— Как дела, Пол? — спросил Мейсон.
— Так себе, — ответил Дрейф. — Караулим на почте. Делла, наверное, передавала тебе, я ей звонил.
— Что ты знаешь об автоматических камерах хранения на вокзале? — спросил Мейсон.
— А что?
— Мне хотелось бы заглянуть в одну из них.
— Просто заглянуть — это я смогу организовать. Вот если ты захочешь осмотреть то, что находится внутри, тогда совсем другое дело.
— Ты знаешь людей, которые отвечают за эти камеры?
— Ага. У них были неприятности, и я в свое время выручил их.
— Давай-ка поедем и посмотрим, — сказал Мейсон. — Делла, я думаю, тебе лучше поехать с нами.
— В какую секцию ты хочешь заглянуть? — спросил детектив.
— Узнаешь, когда приедем. Знаешь, Пол, я не удивлюсь, если… Нет, не буду гадать. Поехали.
— На моей машине или на твоей?
— На твоей. Я хочу подумать, пока ты ведешь машину. У них есть ключ, который подходит ко всем секциями? — спросил Мейсон.
— Наверняка есть, — ответил Дрейк. — Подробностями я никогда не интересовался, но, полагаю, ты сможешь заглянуть внутрь.
— Позвони им, предупреди о нашем приезде, — сказал Мейсон. — Мы с Деллой подождем тебя внизу.
Они спустились на лифте, и через несколько минут к ним присоединился Дрейк с сообщением, что все в порядке, человек по имени Смит ждет их.
Они прошли на стоянку и сели в машину Дрейка. Всю дорогу до вокзала Мейсон был погружен в свои мысли.
У главного входа к ним подошел человек неприметной внешности, в сером костюме. Из-под густых бровей смотрели умные глаза. Человек пожал руку Дрейку.
— Познакомься, Перри, это мистер Смит, — сказал Дрейк. — А это мисс Стрит.
— В какую секцию вы хотите заглянуть? — спросил он, приветственно пожав руки адвокату и его секретарше.
— «FO82», — ответил Мейсон.
— Вы можете сказать почему?
— Нет, — ответил Мейсон, посмотрев служащему в глаза.
— По крайней мере, коротко и ясно, — усмехнулся Смит. — Хорошо, я открою вам эту секцию. Вы можете посмотреть, что в ней, но трогать ничего нельзя. Договорились?
— Конечно, — согласился Мейсон. — Я хочу только взглянуть.
— Подождите немного, — попросил Смит. — Я схожу за ключом.
— Пойдем, поищем эту секцию, — сказал Дрейк, когда Смит ушел.
— Я могу… — начала Делла Стрит.
Мейсон многозначительно толкнул ее в бок и она замолчала на полуслове.
Они ходили между рядами секций. Делла, взяв Мейсона под руку, незаметно направляла его к нужному ряду.
— Вот она, — сказал Мейсон. — «FO82».
— Ключа нет на месте… — начал Дрейк.
— Вон идет мистер Смит, — показала глазами Делла.
— Я вижу, вы нашли ее, — сказал Смит. — Теперь отойдите. Я должен быть уверен, что вы ничего не тронете.
— Мистер Смит, — сказал Мейсон, — не могли бы вы объяснить, как работает эта система? Я смотрю, у вас здесь объявление: груз хранится только двадцать четыре часа, а затем извлекается из ячейки. Как вы определяете, что срок истек?
— А мы не определяем точно, — улыбнулся Смит. — Мы устанавливаем его приблизительно. Смотрите, мало кто замечает вот этот счетчик. Он очень маленький и хорошо замаскирован. На нем цифры: два, восемь, четыре. Это означает, что с момента установки ячейки в нее бросили двести восемьдесят четыре монеты. Каждый вечер в одиннадцать часов специальный работник проверяет счетчики и записывает цифры. Если завтра вечером он увидит, что цифра на счетчике не изменилась, то поймет, что кто-то больше суток назад запер ячейку и ушел с ключом. Естественно, мы не хотим, чтобы наши камеры хранения использовались как склад. У нас быстрый оборот. Некоторые секции используются по несколько раз в день. Аренда помещения и содержание в должном порядке секций обходятся недешево. Если на счетчике те же цифры, что и сутки назад, наш работник открывает секцию.
— Каким образом?
— Вынимает замок.
— Из запертой ячейки?
— Именно.
— Но как?
— Я думал, вы хотите просто взглянуть, что внутри, — повернулся Смит к Полу Дрейку.
— Мы и хотим только взглянуть на то, что внутри, — усмехнулся Дрейк.
— Вот так мы меняем замок. — Смит достал из кармана ключ, повернул металлический кружок в верхней части замка, вставил туда ключ и пояснил:
— Если кто-то пользуется секцией больше двадцати четырех часов, ключ, разумеется, у него. А мы хотим снова пустить секцию в дело, поэтому вынимаем замок и вставляем новый, вместе с ключом. Содержимое вынимаем, и владелец может получить его обратно только подробно описав и заплатив штраф.
