— Да.
— Позвоните мне по телефону, — сказал он, направляясь к двери. — Если вы этого не сделаете, я превращу вашу лицензию в конфетти, а вас самого — в сосисочный фарш!
Он громко хлопнул дверью, оставив за собой последнее слово, но это уж было привилегией копов. Существуют два рода людей, которым я предоставляю последнее слово перед занавесом: копы и мужья.
Я набрал номер, который мне дал Харлингфорд, и с нетерпением стал ждать ответа. Наконец в трубке раздался голос, лишенный всяких интонаций:
— Резиденция мистера Харлингфорда.
— Мне нужно с ним поговорить, — сказал я.
— Мистера Харлингфорда нет дома, — ответил голос, но уже с холодком.
— Меня зовут Бойд! — зло рявкнул я. — Оставьте свои манеры для прислуги и соедините меня с мистером Харлингфордом!
— Мистер Бойд! — Голос немного потеплел. — Мистер Харлингфорд действительно проинструктировал меня, чтобы ваши телефонные сообщения немедленно передавались ему, но, к несчастью, сэр, он вышел из дома и мы не знаем, когда он вернется.
— А где он?
— К сожалению, сэр, этого я тоже не знаю.
— Когда я получу список всего того, чего вы не знаете, я отрежу купон и пришлю его вам по почте.
— Хорошо, сэр.
— Скажите ему, чтобы он позвонил мне сразу, как вернется.
— Обязательно, мистер Бойд!
— Вы, случайно, не метрдотель?
Я услышал легкий смех:
— Мистер Бойд, разве я послал вам купон по почте?
С этими словами трубку повесили. Разумеется, весь мир имеет последнее слово, за исключением Дэнни Бойда.
Я вытащил из кармана список имен, который дала мне мисс Сунг, вспомнив, что она записала на нем номер своего телефона. Сонный голос прозвучал как колыбельная песня.
— Говорит Дэнни Бойд. Мне необходимо немедленно увидеть вас.
— Невозможно, — сухо возразила она. — Вам было ясно сказано, что вы должны контактировать в случае необходимости только с мистером Харлингфордом.
— Я попробовал это сделать, — с живостью ответил я. — Его нет дома, и никто не знает, где он. Остались только вы. Какой ваш адрес?
— Если у вас есть сведения, вы можете передать их мне по телефону, — предложила она так же сухо.
Меня разозлил ее тон.
— Я вернулся домой около десяти часов пятнадцати минут, чтобы встретиться с Дженни Шау. И увидел ее на ковре с четырьмя или пятью пулями в теле, — холодно сообщил я, чеканя каждое слово.
На другом конце провода раздался приглушенный стон.
— Она была мертва? — слабым голосом спросила Мария Сунг.
— Даже не знаю, как мне ответить, чтобы не обидеть вас. Копы дали мне время до часу ночи, чтобы я потом сказал им, кто нанял меня. Теперь, надеюсь, вы дадите свой адрес?
— Отель «Маргарит», Восточная Сорок восьмая улица, — быстро ответила она. — Вы знаете, где это?
— Еще бы. Мы с лифтером были отменными друзьями, пока он не женился.
— Номер 807, — бросила она. — Вы бы поторопились, мистер Бойд!
Было пять минут первого, когда я постучал в ее номер и она сразу открыла дверь. Беспокойство читалось в ее глазах, щеки были бледнее обычного и сильно контрастировали с черными волосами, отливающими медью.
На ней было кимоно поверх шелковых брюк. Красный цвет очень шел ей. Выпуклости, которые угадывались под шелком, были приятно округлены.
— Входите, мистер Бойд, — своим музыкальным голосом проговорила она. — Мы вас ждем.
— Спасибо, Мария. — Я прошел впереди нее, но внезапно остановился. — Мы?..
— Какого дьявола, что произошло, Бойд? — раздался за дверью повелительный голос.
Я вошел и увидел восседавшего в кресле короля издателей, одетого в темно-синий смокинг.
Пройдя к креслу, я молча сел и закурил сигарету.
— Итак, — нетерпеливо бросил Харлингфорд, — я жду ответа.
— Вы могли бы сэкономить мое время, если бы оставили метрдотелю свой адрес, — сказал я.
— Не будем говорить об этом. Я хочу знать, что случилось.
— Сегодня вечером Дженни Шау была убита в моей квартире, и мне пришлось вызвать полицию. Некий лейтенант Биксби занимается расследованием и хочет знать, кто поручил мне найти Ирен Манделл.
— Интересно, что вы сказали, — проворчал Харлингфорд.
— Я договорился с ним, — торопливо объяснил я. — Он дал мне время до часу ночи. Думаю, будет лучше, если вы сами сообщите ему об этом.
— Я не хочу светиться, Бойд, — твердо сказал он. — Кажется, я достаточно ясно предупредил вас.
