– Вряд ли. – Конрад был бледен, глаза его зло горели. – Эта девушка где-то в пятидесятитысячной толпе. И у нее на пятках двое людей Маурера. Зачем, как ты думаешь, они там? Ты думаешь, я собираюсь позволить им устранить, как и Паретти, всех остальных свидетелей? Нам понадобится вся помощь, какую мы сможем получить. Я собираюсь спасти эту девушку, даже если это будет последнее, что мне удастся сделать в этом мире!
– Эй! Подождите минутку! – крикнул Бастер, направляясь к стоянке. В обеих руках у него был ворох кукол, раскрашенных вазочек, кокосовых орехов и две большие коробки леденцов. – Я не намерен всюду таскаться с этим.
– Не нужно было эту чепуху выигрывать, – смеясь, сказала Ванти. – Куда ты собираешься все это деть?
– Давай вернемся к машине, сложим все туда, а потом пойдем на колесо.
– Зачем же всем туда возвращаться? – возразила Ванти. – Я пойду с тобой, а Фрэнсис и Барт пусть идут и подождут нас у колеса. Я еще не уверена, что захочу на нем кататься, но, по крайней мере, хоть на вас посмотрю.
Сердце у Пита забилось. Весь последний час он безуспешно пытался остаться с Фрэнсис наедине, а сейчас такая возможность предоставляется. Он оглянулся. Неподалеку у одного из киосков стоял Моу. Его жесткое белое лицо было в злобных морщинах.
– Хорошо, – согласилась Фрэнсис. – Встретимся у входа на колесо.
Пит был уверен, что Моу теперь не будет долго ждать, и поэтому нужно поскорее увести ее куда-нибудь подальше из толпы и от Моу. Он огляделся по сторонам, и его глаза наткнулись на большую неоновую вывеску:
«БОЛЬШОЙ ЗЕРКАЛЬНЫЙ ЛАБИРИНТ»Не хотите ли заблудиться?Приходите и заблудитесь в самом запутанном лабиринте в мире!
– Вам понадобится не менее двадцати минут, чтобы дойти до машины и вернуться назад, – сказал он Бастеру, – а мы пока посмотрим этот лабиринт. Что, если мы встретимся у входа в лабиринт? – Он повернулся в сторону Фрэнсис. – Пойдешь? Мне всегда хотелось там побывать. Это забавно.
– Бога ради! – запротестовала Ванти. – Вы заблудитесь и проторчите там несколько часов.
– Да нет, – быстро сказал Пит. – В действительности все просто. Нужно все время двигаться по левой стороне и можно выйти через десять минут. Пошли?
Фрэнсис кивнула:
– Ладно, пошли.
Ей, конечно, не особенно хотелось бродить по этому лабиринту, но Пит с такой любезностью откликался до сих пор на любую ее просьбу, что было бы несправедливо отказывать ему в этом.
– Ладно, идите. Но если вас не будет больше получаса, мы ждать не будем, – предупредила Ванти. – Пошли, Бастер.
Когда они медленно продвигались через бесконечную толпу, Пит снова оглянулся на Моу. На лице того появилось удовлетворенное выражение, когда он увидел, что Ванти с Бастером исчезли в толпе.
Пит быстро обернулся к Фрэнсис.
– Пошли, – решительно сказал он. – Это будет забавно и недолго.
Она пошла рядом с ним, взяв его под руку, ко входу в лабиринт.
– Ты знаешь этого человека? – спросила вдруг Фрэнсис.
Пит весь напрягся и быстро взглянул на нее.
– Какого человека?
– На которого ты все время оглядываешься. Тот, в черном костюме. Он преследует нас все утро.
– Правда? – Пит старался говорить безразличным голосом. – Мне кажется, что я его где-то видел.
Тем временем они подошли к кассам лабиринта, и Пит прошел вперед, чтобы купить билеты. Очереди не было, и, похоже, они были единственными посетителями. Кассир – блондинка средних лет, казалось, обрадовалась, что у нее берут билеты.
– Как войдете, придерживайтесь левой стороны, – сказала она, давая сдачу. – Если заблудитесь, нажмите кнопку звонка. Их там много. Кто-нибудь подойдет и выведет вас.
Пит поблагодарил ее и присоединился к Фрэнсис, которая ждала его у входа. Он прошел за ней по длинному коридору и в последний момент беспокойно оглянулся. Моу не было видно.
– Ну, а что теперь делать? – спросила Фрэнсис, идя впереди него. – Здесь ужасно душно, не правда ли?
– В лабиринте не будет душно, – уверил ее Пит. – Там нет крыши.
Они прошли еще несколько ярдов и вдруг оказались в лабиринте. Он был сооружен из зеркальных стен пятнадцатифутовой высоты. Проход между ними был достаточно широк для того, чтобы два человека могли идти рядом. Зеркала были расположены под таким углом, что как только они вошли в первый длинный коридор, то сразу же были окружены своими собственными изображениями, повторенными тридцать-сорок раз. Эффект был такой поразительный, что Фрэнсис испуганно остановилась.
