My-library.info
Все категории

Эрл Гарднер - Дело полусонной жены

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Эрл Гарднер - Дело полусонной жены. Жанр: Классический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дело полусонной жены
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
471
Читать онлайн
Эрл Гарднер - Дело полусонной жены

Эрл Гарднер - Дело полусонной жены краткое содержание

Эрл Гарднер - Дело полусонной жены - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Выброшенная на берег яхта, неестественно кривая свеча, спасающаяся от убийцы блондинка, больная золотая рыбка, секретная формула, обвиняемая в убийстве авантюристка, дырявый портфель с деньгами, богатый нефтью остров – с кем и с чем только не придется иметь дело адвокату Перри Мейсону во время своих головокружительных расследований…

Дело полусонной жены читать онлайн бесплатно

Дело полусонной жены - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– Это следует записать в качестве показания, – уточнил Мейсон, обращаясь к репортерам, которые стенографировали вопросы и ответы. – Миссис Лэси, вы сказали мне, что ваш теперешний муж, изображенный на этом снимке, сделал вам предложение в тот же день, когда был убит Скотт Шелби.

– Да, сэр.

– Примерно в какое время дня?

– Около одиннадцати часов тридцати минут утра.

– И что же вы сделали после этого?

– Я уже говорила вам об этом.

– Прошу повторить.

– Мы решили устроить пикник. Мы уехали за город в поместье, продажа которого поручена моей конторе. Там около четырехсот акров земли, прелестное озеро и родник. Словом, идеальное место для пикника. Мне это поместье понравилось сразу, как только я его увидела, однако у меня недостаточно денег, чтобы откупить его для себя. Когда я сидела там на берегу озера, я стала мечтать о том, как Артур сделает мне предложение именно здесь, сидя рядом со мной на берегу. Мне хотелось, чтобы мои грезы осуществились наяву.

– Итак, вы захватили с собой завтрак из дома и кое-что купили еще в магазине.

– Я заготовила кое-что дома, а в магазин ходил Артур.

– И все это происходило в тот самый день, когда был убит Скотт Шелби, в четверг двенадцатого числа?

– Правильно.

– И вы больше уже не видели мистера Шелби после этого?

– Нет, сэр. В последний раз я видела его живым в одиннадцать часов утра. В следующий раз я видела его тело в морге, куда меня пригласили для опознания.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Для пикника вы приготовили несколько сандвичей?

– Да.

– А мистер Лэси пошел купить еще кое-что?

– Правильно.

– Затем вы купили несколько бутылок пива и лишь позже спохватились, что у вас нет льда, чтобы остудить его. Тогда вы по дороге купили кусок льда и, завернув его в одеяло, повезли в машине на пикник.

– Правильно, но неужели мне снова и снова придется повторять то же самое?

– И в сегодняшней газете вы сфотографированы на этом пикнике? Кто снимал вас?

– Я сама. У меня есть дистанционное управление для аппарата.

– И это было в четверг, двенадцатого числа?

– Да, именно в тот день, когда был убит мистер Шелби.

– В котором часу вы делали фотографии?

– Вероятно, между тремя и четырьмя часами пополудни.

– А в котором часу вы приехали на это место?

– Думаю, в половине второго или в два.

– А когда завтракали?

– Как только приехали.

– Одеяло, найденное в вашем гараже, промокло ото льда, который в нем везли?

– Да, снова, и снова, и снова: да!!!

– А ботинки мистера Лэси промокли, когда он влезал на этот маленький плот?

– Да.

– А когда вы вернулись с этого пикника?

– Мы оставались там примерно до пяти часов вечера, а затем вернулись в город, так как мне нужно было встретить на вокзале свою мать.

– Насколько я понимаю, мистер Лэси приехал на вокзал вместе с вами?

– Да, однако поезд пришел с опозданием, а он не мог ждать, у него была назначена с кем-то важная встреча.

– А на следующее утро он пришел к вам очень рано, чтобы приготовить завтрак?

– Да, это верно.

– Он умеет готовить?

– Да, он одно время служил в качестве высокооплачиваемого шеф-повара.

– И он не мог дождаться приезда вашей матери, так как торопился на какое-то важное свидание?

– Мистер Мейсон, я без конца повторяю вам все это.

– Но на вокзале был какой-то ваш друг, который отвез вас вместе с матерью домой в своей машине, поскольку мистер Лэси уехал на вашей?

– Да, иногда он пользовался моей машиной.

– Миссис Лэси, а зачем вы надели темные очки? У вас болят глаза?

– Мне так нравится.

– У вас слабое зрение?

– Нет.

– Однако должна же быть причина для ношения темных очков?

– Не люблю яркого освещения.

– Но здесь его и нет.

– Мне нравится этот стиль, нравится белая оправа при темных стеклах.

– В конце концов! – вмешался Аттика. – После того как вы долго изводили миссис Лэси, повторяя одни и те же вопросы, теперь вы решили критиковать ее внешний вид, не так ли? Эти темные очки соответствуют стилю ее туалета и придают ей несколько голливудский вид.

– Мне просто интересно знать, с какой целью они надеты.

– Ну, теперь вам известно и это, – огрызнулась Эллен.

– Я прошу вас внимательно взглянуть на это фото. Не хочу, чтобы в дальнейшем вы могли сослаться на то, что из-за темных очков плохо разглядели детали.