— Интересно, — сказал Мейсон. — Вы собираетесь вынуть замок?
— Да.
Смит повернул ключ, раздался громкий щелчок, и дверца распахнулась.
— Смотрите, — сказал служащий, заглянул внутрь сам и добавил: — Странная ситуация — ключа нет, а секция пуста.
— Пуста?! — воскликнул Мейсон.
— Именно, — подтвердил Смит, пошире распахивая дверцу.
Мейсон, Пол Дрейк и Делла Стрит заглянули внутрь.
— Но как могло так получиться? — спросил Мейсон.
— У того человека, по всей видимости, был ключ, — объяснил Смит. — Он открыл секцию и вынул содержимое. Затем бросил еще одну монету, запер секцию и ушел вместе с ключом.
— Но почему? — спросил Мейсон.
— А почему вы заинтересовались именно этой секцией? — вопросом на вопрос ответил Смит.
— Я понял, мистер Смит, — улыбнулся Мейсон.
— Вот и прекрасно. Я вставлю новый замок. А когда этот человек явится, то обнаружит, что ключ не подходит к замку. Минут пять он помучается с замком, будет проверять номер ключа и номер секции, а затем отправится к дежурному выяснить, в чем дело.
— Только не этот человек, — заверил Мейсон. — Я думаю, этот ключ потерян для вас навсегда.
— У нас есть дубликаты, — пожал плечами Смит. — Я просто переставлю этот замок на другую секцию.
— Вы очень помогли нам. Могу ли я предложить вам в качестве благодарности небольшую компенсацию? — спросил Мейсон.
— Совершенно не обязательно, — ответил Смит. — Я очень рад помочь Полу. В свое время он выручил нас. Приятно было познакомиться с вами, мистер Мейсон.
— Нам также, — ответил адвокат.
— Если еще что-то будет нужно, — сказал Смит, пожимая Мейсону руку на прощание, — дайте мне знать. — Он повернулся к Дрейку: — До свидания, Пол.
— Пока, Смит, спасибо, — ответил Дрейк.
Они покинули здание вокзала и сели в машину Дрейка.
— Теперь этот Видал становится важным действующим лицом, — сказал Дрейк по дороге. — Перри, ты не хочешь, чтобы я поплотнее занялся им?
— Отнюдь, — отозвался Мейсон. — Этот человек нас больше не интересует.
— Что ты имеешь в виду, Перри?
— Его просто никогда не существовало.
— Но ведь его ждет письмо, — напомнил Мейсону Дрейк.
— Я знаю, — сказал Мейсон. — Но посуди сам: некий человек, назовем его Видал, пришел к ряду секций, бросил в каждую по монете, забрал ключи и сделал дубликаты. Потом вернул ключи на место. Он ждал где-то здесь, на вокзале, пока Дженис Вайнрайт не положила чемодан в секцию. Она получила инструкцию, переданную шантажистом ее шефу, взять ключ и отправить до востребования Видалу. Это был просто трюк. Как только Дженис ушла, Видал подошел к секции, открыл ее, достал чемодан, бросил в щель еще одну монету и запер дверцу. Таким образом он смог взять с собой ключ. Он получил то, что хотел, и не оставил никаких следов.
— А если бы эту ячейку случайно занял какой-нибудь посторонний человек? — спросил Дрейк.
— Видал и это предусмотрел. У него имелись ключи от четырех соседних секций. Если бы эта ячейка «FO82» была закрыта, Дженис положила бы чемодан в одну из соседних секций слева.
— Однако, — сказал Дрейк. — Ничего себе история. Похоже, ты имеешь дело с человеком, у которого голова работает что надо.
— Бывали в историях и позамысловатее, — ответил Мейсон. — А на голову пока тоже не жалуюсь.
— Я могу отозвать своих ребят с почты?
— Да, конечно.
— Не забудь: почтовый инспектор знает, что мы интересовались письмом, адресованным А. Б. Видалу.
Какое-то время Мейсон осмысливал информацию, затем задумчиво сказал:
— С этим ничего не поделаешь. Скажи ему, что больше не интересуешься этим письмом.
— Мистер Смит был так любезен с нами, — заметила Делла Стрит. — Очень жаль, что нельзя сообщить ему, что, спросив на почте письмо на имя А. Б. Видала, он мог бы забрать свой ключ обратно…
Через пятнадцать минут после возвращения, Пол Дрейк вновь постучался условным стуком в дверь кабинета адвоката.
— Что-нибудь новенькое? — поинтересовался Мейсон, когда Делла Стрит открыла детективу дверь.
— Твой друг, А. Б. Видал… — начал Дрейк.
— Что он еще натворил?
— Им интересуется полиция.
— С чего бы это полиции интересоваться Видалом? — спросил Мейсон.
— Понятия не имею. Они не поставили меня в известность. Наоборот, требуют информации от меня, просто горят желанием что-нибудь выведать. Они предполагают, что Видал связан с шантажированием некоего мистера Морли Тейлмана. Ты знаешь такого?