— Сегодня утром у нас на руках не было убийства, — напомнил я ему.
— Послушайте! — На лбу Харлингфорда вздулись вены, лицо приняло напряженное выражение.
— Не сейчас, — оборвал я его. — Сначала постарайтесь выслушать меня. Я обнаружил в течение дня гораздо больше, чем ваш репортер за шесть недель. И у меня создалось впечатление, что все это лишь плод вашего воображения — и журнал, и эта история, которую вы мне выложили.
Я ожидал взрыва, но его не последовало. Харлингфорд закурил сигару.
— Верно. — Голос его звучал примирительно. — Я лично заинтересован в том, чтобы найти Ирен Манделл. Все остальное действительно выдумка. Но теперь это не имеет значения. Вы должны найти убийцу Дженни Шау!
— Подозреваю, что это сделали вы, — пошутил я.
— Что?! — Он мгновенно вскочил с кресла.
— Вы сами потребовали, чтобы я сообщал вам о результатах своего расследования. Кто, кроме вас, мог знать, что я назначил ей свидание, тем более такие подробности, как место и время? Что вы скажете на это?
— Вы обвиняете меня в убийстве этой женщины? — хрипло спросил Харлингфорд. Его загорелое лицо приобрело пергаментный цвет.
— Я, кажется, ясно объяснил. А где вы были, когда я звонил вам домой?
— Он был со мной! — вмешалась Мария.
— Заткнись! — рявкнул на нее Харлингфорд. — Я плачу тебе не за то, чтобы ты делала мне алиби!
Он медленно приблизился ко мне. Пока я поднимался, Мария бросилась ему на грудь.
— Я прошу тебя, Фрэнк… Ну, пожалуйста…
Почти не напрягаясь, он влепил ей такую пощечину, что она отлетела к самой стене и рухнула на пол.
— «Золотые перчатки», — ровным голосом сказал Харлингфорд, внимательно следя за мной. — Два года подряд я участвовал в полуфиналах, но не помню, чтобы видел вас, Бойд.
— Я вижу, что вы настоящий спортсмен и стараетесь не пускать в ход кулаки, когда имеете дело с женщиной…
Он размахнулся левой рукой в направлении моего профиля. Я инстинктивно пригнулся, и тут его правая рука нанесла мне мощный удар в солнечное сплетение. Видя все вокруг, словно в тумане, я успел увернуться от его левой, но кулак содрал кусок кожи с мочки уха.
Конечно, бокс — это искусство, но кто добровольно согласится быть подопытным кроликом? Я обнаружил, что, чем дальше я от него держусь, тем легче ему избивать меня. Сделав неимоверное усилие, я подпрыгнул и со всей силы врезал ему каблуком по подъему ноги. Рявкнув от боли, он схватил меня обеими руками за плечи, но я вцепился в него, как клещ, одновременно врезав коленом прямо в пах. Он упал на четвереньки, но тут же попытался встать. Когда его лицо оказалось на уровне моего солнечного сплетения, я нанес такой ослепительный удар в эту мишень, что Харлингфорд, закатив глаза, упал на ковер и уже не шевелился.
Теперь я мог, наконец, заняться своим животом и стал энергично растирать его, восстанавливая нормальное дыхание. Оглядевшись, я увидел небольшой стенной бар. Подойдя к нему, схватил ближайшую бутылку и сделал огромный глоток.
Услышав позади шорох, я стремительно обернулся, проклиная себя за потерю бдительности, но тут же успокоился: шуршало шелковое платье Марии Сунг, которая, придя в себя, с трудом поднималась на ноги. Налив немного рому в стакан, я дал ей выпить и помог добраться до кресла.
— Не надо было делать этого, мистер Бойд, — медленно проговорила она! Ее музыкальный голос звучал несколько расстроенно. — Он очень злопамятен!
— Я больше не работаю на этого подонка. Надо же так ударить женщину!
— Таков Фрэнк Харлингфорд, — сказала она с болезненной улыбкой, — и тут уж ничего не поделаешь. Вам нужно уйти, пока он не пришел в себя.
— Как? Оставить вас наедине с ним?
— Я вас очень прошу, уходите! Он не тронет меня, я уверена.
— Хорошо, — сказал я, пожав плечами. — Но сначала позвоню одному приятелю.
— Конечно.
Я направился к телефону, набрал номер и сообщил дежурному, что мне нужен лейтенант Биксби. Не прошло и десяти секунд, как он взял трубку.
— Говорит Дэнни Бойд, — сказал я.
— Ах да! — В его голосе не слышалось особой радости. — Я вижу, вы позвонили даже раньше назначенного времени. Это довольно умно с вашей стороны.
— В этом городе нет частного детектива умнее меня. Я не тот парень, который кусает руку, кормящую его. Хотите знать почему?