Теперь я отправилась в «Юдору Грэйн». Конечно, следовало допросить Бледсоу о его отношениях с Мэттингли, но в первую очередь нужно было разобраться в финансовых делах Филлипса.
Субботний вечер — необычное время для посещения порта. Элеваторы словно вымерли. Огромные корабли были похожи на спящих великанов, готовых в любой момент проснуться. Я оставила «омегу» на автостоянке перед корпусом «Юдоры Грэйн» и потихонечку подкралась к черному ходу.
Там была надпись: «Для почтальона» и рядом звонок. Я позвонила несколько раз, минут пять подождала. Никого. Если в здании и имелся вахтер, на посту его не было. Тогда я достала из заднего кармана набор отмычек и принялась работать над замком.
Десять минут спустя я вошла в кабинет Филлипса. Все ящики оказались заперты на ключ — то ли сам вице-президент проявлял осторожность, то ли его бдительная секретарша. Тяжело вздохнув, я снова достала отмычки и по очереди открыла все шкафы и ящики. Потом позвонила Лотти, сказала, чтобы она не ждала меня к ужину, и принялась за работу. Жаль, не додумалась захватить с собой бутерброды и термос с кофе.
В верхнем ящике стола Филлипс хранил всякую ерунду: какие-то таблетки, ежедневники за последние шесть лет (никакой полезной информации я там не обнаружила), капли от насморка, старую подкову, два сломанных калькулятора, какие-то клочки бумаги. Впрочем, клочки я отложила в сторону и внимательно изучила. Это были главным образом заметки, которые Филлипс делал во время телефонных разговоров. Два раза звонил Грэфалк, один раз Аргус, прочие имена мне ничего не говорили. На всякий случай я их записала — вдруг пригодится.
Бухгалтерские книги я обнаружила в шкафу орехового дерева, стоявшем возле окна. Это и было самое главное. В основном отчетность имела вид компьютерных распечаток, составляемых раз в месяц, причем данные включали сравнительный анализ с соответствующими показателями предыдущих лет. Удалось найти и то, что я искала: отчет № А 36000059-Г, где были приведены суммы, выплаченные различным пароходствам за транспортировку груза. Теперь достаточно было сравнить эти цифры с указанными во фрахтовых контрактах. Сразу будет видно, сходятся они или нет. Но я ошиблась — все оказалось не так просто. Я отправилась в кабинет Луизы и отыскала оригиналы контрактов, которые Жанет мне передала. Отнесла папки в кабинет Филлипса, сверила с отчетом А 36000059-Г. Тут выяснилось, что в бухгалтерской отчетности контракты расположены не по датам, а по номерам фактурных счетов. Я попробовала сопоставить сумму отдельных контрактов с денежными перечислениями, обозначенными в отчете. Начала с компании «Полярная звезда».
Увы — во многих случаях суммы перечислялись компанией не за одну перевозку, а сразу за несколько. Во всяком случае, выплаты намного превышали контрактные суммы, а количество счетов не совпадало с количеством заключенных сделок. Я прибавляла, отнимала, пробовала и так и этак, но в конце концов стало ясно: без счетов-фактур на каждый отдельный фрахт ничего понять не удастся. А отдельных счетов обнаружить я не смогла. Ни единого. Я перерыла все бумаги Филлипса, все бумаги Луизы, общую картотеку, но все впустую.
Перед тем как закончить, я просмотрела зарплатную ведомость. Жанет подсчитала жалованье Филлипса правильно. Если б я знала заранее, что буду устраивать в конторе обыск, то не подвергала бы бедняжку такому риску.
Я задумчиво пощелкала карандашом по зубам. Если Филлипс и воровал деньги в своей компании, то не в виде зарплаты. Так или иначе, компьютерные распечатки присылались из центрального офиса «Юдоры Грэйн», из Канзаса, так что если он и мухлевал со счетами, то делал это более тонко.
Пожав плечами, я взглянула на часы. Десятый час. Я устала, проголодалась, ныла левая рука. Я хорошо поработала и вполне заслужила сытный ужин, горячую ванну и крепкий сон. Но на повестке дня оставался еще один пункт.
Вернувшись домой, я быстренько побросала в кастрюлю спагетти, помидоры и траву, включила в ванной воду. Перетащила туда телефонный аппарат, разделась, опустилась в ванну и позвонила Филлипсу домой. Вице-президента «Юдоры Грэйн» дома не оказалось, трубку взял его сын и вежливо спросил, что передать отцу.
Размышляя, что ему ответить, я подняла правую ногу и намылила ее.
— Звонит Ви.Ай. Варшавски. — Я повторила свою фамилию по буквам, чтобы он записал. — Передайте мистеру Филлипсу, что аудиторы мистера Аргуса наверняка захотят узнать, куда подевались фактурные счета на отдельные контракты. Запомните?
Парень неуверенно повторил.
— Все правильно, — успокоила я его и попросила записать мой телефон и телефон Лотти, после чего повесила трубку.