– Я не думаю, что мне это понравится, – сказала она, оборачиваясь к Питу. – Ты думаешь, мы когда-нибудь выберемся отсюда?
– Конечно, – ответил он, беря ее за руку. – Мы просто пройдем вперед и, когда дойдем до поворота, повернем налево. Если все время поворачивать налево, отсюда можно выйти за десять минут.
– Ну что ж, пошли, – с сомнением сказала она. – Но мне действительно это не нравится.
Он взял ее за руку и повел вперед. Он хотел завести ее в центр лабиринта на случай, если Моу видел их и последовал за ними. Несколько минут они шли вдоль зеркал, поворачивая налево, и пришли к перекрестку. Над ними было голубое небо, из парка доносился шум. Каждая дорога на перекрестке была зеркальным отображением предыдущей. Их окружали собственные отражения. Похоже, они пропустили один из поворотов и оказались в ловушке. После того, как они проблуждали еще две-три минуты, Фрэнсис сказала:
– Я думаю, пора нам выбираться отсюда. Здесь довольно скучно, не правда ли?
Пит остановился. Он посмотрел назад вдоль коридора, по которому они только что прошли. Двадцать лиц с ужасными родимыми пятнами глядели на него, вызывая отвращение. Теперь, когда наступил момент рассказать ей всю правду, он понял, как трудно будет это сделать. Времени было так мало. В любой момент мог появиться Моу.
– Я нарочно привел тебя сюда, чтобы сказать кое-что. Боюсь, тебе будет неприятно это услышать.
Она быстро взглянула на него, и он заметил, как она напряглась.
– Что это значит?
– Я не Берт Стивенс. Меня зовут Пит Вайнер. У нас мало времени. Пожалуйста, выслушай меня и не пугайся.
Он увидел, как тревога появилась в ее глазах, и почувствовал к ней отчаянную жалость. «Внезапно выяснить в запутанном лабиринте, что человек, с которым ты оказалась там, не тот, за кого его принимали, – подумал он, – довольно страшно». Он попытался улыбнуться ей.
– Я не понимаю, – сказала она твердо. – Это что, шутка?
– Я хотел бы, чтобы это было так, – искренне сказал он. – Перед тем как я скажу тебе что-нибудь еще, я хочу, чтобы ты знала: ни за что на свете я не сделаю тебе ничего плохого. Со мной ты в безопасности. Поэтому, пожалуйста, попытайся не пугаться.
Она отошла от него на шаг.
– В чем дело?
– У нас мало времени, – сказал он, подбирая в уме правильные слова. – Я сам не знаю, из-за чего все это, но меня послали убить тебя. Человек, который преследовал нас, пришел вместе со мной. Он опасен. Я знаю, что это звучит неправдоподобно, но он убьет тебя, если застанет одну. Единственная возможность спасти тебя – это убить его, тогда ты сможешь скрыться. Вот почему я привел тебя сюда. Ты должна делать в точности то, что я тебе скажу…
Он остановился, когда увидел, как глаза ее потемнели от ужаса. Слушая его спокойный, ровный голос, она решила, что перед ней сумасшедший. Газеты часто писали об ужасных сумасшедших, которые заманивали девушек в пустынные места и убивали их. Она выпрямилась, глядя на Пита и подняв руки в умоляющем жесте, – не подходи. Глядя на растущую в ней панику, Пит сдерживал себя. Он понимал, как опасно говорить ей правду. Он предполагал, что она может прийти к заключению, что он сумасшедший. Он так и понял, что она так думает.
– Пожалуйста, не бойся, Фрэнсис, – сказал он. – Пожалуйста, поверь мне. Я не причиню тебе вреда. Разве ты этого не видишь? Разве ты не видишь, что я только хочу помочь тебе?
– Уходите, пожалуйста, – ответила она, побледнев, но все еще владея собой. – Я смогу найти выход и без вашей помощи. Только, пожалуйста, уходите и оставьте меня.
– Я уйду, – сказал он серьезно, – но сначала ты должна выслушать все, что я тебе скажу. Этому человеку, который преследует нас, приказано убить тебя. Я не знаю почему, но он сделает это, если я не остановлю его. Они дали мне твое фото, чтобы я узнал тебя. Посмотри, я покажу тебе его. Может, тогда ты поверишь, что я говорю правду.
Видя ее растущую панику, он поспешил засунуть руку в карман за бумажником. Он чувствовал, что, если ему только удастся показать ей фото, она должна осознать угрожавшую ей опасность. Но когда он, спеша, доставал бумажник, его часы зацепились за ручку стилета. Тот выскользнул из ножен и упал на землю у ее ног.
Увидев стилет, Фрэнсис пришла в ужас. Она взглянула на Пита и увидела его испуганные виноватые глаза. Холод сжал ее сердце. Теперь она не колебалась. Она уверилась, что он опасный сумасшедший, который завел ее в лабиринт из зеркал, чтобы причинить ей зло. Она понимала, что не сможет противостоять ему. Поэтому она повернулась и побежала.