Парадиз с готовностью распахнул дверь и выпроводил репортера из апартаментов. На лестнице Билл Ранкин столкнулся со своим коллегой из «Геральд», Глисоном, и удовлетворенно фыркнул:
– Возвращайся, приятель, восвояси. Ты как всегда, припоздал. Я первый догадался.
– О чем это? – притворился непонимающим Глисон.
– Да о том, чтобы организовать встречу сэра Фредерика с Чарли Чаном. Авторские права охраняются законом!
Глисон отбросил притворство и печально проследовал с другом-соперником к лифту. Пока оба журналиста молча ожидали его прибытия, из офиса Калькутских импортеров вышла молодая женщина в зеленом платье и вместе с ними заняла место в подошедшем лифте. Билл с удовлетворением отметил, что слезы на ее щеках уже высохли, не оставив и следов, и теперь голубые глаза незнакомки сияли во всей красе. Достойное завершение общего благоприятного целого!
Даже удрученный Глисон оживился, незаметно бросая на девушку восхищенные взгляды. Когда оба репортера вышли на улицу, он заговорил первым, кисло сообщив:
– Я лишь за обедом догадался.
– Учись, сынок, – назидательно заметил Ранкин, – у тех, для кого дело превыше всего. Обедать ты закончил?
– К сожалению, закончил, – уныло признался коллега. – Что ж, пожелаю тебе удачи. Будет сенсационный материал!
– Надеюсь, – скромно согласился Ранкин. – Спасибо, старик.
– И еще пожелаю, – быстро проговорил коллега, – чтобы тебе не разрешили ни слова напечатать!
Высказав такое пожелание, Глисон поспешно устремился вперед, но Ранкин и не думал ему отвечать. Он наблюдал за девушкой в зеленом платье, провожая ее взглядом, пока та не скрылась в темноте, сгустившейся на Калифорния-стрит. Интересно, отчего она плакала, выйдя из кабинета после разговора с Фредериком Брусом? Может, спросить об этом детектива завтра во время званой встречи? И при одной мысли об этом репортер громко рассмеялся, представив себе, что было бы, если бы кто-либо осмелился совать нос в дела самого Фредерика Бруса.
ГЛАВА II
Что случилось с Эвой Дюран?
На следующий день ровно в час знаменитый детектив Фредерик Брус, невозмутимый и очень представительный в своем безукоризненном сером твидовом костюме, стоял в холле ресторана «Сан-Фрэнсис». Молодой бизнесмен и миллионер Барри Кирк, тоже безукоризненно одетый, рядом с ним выглядел не столь респектабельно, наверное, потому, что отнюдь не старался казаться невозмутимым. Напротив, на его красивом умном лице отражалась вся гамма чувств, волновавших молодого человека, располагающего неграниченным запасом свободного времени и неограниченными финансовыми возможностями. С интересом и легкой иронией наблюдая за суетящейся в холле толпой, молодой человек небрежно вскинул трость на плечо и извлек из кармана конверт.
– Вот это письмо пришло с утренней почтой, – сообщил он сэру Фредерику. – От того самого помощника прокурора, Дж. В. Морроу. Благодарит меня за приглашение на завтрак, обещает прибыть вовремя и информирует, что я опознаю его по зеленой шляпе. Гм, несколько странно, вы не находите? Видимо, зеленая фетровая шляпа. Наверное, так принято в прокуратуре. Будь я помощником окружного прокурора, ни за что не надел бы на голову ничего подобного.
Величественный детектив не ответил. Он внимательно глядел на пробирающегося к ним сквозь толпу Билла Ранкина, от которого старался не отстать какой-то невзрачный толстый человек маленького роста. Он выглядел очень забавно, стараясь сохранить сосредоточенное выражение на толстощеком лице, смешно семеня за высоким репортером.
– Вот и мы, – сказал подходя Билл Ранкин. – Сэр Фредерик, разрешите представить вам сержанта Чарли Чана из гонолульской полиции.
Чарли Чан согнулся в поклоне, как перочинный нож, с неожиданной для его комплекции грацией.
– Для меня это величайшая, просто невероятная честь, – произнес китаец на отличном английском. – Я счастлив представившейся возможности согреться в лучах вашей славы, сэр. Тигр снизошел к мухе.
Несколько ошеломленный англичанин молча смотрел с высоты своего роста на маленького китайца и машинально теребил ус. Будучи человеком проницательным и прекрасным знатоком человеческой натуры, он сразу заметил в маленьких черных глазках гавайского детектива недюжинный ум и опасные веселые искорки.
– Рад познакомиться с вами, сержант Чан, – ответил англичанин, протягивая руку китайскому коллеге. – Слышал, что вы разделяете кое-какие мои убеждения, полагаю, нам есть о чем поговорить.
