My-library.info
Все категории

Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью. Жанр: Классический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
100
Читать онлайн
Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью

Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью краткое содержание

Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью - описание и краткое содержание, автор Стенли Эллин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Глубина психологических наблюдений, напряженность и сверхдинамизм сюжета, повышенный интерес авторов к мистике и эротике — вот что объединяет детективы, включенные в предлагаемый читателю сборник.

Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью читать онлайн бесплатно

Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стенли Эллин

Кристел склонилась перед газовым радиатором, размещенным в камине. Я слышу легкий хлопок, когда она его зажигает. Промокшее платье обтягивает округлости ее ног и приоткрывает между ними темную лощину. Я чувствую, как меня охватила теплая волна еще прежде, чем радиатор зажегся. Она распрямляется и поворачивается ко мне.

— Виски? Чай? 

Из-за широко раскрытых удивленных глаз и румяных щек она похожа на школьницу. Лишь прическа портит картину — сложное неустойчивое сооружение из светлых волос вздымается нац фигурой девочки-подростка.

— Чай, — отвечаю я, — но прежде убери свой шиньон!

— Рапунзель, Рапунзель, распусти свои волосы!

Я потрясен. Никогда бы не подумал, что девица, занимающаяся древнейшим в мире ремеслом, может цитировать братьев Гримм. Деликатным жестом она убирает на место непослушную прядь.

— Еще есть время, дорогой. Впереди целая ночь, не так ли?

Повернувшись ко мне спиной, она принимается искать чайник на полке, но мой голос, будто опустившаяся на плечо рука, ее останавливает.

— Вначале волосы.

Она пожимает плечами, затем повинуется и осторожно вытягивает заколки из своего обожаемого шиньона. Почти вся масса волос не ее. Она приподнимает накладку рукой, расчесывает ее. Собственные волосы очень коротки, как у мальчика.

— Огорчен? — спрашивает она.

— Нет.

Но в руках — злобная дрожь. Я беру ее шиньон. Волосы сухие, ломкие, неприятные на ощупь.

— Что это такое? Синтетика?

— Что?

— Это нейлон? Что-то в этом роде?

— Смеешься, золотце! Это стоило мне немалых денег. Просто лак их пересушил, понимаешь? Но это настоящие волосы. И естественный светлый цвет, как у твоих.

— А твои?

Она расстегивает юбку. У нее узенькие трусики, с набивными наивными цветочками. Трусики маленькой девочки. Она опускает их настолько, чтоб я смог увидеть светловатые волосики и маленькую расщелинку настоящей школьницы.

— Вот мои, — заявляет она.


— Изысканно, — комментирует доктор Эрнст. — Представиться столь очаровательным образом! Но совершенно отсутствует связь с нашей темой.

— Как же! Эта девушка доказывает, что я не довольствуюсь невесть чем, если плачу!

— Вкус меняется, Питер. Он так изменчив!


В Копенгагене садится солнце. В сумерки я захожу в сад Тиволи и медленно иду к концертному залу. Внезапно все окружающие меня здания в этом парке аттракционов расцвечиваются иллюминацией. Разноцветные огни заискрились на крышах, в кронах стоящих вдоль аллей деревьев: маленькие голубоватые лампочки спрятаны в ветвях.

Стоящая на аллее девушка — высокая и крепкого телосложения. Меж пальцев у нее потухшая сигарета. Я останавливаюсь рядом и раскуриваю сигарету, чтобы потянуть время.

— Undskyld, — говорит она мне, — Ма jeg benytte Derres Taen der?

— Извините, не понимаю. Я — американец.

— Ах! Американец!

Она улыбается, подносит мою зажигалку к своей сигарете.

— Я прошу, пожалуйста, не откажите в огоньке.

Ее голос мягкий, шелестящий, как листва. Она говорит почти без акцента. Я даю прикурить. Она столь высока, что ее глаза почти на уровне моих. Я смотрю на ее ноги и вижу, что у нее простые сандалии, а не туфли на каблуке. Ее мини-мини юбка создает впечатление, что она целиком состоит из отменных ног. Бедра, несомненно, несколько тяжеловаты, но крепки. Она не сказала ни слова. Лишь сквозь приоткрытые губы выпускала дым сигареты.

— Mangt tak. Это означает спасибо.

— Не за что.

Настала ее очередь бросить оценивающий взгляд. Затем она спросила:

— Вы один?

— Да.

— Не хотите, чтобы вам составили компанию?

— В зависимости от условий.

— Я очень способный компаньон. Виртуоз, понимаете? И к тому же тактичная.

— Я вижу. И сколько же возьмет с меня тактичная виртуозка за ночь?

— За всю ночь?

— Да.

— Для кого-то это было бы восемьсот крон. Но вы мне нравитесь, потому будет всего пятьсот. Семьдесят пять долларов в американской валюте.

Я с сожалением мотнул головой.

— За подобную цену вы никогда не найдете такую, как я. С моими данными. И не забудьте, что у меня квартира…

— Мы пойдем в мой номер, в «Регал». И я оплачиваю обед и выпивку.

— Вы торгуетесь, как немец, — запротестовала она.

— Сожалею, — я хотел уйти, но она остановила меня.