– Я прекрасно вижу этот снимок, отлично помню его.

– Этот снимок сделан примерно в четыре часа пополудни, через два или три часа после того, как вы позавтракали?

– Да, может быть, на час или полтора часа позднее.

– И на одеяле лежит купленный вами лед? Почему вы не раскололи его и не опустили кусочки льда в свои стаканы?

– Мы просто остудили все пиво в бутылках.

– Каким образом?

– Мы выкопали небольшую яму в земле, положили в нее лед, сверху поставили бутылки.

– И выпили все это пиво?

– Правильно, – поспешно ответила она.

– На этом снимке виден кусок льда, примерно фунтов на двадцать пять.

Она неожиданно закусила губы.

– Спокойно, спокойно, что случилось с этим льдом?

– Этот кусок остался после того, как мы уже остудили и выпили пиво.

– В таком случае остается предположить, что мистер Лэси купил пятьдесят фунтов льда, чтобы остудить пиво?

– Он хотел, чтобы оно как следует охладилось.

– А для чего вам нужен был оставшийся лед?

– Право, не знаю. Мы думали, что он может еще пригодиться.

– В таком случае вы, очевидно, вытащили этот остаток из ямы в земле и снова положили его на одеяло?

– Ну и что же из этого?

– Вы сделали это или нет?

– Да, видимо, это сделал Артур.

– Озеро находится приблизительно на расстоянии двухсот ярдов от подъездной дороги и руин дома. Вы не могли подъ-ехать к нему на машине, и вам пришлось пройти это расстояние пешком?

– Нам это было нетрудно.

– Но мистер Лэси тащил на себе пятьдесят фунтов льда?

– Да, он нес лед в одеяле на спине.

– Да, но оставшийся кусок не меньше двадцати пяти фунтов.

– Похоже, что так.

– Но вы купили лед утром около двенадцати часов, а снимок сделан в четыре часа пополудни. А ведь день был жарким.

– Да, очень жарким.

– Насколько я помню, двенадцатого было очень жарко, небо было совершенно безоблачным, воздух сухой, и лишь поздним вечером поднялся туман.

– Да, это случилось лишь к вечеру, когда мы отправились на вокзал, чтобы встретить мою мать.

– Но до этого было жарко и сухо? Даже очень жарко?

– Да.

– И тем не менее этот кусок льда сохранился до четырех часов дня? – недоверчивым тоном спросил Мейсон.

– Да, я думаю, что Артур действительно купил пятьдесят фунтов, а этот кусок уцелел до четырех часов. Боже милостивый, неужели это противозаконно – покупать лед, чтобы охладить пиво?!

– Но вы все же твердо помните, что в четверг двенадцатого стояла жаркая безоблачная погода?

– Да.

– В таком случае, – спросил Мейсон, неожиданно подкладывая ей фото из газеты, – как вы объясните появление на вашем снимке этих густых и плотных облаков?

– Очевидно, я ошибаюсь. Все-таки на небе были облака.

– Подумайте как следует, – сказал Мейсон. – В метеосводке ясно указано, что двенадцатого был ясный безоблачный день.

Она прикусила губы и взглянула на Аттику.

– В конце концов, – заявил Аттика, – эти облака ровно ничего не доказывают!

– Почему же это? – спросил Мейсон.

– Мы ничего не знаем. Их мог изобразить газетный репортер.

– Они отчетливо видны и на тех снимках, которые миссис Лэси представила вчера в суд.

Неожиданно повернувшись к Эллен, Мейсон заявил категорическим тоном:

– Эти снимки, миссис Лэси, фактически были сделаны не в четверг, двенадцатого, а в пятницу, тринадцатого, не так ли?

– Нет.

– После того как я и Пол Дрейк приехали к вам домой, а полицейский офицер приступил к дознанию, вы начали придумывать свою легенду о сделанном вам предложении и о пикнике. Пикник вам нужен был для того, чтобы оправдать наличие мокрого одеяла и мокрых ботинок. Чтобы убедить в истинности рассказа полицию, вы поехали вместе с лейтенантом Трэггом за брачной лицензией, затем обратились в контору Аттики, побеседовали с сержантом Дорсетом, а после этого, примерно в три часа тридцать минут, действительно уехали на пикник, чтобы сделать нужные вам фотоснимки. Не так ли?

– Нет.

– Вспомните, миссис Лэси, что, когда вы рассказывали нам о пикнике, вы упомянули, что Артур купил жареных цыплят и они оказались очень жесткими.

– Они действительно были жесткими.

– Но скажите, неужели вы съели их вместе с костями?

– Безусловно, нет.

– Однако, когда я прибыл на то самое место, где вы завтракали, и покопался вокруг в поисках остатков вашей трапезы, я не обнаружил никаких костей, но зато нашел остатки макарон с сыром и тюбик сметанного крема. Далее. В том самом магазине, где вы закупали продукты, мне сообщили, что они изготовляют сметанный крем и торгуют им только по пятницам. Я, пожалуй, сумею найти свидетелей, которые видели мистера Лэси в магазине именно в пятницу, тринадцатого, затем найду человека на дровяном складе, у которого ваш Артур купил доски для плота и увез их в автомобиле – также в пятницу, тринадцатого.


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дело полусонной жены отзывы

Отзывы читателей о книге Дело полусонной жены, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.