Ранкин представил Чарли Чана Кирку, который с явным удовольствием приветствовал гостя.
– Рад, что вы приняли мое приглашение, – сказал миллионер и услышал в ответ:
– Даже четверке лошадей не удалось бы оттащить меня в противоположном направлении.
Барри Кирк взглянул на часы.
– Что ж, почти все в сборе, недостает лишь помощника прокурора, господина Морроу. Мы незнакомы, но из полученного утром письма я знаю, что мистер Морроу намерен прибыть со стороны Пост-стрит и на нем будет зеленая шляпа, по которой я его опознаю. Разрешите мне на минуту отлучиться, подойду к выходу со стороны Пост-стрит.
В этом углу обширного вестибюля не толпились посетители, точнее сказать, здесь было совсем пусто. Лишь у входа на бархатном диванчике сидела молодая женщина необыкновенной красоты, сразу же привлекшая внимание Барри Кирка. И хотя в вестибюле не было недостатка в свободных сидячих местах, молодой человек подошел к девушке.
– Вы позволите? – спросил он, жестом указывая на место рядом с ней.
– Пожалуйста, – ответила девушка.
Барри Кирк отметил, что голос незнакомки полностью гармонировал с ее очаровательным внешним обликом.
Какое-то время оба сидели молча. Барри не решался взглянуть на девушку, боясь показаться назойливым, однако почувствовал, что она сама смотрит на него. Так и оказалось. К тому же девушка улыбалась.
Барри счел нужным начать разговор.
– Как-то всегда так получается, – несколько охрипшим от волнения голосом начал он, – что люди непременно должны опаздывать. Вы замечали?
– Да, вы правы, – услышал он опять чудесный голос.
– И по большей части без всякой уважительной причины, – брел дальше молодой человек. – Просто такие уж они безответственные. Это не может не раздражать занятого человека.
– Совершенно с вами согласна, – поддержала его возмущение незнакомка.
– Человек тратит время, созывает друзей, оказывает любезность, приглашая незнакомого субъекта по его же просьбе, а он…
– Этот незнакомый субъект? – уточнила соседка по диванчику.
– Да, именно этот тип даже не считает нужным явиться вовремя, – с пафосом закончил Барри Кирк.
– Безобразие! – поддержала его негодование незнакомка. – Разделяю ваше возмущение и сочувствую… мистер Кирк.
– О! Вы меня знаете? – с удивлением посмотрел на нее миллионер.
– Да, видела на каком-то благотворительном вечере. Кто-то назвал мне вас.
– К сожалению, меня эта благотворительность не затронула, – вздохнул Кирк. – Мне вас не назвали.
И он опять нетерпеливо взглянул не часы.
– Человек, которого вы ждете… – начала девушка.
– Юрист! – поспешил с объяснениями Барри Кирк. – А я лично не выношу этих законников. Никогда не выносил! Такие дотошные, непременно растолкуют вам то, чего вы предпочли бы не знать.
– О, они такие!
– И вечно роются в чужих делах, – раздраженно продолжал миллионер. – Такое уж это крапивное семя.
– А вы никогда не видели этого юриста? Сказали, что не знакомы с ним.
– Никогда не видел.
– Как же вы его узнаете?
– А он написал в письме, что я его опознаю по зеленой шляпе, представляете? Лучше бы уж заткнул за ухо розу, чего там!
– По зеленой шляпе! – не сдержала улыбки девушка.
И так она была хороша, улыбнувшись, что, очарованный, Барри замер, не в силах отвести взора от этого обворожительного личика, – но вдруг его глаза стали круглыми от удивления.
– Господи! – вскричал он. – Да ведь на вас, мисс, зеленая шляпка!
– Да, действительно.
– Но ведь не может быть, чтобы вы оказались…
– Может. Это я крапивный юрист, которых вы так не любите. А жаль.
– Я и подумать не мог…
– Познакомимся. Я тот самый Дж. В. Морроу. Меня зовут Джун.
– А я-то был уверен, что он какой-нибудь Джим! Ох, вы сможете простить меня?
– Вы бы все дали, чтобы не приглашать меня, если бы вы знали…
– Ну уж вас-то я бы непременно пригласил! Но пошли скорее, там уже давно целая толпа экспертов-криминалистов горит нетерпением познакомиться с вами.
По пути молодой человек поинтересовался, занимается ли мисс Морроу криминалистикой, и, получив ответ: «В числе всего прочего», пробормотал:
– Кажется, пора и мне ею заинтересоваться.
Все встречные мужчины обращали внимание на мисс Морроу, такую красивую, изящную, женственную. «Они завидуют мне, – подумал Барри, – наверняка никому из них не приходит в голову, что я веду под руку помощника прокурора».