— Подождите. Только для вас. Четыреста крон. Шестьдесят долларов.

— Вы столь же быстро рассчитываете обменный курс немецкой марки?

— Прошу вас… Мне бы не хотелось с вами торговаться, — прошептала она, нежно положив ладонь мне на щеку. — Yeg synes voelding godt om Dem. Что означает, что вы мне очень нравитесь. Я люблю рослых и сильных мужчин. Мы проведем восхитительный вечер.

— Может быть.

— Четыреста? Плюс ужин?

— Согласен на ужин. Вы хотите начать с него? Кажется, вы голодны.

Она весело рассмеялась.

— Я всегда голодна! Вы знаете рестораны Тиволи?

— Нет, я здесь впервые..

— «Фаерчекроен» довольно забавен. Много молодежи, понимаете? Поют, пьют пиво и очень шумят. Но по кухне ничто не превзойдет «Диван 2». Очень роскошно. И очень дорого.

— Выбирайте.

— «Диван 2». Но это может прибавить те же сто крон. Даже больше.

— Но раз вам он нравится…

Ее звали Карен, и у нее оказался прекрасный аппетит. После ужина мы прошли сквозь сады по укромным уголкам к решетке Вестерброгард. Внезапно она отказалась от сигареты и, как гурман, закурила тонкую датскую сигару.

— Это вас не раздражает? — спросила она.

— Нет, а что?

— Большая часть мужчин такого не любит, исключая датчан. А я ненавижу сигареты. Итак, вы мне нравитесь все больше и больше.

Мой номер в «Регале» ее восхитил.

— Вы сказали мне — номер, и я тогда подумала… Но спальня, салон, две комнаты! Это роскошно!

— Оплачивает моя компания. Это необходимо, чтобы производить впечатление на людей, с которыми приходится вести дела.

— Понимаю. Я тоже потрясена.

Ее кислый голос заставляет подумать о том, что она сожалеет о совершенной уступке. Я поспешил расставить все по местам.

— Но моя компания не оплачивает непредвиденные расходы.

— К примеру, меня?

— Вас.

Мы вместе приняли душ, мылись и ласкали друг друга. Ее тело было роскошно, твердые груди торчали, бедра пружинили мускулами. Она пыталась льнуть ко мне, но эта белоснежная, почти девственная комната не была местом для подобных изысков. Я в свою очередь ласкал ее, и она приходила в экстаз. В ее дыхании чувствовался запах сигары, но это не было неприятным.

В кровати она взяла все в свои руки, если позволительно так выразиться, терпеливо и артистично управляла мной пальцами и ртом и вдруг приподнялась и с беспокойством взглянула на меня.

— Мне так жаль… Это свет раздражает тебя? Хочешь, я его погашу?

— Нет. Мне нравится любоваться тобой.

— Так… Ну, если это все, что ты желаешь…

— Нет.

— Что-нибудь еще? Я буду счастлива исполнить все, что ты пожелаешь.

— Да, может быть, еще кое-что. Я подумаю.

Она нахмурила брови.

— Мне будет больно? Я не люблю подобных вещей.

— А ты можешь позволить себе выбирать?

Она присела на корточки, распущенные волосы скрыли часть фигуры.

— Да. Но у меня есть подружка…

— Провались ты со своей подружкой! Нет у меня желания причинять тебе боль. Мои сигареты в салоне. Пойди принеси.

Мое сердце забилось, когда я смотрел на ее походку: прямая, гибкая фигура, округлые бедра, казалось, ласкали друг друга.

Она вернулась с пачкой сигарет в руках и сигаретой в зубах. Дала мне прикурить, затем поднесла зажигалку к своей сигарете и заколебалась.

— Мне можно?

— Да. И принеси мне виски без льда. Вода в сифоне.

Она тотчас вернулась, все так же с сигаретой в зубах, протянула мне стакан, уселась у ножки кровати и поставила между нами пепельницу.

— Почему тебе пришло в голову, что я хочу причинить тебе боль?

— Временами меня просят об этом.

— Но ты никогда не соглашаешься?

— Нет. Никогда. Это, ты знаешь… fare.

Она прикрыла глаза, постучала указательным пальцем по лбу, пытаясь найти перевод, и наконец воскликнула:

— Опасность.

— Опасно.

— Да, опасно. Все остальное я позволяю.

— В таком случае, я полагаю, мужчине должно быть трудно удивить тебя?

— Очень. Ты хочешь попробовать?

Я пью виски, потягиваю сигарету и изучаю свою компаньонку по игре. Какое-то напряжение сдавливает мне живот и все остальное.

— Возможно. Я способен на это, — ответил я.


Доктор Эрнст кивнул.

— Итак, вы могли мне и солгать.

— В каком плане?

— Вы сказали, что невозможно, чтобы жертва была приглашена к вам в квартиру, ибо она относилась к категории, которая вас не прельщает. И чтобы лучше обрисовать свой вкус, вы рассказываете мне об очаровательной проституточке из Лондона. Кристел. Почти ребенок. Маленькая, стройненькая, едва достигшая половой зрелости.


Стенли Эллин читать все книги автора по порядку

Стенли Эллин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью отзывы

Отзывы читателей о книге Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью, автор: Стенли Эллин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.