— Точно не знаю, — пробурчал врач и сказал в трубку: — Что-то странное… Центральную лабораторию. Химика… Бронсон? Это я, Польк. Я нашел кое-что для тебя в деле этого Спета… Да, да, только побыстрее. — Он положил трубку и торопливо вернулся к трупу, как будто тот мог убежать.
— Я думаю… — начал Глюк, когда хриплый возглас «Хэлло» прервал его.
Все повернулись. В дверях стоял бородатый молодой человек и серьезно смотрел на открывшуюся перед ним сцену. Сердце Вал вздрогнуло. Бородатый был в пальто из верблюжьей шерсти. Но дырки возле правого кармана не было.
— Потом, — заявил Глюк.
— А почему не сейчас? — льстиво осведомился бородатый и шагнул в комнату, разглядывая повязку на голове Вальтера.
— Это он, — сообщил детектив из-за спины Квина, — забрал сегодня все вещи Джардена.
Глюк резко посмотрел на бородача.
— Это Квин, инспектор, — подтвердил Вальтер. — Он действовал в качестве моего уполномоченного на аукционе и купил все вещи Риса Джардена. Он не имеет к этому никакого отношения.
— Не имеет? — усомнился Глюк.
— Фактически, он детектив, — Вальтер смотрел в сторону. — Иди, Квин, увидимся позже.
— Квин, Квин… — бормотал Глюк. — Вы родственник Дика Квина из нью-йоркской полиции?
— Его сын, — улыбнулся Эллери. — Мне можно остаться?
— Я слышал о вас, — проворчал Глюк. — Кто убил Солли Спета, Квин? Вы можете избавить нас от неприятностей.
— О, — Эллери скорчил гримасу. — Прости, Вальтер, очень сожалею.
— Все в порядке, Квин. Иди, позже увидимся, — повторил Вальтер.
— Хорошо, Фил, продолжаем, — произнес Глюк. — Рассказывайте, Спет.
Вал сжала кулачки. О, Вальтер, что же случилось? Вальтер смотрел на Квина, тот смотрел в сторону и ничуть не волновался.
— Мой отец позвонил мне в «Ла Салле» около пяти часов, — уныло проговорил Вальтер. — Он сказал, что он дома и хочет меня видеть.
— Зачем?
— Он не сказал. Я приехал сюда в своей машине. Дорогу я выбрал через холмы и поэтому задержался минут на десять. Ну, я приехал сюда, поставил машину, а кто-то сзади ударил меня по голове. Вот и все.
— Мы нашли Спета без сознания, когда прибыли сюда, — пояснил Глюк. — Он лежал рядом с машиной. И вы не вставали?
— Я же сказал вам, что со мной случилось.
— Почему вы остановились на углу возле входа, а не въехали внутрь?
— Толпа… Я полагал, что лучше пройти незаметно. Я не хотел, чтобы меня узнали. Моя фамилия Спет, инспектор.
— Там не было никакой толпы. После полудня здесь не было ни души, так сказал мне ночной сторож.
— Этого я не знал.
— Так вас стукнули по голове около половины шестого?
— Примерно.
— Как вы думаете, кто мог это сделать?
— Откуда я могу это знать? — закричал Вальтер, и в это же самое время не сводил с Вал какого-то странного взгляда.
Вал провела носком туфли по шелковому индийскому ковру. Он даже не вышел из машины. На него напали раньше, чем он вышел из машины. Так он сказал. Он хочет, чтобы полиция в это поверила. Но Вал точно знала, что он выходил из машины, ведь она разговаривала с ним по телефону. Он находился на другом конце линии: Хилкрест 2411, это номер его телефона, точнее номер телефона отца. Все верно, это был Вальтер. Вал знает его голос лучше… лучше чем… ВАЛЬТЕР БЫЛ В ДОМЕ. Она внимательно изучала ковер. В этом доме. Она знает этот кабинет, где лежит мертвым отец Вальтера. Лежит…
— Вы приехали без пальто, Спет? — осведомился инспектор, не сводя с него глаз.
— Что? — вздрогнул Вальтер. — Ах, пальто! Нет, я не ношу пальто, инспектор, — и он снова взглянул на Вал и на ее отца.
«Я знаю! — думала Вал. — Он спрятал его. Он не хочет вмешивать ее отца в это дело. Вальтер, дорогой… Он лжет! Он солгал в одном, значит, он лжет и в другом. Где пальто? Что он сделал с пальто?»
Рука Риса легонько дернула ее за куртку. Она посмотрела на отца. Рис был бледен. Его губы были крепко сжаты и он едва качал головой.
— Мне можно сесть? — сдержанно спросила Вал. — Или это относится к третьей степени?
Глюк равнодушно махнул рукой, и Вал села в кресло, осмотревшись по сторонам. Квин с симпатией и одобрением смотрел на нее. Но в его улыбке было что-то такое, что заставило ее опустить голову и смотреть в камин. Им необходимо быть осторожными и наблюдать за каждым своим шагом. И не ошибаться! Тут что-то напоминает ловушку, какая-то фальшивая обстановка… Валери никогда не попадала в ловушку, но ей казалось, что она может понять это чувство.
