My-library.info
Все категории

Агата Кристи - Трагедия в трех актах

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Агата Кристи - Трагедия в трех актах. Жанр: Классический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Трагедия в трех актах
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
189
Читать онлайн
Агата Кристи - Трагедия в трех актах

Агата Кристи - Трагедия в трех актах краткое содержание

Агата Кристи - Трагедия в трех актах - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Во время вечеринки на вилле знаменитого актера, недавно завязавшего с театральной карьерой, совершено убийство. Великий сыщик Эркюль Пуаро, оказавшийся в числе гостей, берется за расследование. «Трагедия в трех актах» не просто заставит усатого бельгийца окунуться в хитросплетения театральной жизни, но чуть не сделает его жертвой преступления.

Трагедия в трех актах читать онлайн бесплатно

Трагедия в трех актах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи
Назад 1 ... 31 32 33 34 35 36 Вперед

14

Корнуолл – полуостров и графство на юго-западе Великобритании.

15

«Сент-Леджер» – скачки, проводимые ежегодно, начиная с 1776 г., в сентябре в городе Донкастер, графство Йоркшир, названные по имени их организатора, подполковника Энтони Сент-Леджера.

16

Очень рад, мсье (фр.).

17

Молодость (фр.).

18

Не так ли? (фр.)

19

Мама, поиграй со мной (фр).

20

Поиграй с мячом, Марсель (фр.).

21

Я развлекаюсь (фр.).

22

Ну (фр.).

23

См. роман «Загадочное происшествие в Стайлза».

24

Пак – эльф-проказник из пьесы У. Шекспира «Сон в летнюю ночь».

25

Прошу прощения (фр.).

26

Счастливого путешествия (фр.).

27

Уоллес Эдгар (1875–1932) – английский писатель, автор детективных и приключенческих произведений.

28

Дарем – центр одноименного графства на юго-востоке Англии.

29

Ипсуич – город на востоке Англии в графстве Суффолк.

30

Лэндс-Энд (Край Земли) – мыс на полуострове Корнуолл, юго-западная оконечность Англии.

31

Тутинг – район в южной части Большого Лондона.

32

Строка из «Странствий капитана Гроуза по Шотландии» Роберта Бернса (1759–1796).

33

См. рассказ «В отеле «Колокольчики и мишура» из сборника «Таинственный мистер Кин».

34

Чиппендейл и хепплуайт – стили мебели, названные по имени английских краснодеревщиков Томаса Чиппендейла (1718–1779) и Джорджа Хепплуайта (? —1786).

35

Стоун – английская мера веса, равная 6,35 кг.

36

Нортумберленд – графство на севере Англии.

37

Девоншир – графство на юго-западе Англии.

38

Суррей – графство на юго-востоке Англии.

39

Криппен Хоули Харви (1862–1910) – лондонский дантист, убивший свою жену и бежавший с любовницей, переодетой мужчиной. Казнен после громкого процесса.

40

Кью-Гарденс – сады на западе Лондона.

41

В курс (фр.).

42

Что за мысль! (фр.)

43

Имеются в виду события, описанные в рассказе «Коробка шоколада» (сб. «Пуаро ведет следствие») и упомянутые в романе «Загадка Эндхауза».

44

Охотничья собака (фр.).

45

Разумеется (фр.).

46

Конечно (фр.).

47

Ньюбери – город на юге Англии в графстве Беркшир.

48

Нежность (фр.).

49

У. Шекспир. «Макбет». Акт 5, сцена 1. (Перевод Б. Пастернака.)

50

Перевод С. Маршака.

51

Что за выдумка! (фр.)

52

Вот! (фр.)

53

Новый Завет. Первое послание апостола Павла к Коринфянам, 15:32.

54

Вот беда! (фр.)

55

Какой кошмар! (фр.)

56

Что там такое?.. (фр.)

57

Фолкстоун, Мейдстоун – города на юго-востоке Англии в графстве Кент.

58

Вайолет (violet) – фиалка (англ.).

59

Маг (mug) – простак (англ.).

60

Черт возьми! (фр.)

61

Да-да (фр.).

62

Друг мой (фр.).

63

Тупик (фр.).

64

Боже мой! (фр.)

65

Ну да (фр.).

66

Одним словом, я (фр.).

67

Газовая горелка. Названа по имени немецкого химика Роберта Вильгельма Бунзена (1811–1899).

68

Друзья мои (фр.).

69

Речь идет о сказке Редьярда Киплинга «Рикки-Тикки-Тави», где говорится, что на гербе мангустов был начертан девиз: «Беги, разузнай и разнюхай».

70

Ищите женщину (фр.).

Назад 1 ... 31 32 33 34 35 36 Вперед

Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Трагедия в трех актах отзывы

Отзывы читателей о книге Трагедия в трех актах, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.