Взъяренный шериф моментально повернулся к нему.
— А ты кто такой, черт возьми?
— Ну, если ты так ставишь вопрос, — ответил полный пьяного достоинства Дрейк, — а ты кто такой, черт возьми?
Мейсон не услышал ответа Греггори.
Дверь за ними захлопнулась, Делла Стрит облегченно вздохнула.
— Мы были на грани, шеф. Как водичка? Достаточно горячая?
— Уже закипает.
— Нужно отдать должное миссис Брэдиссон, у нее хватило мужества броситься в контрнаступление.
Мейсон, нахмурившись, сел за руль.
— Если только она не поставила капкан, а я не попал в него.
— Каким образом?
— Предположим, она умышленно оставила дверь открытой, чтобы я мог увидеть, как она меняет местами завещания. Естественно, я должен был прийти к заключению, что спрятанное ею завещание является настоящим. Если оно окажется поддельным, всплывет факт подделки подписи на сертификате акций, плюс то, что Бэннинг Кларк был отравлен именно тогда, когда мы ужинали вместе…
— Шеф! — полным ужаса криком остановила его Делла.
— Именно это я и имел в виду, — сказал Мейсон и надавил на педаль газа.
— Но, шеф, нам не выбраться.
— Остался один-единственный открытый для нас путь.
— Какой именно?
— Мы очень мало знаем о сонном моските. Велма Старлер слышала его. Когда она включила свет, москит перестал пищать. Она выключила свет, подошла с фонариком к окну. Кто-то стоял у самой стены, прямо под ее окном. Этот человек сделал два выстрела. Оба они пробили стекло фрамуги над головой Велмы. Расстояние между отверстиями не превышало трех дюймов. Ты не заметила в моем рассказе ничего особенно удивительного?
— Ты имеешь в виду выстрелы?
— Да, частично. Совершенно очевидно, стрелявший не хотел в нее попасть. Он просто хотел, чтобы она, испугавшись, отошла от окна. Если он сумел послать две пули с разбросом всего в три дюйма, значит этот человек — очень хороший стрелок.
— Но зачем ему понадобилось прогонять ее от окна?
— Все объясняется сонным москитом, — сказал Мейсон и улыбнулся.
— Каким образом, шеф?
— Ты обратила внимание на то, что в аппарате, при помощи которого Солти демонстрировал нам возможности черного света, установлена катушка индуктивности, повышающая напряжение сухой батареи до необходимой для питания лампы величины?
Делла кивнула.
— Подумай, ты находишься в темноте и слышишь слабый писк. Тебе сразу же придет в голову мысль о моските, летающем по комнате, верно?
Делла явно была взволнована.
— Да, конечно.
— Об особенном, ленивом, быть может, сонном моските, верно?
— Ты полагаешь, что звук, услышанный Велмой Старлер, исходил из одного из таких приборов черного света?
— Почему бы и нет? Когда она выглянула в окно, человек стоял у стены. Поставь себя на место Бэннинга Кларка. У него было больное сердце. Он обладал очень ценной информацией. Никому не смел доверить ее. В то же время, он отдавал себе отчет в том, что может умереть и унести тайну в могилу. Таким образом, он должен был оставить сообщение. Его упоминание о сонном моските приобрело особенный смысл после того, как нам продемонстрировали явление флюоресценции прошлой ночью.
— Ты полагаешь, он оставил где-то закодированное послание?
— Именно так.
— Значит, оно должно находиться на каменной стене!
— Именно так. Вспомни, ему привозили разные камни со всей пустыни.
Глаза Деллы Стрит возбужденно сверкали.
— Насколько я понимаю, именно мы направим луч черного света на стену и прочитаем послание?
— Мы постараемся быть первыми.
— Но тот воришка явно пользовался подобным аппаратом.
Мейсон задумался.
— Возможно, аппаратом пользовался Солти Бауэрс или Бэннинг Кларк, а воришка стоял рядом и пытался разобраться, что происходит. В любом случае, я полагаю, мы нашли объяснение сонному москиту.
Было еще рано, и кособокая луна не поднялась над горизонтом. В это время ночную темноту нарушали только звезды, казавшиеся в затуманенной океанскими испарениями атмосфере крошечными безликими точками.
Делла Стрит держала в руке фонарь, Мейсон нес длинный, похожий на ящик аппарат, генерирующий черный свет. Дом в северной части огромного поместья казался на фоне ночного неба лишь темным прямоугольником. Не было заметно ни малейшего признака его обитаемости.
Мейсон занял позицию футах в десяти от стены.
— Итак, Делла, — сказал он, — да будет тьма.
