— Боюсь, что я не слишком расположен беседовать с кем-либо сегодня ночью, Билл. Мне неприятно отказывать вам, но…
— Это для Клиффорда Фэрли, — сказал Саттертвайт. — И это важно.
К тому времени, когда приехал МакНили — невероятно элегантный, в мохеровом костюме и итальянских ботинках, — команда уборщиков уже закончила свою работу. Саттертвайт втащил его в комнату и закрыл дверь.
— Я рад, что вы смогли приехать.
— Все это очень таинственно. Что вы задумали, черт побери?
Они не были в прямом смысле друзьями, хотя достаточно близко общались после выборов. Считалось само собой разумеющимся, что в новой администрации МакНили примет на себя роль Саттертвайта.
— Я уверен, что вы думали о Фэрли.
— Да.
— Вероятно, появятся слухи, что Брюстер убил его.
— Вполне возможно. Так всегда бывает, когда один человек извлекает выгоду от смерти другого.
— В действительности такие слухи абсолютно беспочвенны, — сказал Саттертвайт. — Я должен убедить вас в этом до того, как мы продолжим.
МакНили криво улыбнулся, исключительно из вежливости.
— Во время кампании мы присвоили ему немало имен, но, мне кажется, «убийцы» среди них не было.
— Он исключительно честный человек, Лайом. Выражаясь на старый манер, он человек доброй воли. Я понимаю, что на ваш взгляд он слишком сильно находится в плену устаревших политических догм, но вы должны верить в его искренность.
— Зачем вы это мне говорите?
— Потому что я все больше и больше убеждаюсь, что нельзя допустить, чтобы президент, потерпевший поражение на выборах, наследовал свой пост.
— Не понял?
— Сядьте и снимите пальто. Я постараюсь в меру своих возможностей объяснить вам.
Крейли приехал без двадцати два, неуклюжий человек в помятом пальто.
— В чем дело, Билл?
— Вы конечно знакомы с МакНили?
— Естественно. Мы вместе участвовали в кампании.
— Я недостаточно хорошо разбираюсь в уставе конгресса, — произнес Саттертвайт. — Мне нужны данные о его структуре — схеме организации. Главной фигурой парламента является спикер, не так ли?
— Совершенно верно. — Крейли выглядел очень усталым. Он подошел к стулу, провел рукой по лицу и оперся локтем о длинный стол.
Саттертвайт взглянул на МакНили. Стройный ньюйоркец наблюдал за ними.
— Это может оказаться чертовски важно для всех нас, — сказал Саттертвайт. — Почему после смерти Милтона Люка не был немедленно выбран преемник? Почему исполняющим обязанности спикера были назначены вы?
Крейли покачал головой, его рот скривился.
— Я понимаю, к чему вы клоните. Странно, что именно вы задаете мне этот вопрос — человек из ближайшего окружения Брюстера.
— Продолжайте, — велел Саттертвайт.
— Ну, я, конечно, не совсем подготовлен для такой должности. Им был нужен кто-нибудь, чтобы временно занять этот пост, и я оказался под рукой. У меня нет достаточной квалификации. Мой стаж слишком мал — очень многие люди стоят выше меня по старшинству. Главным образом южане.
— Почему они не выбрали постоянного преемника Люка?
— По двум причинам. Во-первых, у нас не набралось достаточное количество голосов. Если вы помните, мы потеряли множество людей при различных взрывах. — Он сказал это очень сухо. Крейли не относился к числу язвительных злопыхателей; вероятно, его реакция являлась своего рода защитной мерой от цепи мучительных потрясений, которые обрушились на них всех.
— Возможно, вы недостаточно хорошо осведомлены о том, что случилось за последние двадцать четыре часа, — продолжал Крейли. — Нам нужно вытащить в Вашингтон не менее сотни конгрессменов. Многие из них разъехались по домам на похороны друзей. До сегодняшнего вечера мы не могли собрать кворума в палате. Мы потеряли семьдесят два конгрессмена. Еще четырнадцать до сих пор находятся в госпиталях. Слава Богу, что никто из них не остался в критическом списке. Но суть в том, что мы не досчитались восьмидесяти семи человек — и большинство погибших были демократами. Вы улавливаете смысл?
— Вы намекаете на то, что демократы не могли бы наскрести большинства, если бы вы попытались посадить нового спикера прямо сейчас.