— Есть какой-нибудь ключ к преступлению, инспектор? — поинтересовался Квин.
— Возле того места, где Спет остановил машину, следы какого-то человека. Не так ли, Спет?
Вальтер бессмысленно смотрел на инспектора.
— Он не может знать этого, — заявил Квин.
— Конечно, конечно, — согласился Глюк. — Мак-Магон, приведите сюда Руига и Валевски.
В комнату мелкими шагами вошел Анатоль Руиг. Вал издала смешок. Она впервые заметила, что Руиг носил ботинки с высоким каблуком, как ковбой. Интересно, носит ли он корсет? Теперь Вал была в этом уверена. О, пальто, пальто! Руиг обвел взглядом собравшихся и остановил свой взор на Квине.
— Очень плохо, Вальтер, — сказал он. — Очень плохо, мистер Джарден, — быстро добавил он. — Очень плохо, мисс Джарден. Очень плохо…
Вал сжала губы и посмотрела на Валевски. Испуган… Все испуганы. Валевски был пожилым человеком с седой головой. Его красивые глаза слезились.
— Теперь мы все запишем, — проговорил Глюк, обращаясь к Руигу, но глядя на Валевски.
Юрист громко кашлянул.
— Слишком, слишком плохо… Я приехал сюда в начале седьмого. Ворота открыл Валевски. Я сказал ему, что у меня назначена встреча с мистером Спетом.
— Да?
— Мой дорогой инспектор! Валевски звонил в дом по телефону из сторожки.
— Допустим… Валевски, а что делали вы?
Старик задрожал.
— Я ничего не знаю. Я ничего не делал. Я ничего не видел.
— Вы или не вы звонили в дом Спета?
— Да, сэр! Я сделал это! Но никто не ответил.
— Можно мне задать один глупый вопрос? — осведомился Эллери. — Где были слуги? Должны же быть слуги во всем этом великолепии! — мягко добавил он.
— Пожалуйста, скажу, — произнес инспектор. — Если хотите знать, Спет всех их выгнал на прошлой неделе. Теперь…
— Вот как? Странно… Зачем он это сделал?
— О, ради Бога, — раздраженно ответил инспектор. — Он получил несколько угрожающих писем после дела с «Огиппи» и пожаловался в полицию. Районный сыщик узнал всего за полчаса, что письма написал его собственный шофер-филиппинец по имени Квитал. Спет был так напуган, что прогнал всех слуг и решил никого не брать.
— Экономия на жаловании, — пробормотал Квин. — А где сейчас этот мистер Квитал?
— В тюрьме, — усмехнулся Глюк. — Сидит уже неделю. Так что случилось после того, как вам не ответили на звонок, Валевски?
— Я сказал это мистеру Руигу. Но сказал, что мистер Спет должен находиться дома, — все еще дрожа, промямлил старик. — Я сказал, что он неделю не выходил из дома, потом я впустил мистера Руига.
— Спет звонил мне утром, — услужливо произнес Руиг. — Он позвал меня, поэтому когда он не ответил на звонок, я понял, что что-то случилось. И я настоял, чтобы он пошел со мной. Что и сделал этот добрый человек. И мы обнаружили… ну, как вы знаете, я известил полицию.
— Он сидел на полу, — губы старика побледнели, — и выглядел таким удивленным, что я подумал…
— Кстати, мистер Руиг, — сказал Квин, глядя на инспектора с извиняющейся улыбкой, — зачем вы договорились о сегодняшней встрече?
— Еще одно изменение завещания, — сообщил Руиг.
— Еще одно? — изумился Глюк.
— Ну, да. В прошлый понедельник, да, ровно неделю назад, мистер Спет вызвал меня и двух моих помощников и я составил новое завещание, которое он подписал в присутствии помощников. По этому завещанию, — Руиг вновь откашлялся, — сын мистера Спета лишался наследства.
— Вот как? — тревожно буркнул Глюк. — Вы знали об этом, Спет?
— Мы поссорились, — устало произнес Вальтер. — Из-за «Огиппи»… Руигу он звонил при мне.
— В чью пользу было составлено завещание неделю назад?
— В пользу протеже мистера Спета мисс Мун. Он оставил ей все свое состояние.
— Тогда что он хотел изменить сегодня?
Руиг потер подбородок.
— Точно сказать не могу. Все, что я знаю, так это то, что он хотел изменить завещание. Но когда я сюда прибыл, было уже слишком поздно.
— Выходит, состояние Спета официально переходит к Винни, — нахмурился инспектор Глюк. — Его ухлопали до того, как он смог изменить завещание… В чем дело, Джерри?
— Здесь этот парень Франк.
— Пусть войдет.
В помещение вошел взволнованный однорукий привратник.
— Я — Эзертон Ф-франк и мне ничего неизвестно.