Делла выключила фонарь.
Мейсон повернул выключатель. Аппарат низко и отчетливо загудел, секунду спустя ночной воздух, казалось, засветился и окрасился в темно-фиолетовый свет.
Мейсон направил ультрафиолетовый луч на стену. Почти мгновенно серии разноцветных огоньков замигали ему в ответ. Делла Стрит и адвокат внимательно вгляделись в них.
— Шеф, ты что-нибудь видишь? — взволнованно спросила Делла.
Мейсон ответил не сразу, а когда ответил, его голос звучал несколько разочарованно.
— Совершенно ни черта. Конечно, сообщение может быть закодировано… Пока же я вижу только ряд отдельных точек, расположенных абсолютно беспорядочно.
Мейсон двинулся вдоль стены.
— Совершенно безнадежно, — чуть позже заметил он, и Делла по его разочарованному тону поняла, какие надежды он возлагал на свою теорию.
— Быть может, мы должны применить этот ультрафиолетовый свет каким-то другим образом, — быстро сказала она, понимая, как много зависит от этого, что из такого затруднительного положения Мейсона может спасти только ряд быстрых и точных логических заключений, из которых разгадка тайны сонного москита является лишь первым шагом. Потерпев неудачу, они проигрывали все.
— Не могу себе представить, каким именно, — ответил Мейсон. — Самое неприятное, Делла, что время работает против нас… Так! А это что такое?
Мейсон дошел почти до конца стены, где ее высота не превышала четырех футов.
— Прямая линия! — воскликнула Делла. — Эти камни размещены по прямой линии, а здесь… Ты только посмотри!
Мейсон направил луч влево, и их взору открылась новая часть стены. Появилось еще несколько святящихся линий, как будто кто-то нанес на стену грубый прямоугольный чертеж фосфоресцирующим карандашом.
— Это какой-то цветок с остроконечными лепестками, но перевернутый бутоном вниз, — снова воскликнула Делла.
Мейсон внимательно изучил рисунок — несомненно, цветок с пятью лепестками, висящий на конце длинного изогнутого стебля.
— Черт возьми! — вдруг воскликнул он.
— В чем дело? — встревоженно спросила Делла.
— Это метеор, — более тихо пояснил Мейсон. — Совсем не цветок, висящий на стебле, а метеор. Эти линии, вероятно, представляют собой границы участков, а крест указывает на точное место, где Бэннинг Кларк обнаружил доказательства того, что именно это месторождение впервые нашел Гоулер.
— Ты прав, шеф, — взволнованно произнесла Делла. — У меня такое чувство, будто мы увидели долину, усыпанную золотыми самородками. У меня дрожат коленки.
— Вот почему он пытался сделать вид, что хочет выиграть дело о мошенничестве, — размышлял вслух Мейсон. — Ты понимаешь, в каком положении он оказался, Делла? Любая попытка отобрать у корпорации собственность привела бы к развязке, явилась бы подсказкой Брэдиссону, где именно следует искать россыпи Гоулера. А ввязавшись в безнадежную тяжбу, якобы пытаясь не допустить возврата участков миссис Симс, Кларк сумел ввести в заблуждение абсолютно всех, включая меня самого.
— Значит, миссис Симс получит назад свои участки?
— Пойми, — несколько раздраженно проворчал Мейсон. — Я сам все устроил так, что она никогда их не получит. Снимая показания с Брэдиссона, я заманил его в ловушку, и его заявления превратили дело о мошенничестве из абсолютно безнадежного в несокрушимо верное, и, таким образом, я лишил своего клиента целого состояния. Теперь я вынужден юридически обоснованно изменить свою позицию на противоположную прежде, чем кто-либо узнает о действительной стоимости… К тому же, существует возможность, что эта тайна была раскрыта до нас.
— Тайна Метеора и сонного москита?
— Да.
— Ты имеешь в виду того воришку?
— Именно.
— А вдруг он просто следил за Бэннингом Кларком, который с помощью черного света размещал камни в стене? Его могли спугнуть до того, как он догадался об истинном значении рисунка, верно? В конце концов, Бэннинг Кларк мог сбросить верхнюю одежду уже после того, как услышал выстрелы воришки.
— Верно, — согласился Мейсон. — Но воришка мог вернуться. В Велму Старлер он выстрелил только после того, как она направила на него луч фонаря. Значит, он боялся быть узнанным, а не замеченным.
— Кто-то приехал! — испуганно воскликнула Делла Стрит.
— Быстро, Делла. Мы не можем допустить того, чтобы нас здесь застали. Слава Богу, машину мы оставили далеко от дома.