— Что-то в атом роде. Агитация шла вовсю. Казалось, некоторые южане достаточно решительно настроены на то, чтобы поменяться сторонами от прохода, если мы не придем к компромиссу с Дикстиератом относительно спикера. Наша группа — обе партии, но в основном северяне — подробно обсуждала это. Мы решили, что лучше подождать, пока не будут проведены специальные выборы или губернаторы не назначат конгрессменов на вакантные места. По-видимому, это в большей или меньшей степени восстановит твердое демократическое большинство, существовавшее раньше. В то же время это не позволит кому-либо обвинить нас в протаскивании решений при неполноте списочного состава.
— Однако, ничто не остановило вас от переизбрания Говарда Брюстера прошлой ночью, — заметил МакНили.
— Господи, никто же не верил, что Фэрли умрет — и кроме того, вы знаете, какова была альтернатива.
Снова вмешался Саттертвайт:
— И все же ваши объяснения не вполне меня удовлетворили. Спикер парламента — если бы таковой сейчас был — являлся бы следующим в порядке преемственности президентства. Впереди Холландера, даже впереди Брюстера. Тогда почему же вы не избрали нового спикера и не позволили ему стать президентом?
— Это первое, о чем мы подумали. Но закон не действует таким образом. Порядок преемственности применим только к лицам, которые находятся при исполнении должности — и позвольте мне процитировать — «до момента смерти, отставки, перемещения с должности, неспособности или неумения выполнять обязанности». Я полагаю, вы улавливаете суть. Вы не можете просто пойти и назначить нового спикера парламента, который в действительности постфактум становится президентом. Единственным спикером парламента, который имел полное право занять место Клиффорда Фэрли, являлся человек, который занимал эту должность до того времени, когда Фэрли был похищен. Им был Милтон Люк. И он мертв.
— На мой взгляд, это звучит бессмысленно, — сказал МакНили.
— Почему? — взглянул на него Крейли.
— Потому что мне не известно, ни одного закона, в котором бы говорилось, что вы не можете выбрать нового спикера независимо от момента смерти или отставки старого спикера. Вы не связаны необходимостью ждать начала следующей сессии конгресса, чтобы сделать это.
— Совершенно верно, мы можем выбрать нового спикера в любое время, когда захотим, но кого бы мы сейчас ни выбрали — это убудет человек, получивший эту должность постфактум. Вы понимаете? Фэрли уже мертв, а закон уточняет «до момента смерти» и так далее и тому подобное.
— Но Фэрли не является президентом. И никогда не был.
— Закон одинаково применим и к новоизбранному президенту. Раздел третий, двадцатая поправка к Конституции. А также Акт преемственности президентства, три U.S.C., тысяча девятьсот семьдесят первый. Не думайте, что мы плохо справляемся со своими обязанностями.
МакНили провалился в кресло, он махнул рукой Саттертвайту.
— Похоже, это была не лучшая попытка.
— Вам следует знать, что такая идея, кроме вас, приходила в голову многим людям, — заметил Крейли. — Ничего не поделаешь.
— И все-таки я пока не собираюсь сдаваться, — сказал Саттертвайт. — Насколько я понял, закон применим к лицам, которые находятся в должности в то время, когда появляется вакансия в президентстве. Но до завтрашнего полудня, когда истекает срок полномочий Брюстера, этой вакансии нет.
— В этой позиции есть одно уязвимое место, — устало ответил Крейли. — Законы сформулированы таким образом, что новоизбранный президент занимает своего рода полуофициальное положение. В случае его смерти новоизбранным президентом становится новоизбранный вице-президент. Когда он умирает, действующий спикер становится новоизбранным президентом во всех практических отношениях. Механизм срабатывает с момента смерти, а не со времени появления вакансии в Белом доме. Я не пытаюсь доказать, что этот порядок прост или блестяще продуман, но он работает именно таким образом. С минуты смерти Декстера Этриджа новоизбранным президентом Соединенных Штатов стал Милтон Люк. Таков закон.
— Я никак не возьму в толк, как в таком случае вы можете совместить два события. Если верно то, что вы сказали, тогда с момента смерти Люка новоизбранным президентом стал Уэнделл Холландер. Если это так, то Брюстер не имел права смещать Холландера — вы не можете придать закону обратную силу.
Прикрытые глаза Крейли медленно округлились.
— Возможно, вы нащупали нечто. Я не думаю, чтобы эта мысль приходила кому-нибудь из нас в голову.