из-за конспирации.
– Не стоит беспокоиться, я прекрасно дойду сама.
Миссис Хоуп осторожно выглянула в коридор. Убедившись, что там никого нет, женщина проскользнула по лестнице и быстро оказалась на улице.
У нее оставалось несколько часов до встречи с лордом в его особняке. Но кого же расспросить про Гордона Брауна, бывшего владельца дома?
Тут миссис Хоуп радостно воскликнула, так как увидела знакомую машину, на которой она сегодня ехала от вокзала.
– Мистер Торнтон! Майк! – позвала она молодого человека, который вышел из такси и уже было направился к аптеке, но, услышав миссис Хоуп, обернулся и помахал ей рукой.
– Быстро же вы сбежали оттуда! – усмехнулся молодой человек, подойдя ближе. – Значит, все же и вас пробрала атмосфера Грин-лоджа?
– Если честно, ничего подобного не заметила, – пожала плечами миссис Хоуп. – Старый замок, только и всего. Мне показалось там скучновато и захотелось прогуляться, поэтому я прошлась до местной гостиницы. Этот городок Куинси такой крошечный! Вы живете здесь или на окраине?
– Мой дом расположен почти рядом с особняком вашего друга лорда Шоу. Но, конечно, мое жилище довольно скромное. Мы с мамой живем здесь уже много лет и не хотим переезжать, так как мой отец похоронен тут. И вообще, мне нравятся эти места.
– Скажите, Майк, а ведь вы не просто так всем подряд рассказываете эту историю про таинственный замок? Уверена, что в Куинси нет особенных достопримечательностей. Вот вы и придумали эту туманную сказку про якобы страшный дом. На самом деле ведь ничего не было? Ну, признайтесь! Я никогда не верила в привидения и злых духов, поэтому меня довольно трудно запугать. Но вашу остроумную задумку я оценила. Такие вещи всегда привлекают толпы туристов и обычных зевак. Но я не отношусь ни к тем, ни к другим, так что можете не стараться – просто расскажите все так, как было на самом деле. Ведь никакого ужаса в доме нет?
Парень смущенно откашлялся и потер левое ухо.
– Вы раскусили меня, мэм. Да, как вы точно подметили, к нам не так-то просто заманить искателей древностей или памятников старины. Пожалуй, замок Грин-лодж – единственный в своем роде занятный экземпляр. Вот я и раскручиваю его для туристов. И, знаете, получается неплохо. Главное, не вываливать сразу все на голову неподготовленных визитеров: немного загадки, туманных рассуждений о страхе, который дом нагоняет на местную публику – и вуаля! Даже незаинтересованный человек захочет взглянуть на замок и узнать, что же за история с ним связана.
– Послушайте, Майк, – миссис Хоуп понизила голос, – мне совершенно не хочется портить вашу игру и разоблачать созданную вами легенду. Но у меня есть важное дело здесь в Куинси, поэтому я должна все знать о Гордоне Брауне. Что с ним случилось? От чего он умер?
– Давайте поговорим в более тихом месте, – Майк взял миссис Хоуп за локоть. – Неподалеку есть небольшое кафе «Люпин», там почти никогда никого не бывает, кроме приезжих. Пройдемте туда.
Майк повел миссис Хоуп по центральной улице в сторону аптеки, в соседнем здании с которой располагалось то самое кафе.
В отличие от мрачного трактира, «Люпин» показался миссис Хоуп довольно милым заведением. В маленьком уютном зальчике, оформленном в стиле прованс, стояло несколько столов, которые пустовали.
Выбрав место у окна, таксист пригласил Лавинию присесть. Буквально через минуту к ним подлетела официантка лет двадцати пяти с ярко-рыжими волосами и, хитро подмигнув молодому человеку, поспешила принять заказ.
От миссис Хоуп не ускользнуло, что молодые люди явно симпатизируют друг другу, и женщина едва смогла скрыть улыбку. Все-таки настоящие чувства сразу видно невооруженным глазом, даже несмотря на все попытки их завуалировать.
Когда через десять минут та же самая девушка принесла две чашки чая с пирожными и, мило улыбнувшись, скрылась в дальнем конце зала, миссис Хоуп решила возобновить разговор про загадочный замок.
– И все-таки, Майк, что же случилось с прежним хозяином замка? Я так понимаю, что с его смертью связана какая-то неприятная история?
– Да, вы правы, – молодой человек отхлебнул чай из чашки. – Гордон Браун – так звали владельца замка Грин-лодж. Местные не особенно любили его за заносчивость и чрезмерную брезгливость. Приехав сюда, он и его молодая жена почти ни с кем не общались, держались высокомерно и слыли неприятными персонами. И вот, представьте себе, в один из осенних ненастных дней этот тип Гордон Браун прибежал к своему соседу и сообщил, что его жена пропала. На поиски миссис Браун подняли всех жителей, но нашли ее только через неделю в самом замке, в одной из заброшенных комнат. Тело женщины было изуродовано, но ее муж без труда ее опознал. Естественно, поползли слухи. На дознании Гордона Брауна пытались обвинить в преступлении, но улик не было, и его отпустили. А ровно через месяц мужчина повесился в обеденном зале своего особняка.
– Какой ужас! – миссис Хоуп от волнения поперхнулась чаем и закашлялась. – Простите, я не ожидала, что в вашей истории будет две смерти. И, стало быть, все решили, что мистер Браун в самом деле виновен, оттого и наложил на себя руки?
Майк кивнул.
– Поговаривали, что миссис Браун спуталась с каким-то молодым торговцем, но после тех событий его и след простыл, поэтому что-то доказать или выяснить стало невозможно. История обросла слухами и сплетнями, кое-где подтвержденными, кое-где основанными на чистых домыслах местных старых дев. Но факт остается фактом: в замке умерли насильственным образом два человека, и одному богу известно, что там было на самом деле. Но многим до сих пор становится жутко об одном лишь упоминании о Грин-лодже.
– И никто никогда не интересовался покупкой замка?
– Было несколько отчаянных богатеев, которых не испугала эта страшилка. Но, приехав сюда и посетив Грин-лодж, все они отказались от своей затеи. То ли атмосфера дома нагнала на них страху, то ли они увидели привидение, но никто из них так и не купил замок.
– Никто, кроме Эймори, – прошептала миссис Хоуп.
– Что? – переспросил таксист.
– Нет-нет, ничего, – встрепенулась Лавиния. Ей внезапно стало не по себе. Что, если над домом тяготеет проклятие? Эймори может и вправду угрожать опасность.
Машинально подняв руку к волосам, чтобы поправить шляпку, миссис Хоуп ойкнула.
– Представляете, я забыла свою шляпку в гостинице, когда навещала своего друга! Надо вернуться и забрать ее. Вы не возражаете, если мы прервем наш разговор?
– Разумеется! Если хотите, я подожду вас на улице, а затем отвезу до Грин-лоджа. Мне все равно нечем заняться до вечера.
– Будете ждать, когда эта милая официантка закончит свой рабочий день? – мимоходом