать?
— Скорее всего, он об этом и не подозревал. Миссис Хедли было гораздо легче, чем любому мужчине, добраться до ночного столика мисс Эллис. Вероятно, она просто сказала ему, что ей надо что-то поискать в комнате Дезире Эллис, чтобы добыть точные сведения о ее финансовом положении. Потому он и затеял с вами драку, мистер Даттон: чтобы дать ей возможность покопаться в ночном столике Дезире, пробравшись туда незаметно. Здесь Хедли себя выдал. Вместо того чтобы бежать к лестнице, он побежал в спальню. Видимо, надеялся найти там чулок… Если бы это ему удалось, он быстро бы задушил вас — это как раз и есть его мания.
— Другими словами, — сказал Даттон, качая головой, — я уже однажды избежал смерти, а теперь вы спасли меня от газовой камеры.
— Вероятно, вам угрожало лишь пожизненное тюремное заключение, но я бы сказал, что вы как бы специально собрали все улики против себя, стараясь спасти девушку, которую любите и которой приготовили подарок в виде неожиданно большого наследства. Ведь вы боялись, что убийство могут приписать ей, так как ваш револьвер был в это время у нее. Вы и отпечатки пальцев стирали с револьвера не потому, что стремились уничтожить свои, но потому, что боялись, что на нем могут быть и ее отпечатки… Сейчас вы подпишете чек на пять тысяч долларов. Это гонорар — мой и Пола Дрейка, а потом на четвертой скорости помчитесь к мисс Эллис, чтобы снова сказать ей о своей любви и попросить выйти за вас замуж.
— Из всех советов, которые вы мне давали, мистер Мейсон, это самый приятный, и я ему последую!