Когда я вышла из ванной, паста была уже готова. Я забрала кастрюлю в спальню и, пока блюдо остывало, наскоро оделась: черные вельветовые брюки, водолазка, черно-красный вельветовый пиджак в стиле «тореадор». Плюс к тому высокие каблуки и здоровенные серьги. Я намеревалась отправиться в театр. Желательно — к самому концу спектакля. Потом я съела свой ужин и чудом не забрызгала томатным соусом белую водолазку, ей-богу, фортуна ко мне подобрела.
В Чикагский театр балета я прибыла в пол-одиннадцатого. Билетерша, молодая женщина в мини-юбке и обтягивающей блузке, скучавшая у входа, сказала, что спектакль закончится через десять минут. Она пропустила меня без билета, да в придачу еще выдала бесплатно программку.
Небольшой зал был забит до отказа, и я не стала разыскивать свободное место — просто прислонилась спиной к стене, сняла туфли и стала ждать. На сцене исполняли классическое па-де-де. Я пригляделась к балерине — это была не Пейдж. Техника была безупречна, но танцовщице не хватало блеска, с которым выступала Пейдж Каррингтон. Потом вся труппа вышла раскланиваться, и представление было окончено.
Зажегся свет. Я заглянула в программку и убедилась, что Пейдж сегодня действительно выступает. Во втором отделении показывали второй акт «Жизели», а перед этим исполняли «Менуэт для наркомана», его я уже видела.
Я вышла в вестибюль и присоединилась к небольшой группе поклонников, направлявшейся за кулисы. Но в гримерную я входить не стала, зная, что Пейдж там будет не одна. Вместо этого я уселась на складной стул и принялась ждать. Постепенно стали выходить танцовщицы, ни одна из них даже не посмотрела в мою сторону. Помня сорокапятиминутное ожидание, которое мне пришлось вытерпеть в прошлый раз, я прихватила с собой роман и потому терпеливо сидела, перелистывая страницы и поглядывая на дверь.
Прошло пятьдесят минут. Я уже начала было думать, что после «Менуэта» Пейдж ушла домой, но тут она предстала передо мной собственной персоной. Как обычно, ее элегантность и красота слегка подпортили мне настроение. Сегодня Пейдж была одета в шубу из серебристого меха. Наверное, чернобурка, подумала я. Пейдж была похожа на Джералдин Чаплин из фильма «Доктор Живаго».
— Привет, Пейдж. Я опоздала, не успела посмотреть «Менуэт». Может быть, завтра успею.
Балерина замерла на месте и настороженно улыбнулась.
— Привет, Вик. Опять будете приставать с нескромными вопросами? Надеюсь, это займет не слишком много времени. У меня свидание, приглашена на ужин.
— Заливаете свое горе? — съехидничала я.
Пейдж взглянула на меня с оскорбленным видом.
— Жизнь продолжается, Вик. Вам бы следовало это знать.
— Я знаю, Пейдж. Извините, что никак не даю вам расстаться с прошлым, которое вы хотите побыстрее забыть, но мне нужно знать: кто пригласил вас на вечеринку, которую устраивал Гай Одинфлют?
— Кто устраивал?
— Гай Одинфлют. На Рождество. Когда вы познакомились с Бум-Бумом. Нилс Грэфалк хотел встретиться с хоккеистами, собирался приобрести акции «Черных ястребов», и Одинфлют устроил в его честь банкет. Или вам отказала память? А может, решили не утруждать ее воспоминаниями?
Глаза Пейдж вспыхнули огнем, щеки покраснели. Она размахнулась, чтобы влепить мне пощечину, но я без труда поймала ее руку и слегка дернула вниз.
— Не стоит меня бить, Пейдж. Я выросла на улице и умею за себя постоять. Не сердите меня, а то придется пожалеть... Итак, кто пригласил вас на банкет?
— Не ваше собачье дело! Убирайтесь отсюда, а не то я позову охранника и скажу, что вы ко мне пристаете. И никогда больше не приходите. Меня может стошнить, если я увижу вас в зале.
Пейдж сердито, но все так же грациозно прошествовала через вестибюль и вышла на улицу. Я последовала за ней и увидела, как она впорхнула в черный седан. За рулем сидел мужчина, но было темно, и я не сумела разглядеть его лицо.
У меня не было настроения кого-либо видеть, даже Лотти. Я позвонила ей из дома и сказала, чтобы она не беспокоилась. Вообще-то Лотти не из пугливых, но после взрыва на «Люселле» она стала из-за меня нервничать.
Утром я спустилась вниз, купила воскресный выпуск «Геральд стар» и свежих булочек. Пока варился кофе, позвонила Мэттингли домой. Никто не ответил. Должно быть, Элси уже увезли в больницу. Тогда я позвонила Филлипсу, но там тоже никого не оказалось. Было почти одиннадцать часов — должно быть, семейство отправилось на воскресную службу в пресвитерианскую церковь Лейк-Блаффа.