– Не знаю, Фрэд. Только мне кажутся взаимосвязанными эти рапиры на стене, шрам Мюллера, его студенческая жизнь и степень близости, существовавшая между ним и тем, кто его убил.
Фрэд тоже взглянул на фото. Герберта Мюллера было легко узнать.
– Слушай, – прошептал он, – посмотри–ка повнимательнее на типа, что стоит рядом с Мюллером, слева от него… Нет, смотри не на лицо, а на ногу.
– Черт возьми! – присвистнул Фрэнк.
На правой ноге стоявшего рядом с Гербертом Мюллером человека был обут ортопедический ботинок с толстой подошвой. Казалось, что одна его нога была короче другой и он выравнивал их, нося специальную обувь.
Судя по отпечаткам ног, у убийцы Мюллера одна нога была короче другой.
– Это ничего не доказывает.
– Разумеется, нет, но раз уж ты стал устанавливать связи с прошлым…
Фрэнк вынул снимок из альбома и присоединил его к тем заинтересовавшим его документам, что он собирался взять с собой.
Они продолжили методический обыск квартиры, но больше ничего не нашли.
– Знаешь, о чем я сейчас подумал? – спросил Фрэд. – Тот, кто убрал Мюллера, должен был выходить из дома именно в тот момент, когда мы входили в него.
– Да, разумеется. Даже вероятно, что, если бы мы не задержались по дороге, чтобы позвонить, мы бы застали его в квартире. Почему ты спросил об этом?
– Из–за хромого. Помнишь, кто–то вышел из лифта, когда мы изучали почтовые ящики?
– Да.
– Ты случайно не помнишь, он не хромал?
– Нет, я на него едва взглянул.
– Я тоже почти не обратил на него внимания. А теперь мне кажется, что у него была трость.
– Над этим стоит поразмыслить, – заметил Мэт.
– Что ты собираешься делать?
– Прежде всего уйти отсюда. Потом будем думать, как опять нащупать цепочку, разорванную прямо у нас перед носом. Я должен связаться с Вашингтоном. Возвращайся к себе в отель, Фрэд. Я, может быть, тоже сниму там номер. Как бы то ни было, я приду туда сразу после разговора с Вашингтоном.
* * *
Было раннее утро, и служащие консульства США наотрез отказались удовлетворить настоятельную просьбу Мэта встретиться с консулом. После их отказа Фрэнки пришлось предъявить им бумаги, выданные для подобных случаев. В этих документах сообщалось, что важность выполняемого им задания позволяет ему требовать помощи от любых должностных лиц США. Консул, вытащенный из постели, принял Мэта в халате.
– У вас должен быть радиопередатчик, – сказал Мэт, извинившись за столь ранний визит. – Я должен связаться с Вашингтоном. Координаты и позывные у меня есть, с аппаратом обращаться я умею. Так что не стоит тревожить вашего специалиста. Просто покажите мне, где находится передатчик.
Уже через пять минут он связался по радио со службой полковника Карлсона, но потребовалось еще двадцать, чтобы найти самого полковника и пригласить его к микрофону.
– Рад вас слышать, Мэт, – заявил Карлсон. – Вы хотите мне сообщить об окончании операции?
– Нет, господин полковник. Я проследил цепочку до Гамбурга и почти добрался до ее конца, но последнее звено устранили, и цепь снова оказалась разорванной. У меня есть с чем продолжать поиски: два корабля, документы, труп. Но для проверки потребуется подключить к делу новых людей. Поэтому я и связался с вами. Не могли бы вы обеспечить мне помощь немецких властей и полиции, а также американских спецслужб в Германии?
– Сожалею, Мэт, но это абсолютно исключено. В Германии, как и в Англии. Никто, кроме нас и русских, не должен ничего знать об этом деле. И никто не должен знать, что мы сотрудничаем с русскими. Единственное, чем я могу вам помочь, – это технические средства с нашей базы во Франкфурте, если в них возникнет необходимость. Людей дать не могу.
– Тогда мне придется начинать все с самого начала. Без официальной помощи я только зря потеряю время.
– Делайте как хотите, Мэт, но, повторяю, в одиночку. Кстати, о потерянном времени. Думаю, будет нелишне еще раз посоветовать вам ускорить поиски. В Анголе вновь были использованы атомные снаряды. Это в конце концов станет известно, и мелкие государства кинутся искать поставщиков. Это будет катастрофа. На меня самого жмут, Мэт, и, клянусь вам, советские не упускают случая посмеяться надо мной. Операцию надо завершить за неделю, Мэт, иначе мне придется уйти в отставку. Вы понимаете, что такова будет цена за провал наших спецслужб?
– Я понимаю. Хорошо, я обойдусь без помощников и сделаю все возможное, чтобы закончить на следующей неделе.
– Я рассчитываю на вас. Как я могу связаться с вами?
– Не знаю. Возможно, в течение нескольких дней у меня не будет постоянного адреса. В любом случае из Гамбурга я уезжаю. Спасибо, что хоть выслушали меня, раз не хотите помочь. Конец связи.
– Конец связи, Мэт.
* * *
– Все прошло нормально? – спросил Фрэд, когда Мэт пришел к нему в отель «Альстер».
Они встретились в холле. Несмотря на ранний час, Фрэнк заказал себе водку.
– Не совсем. Разбудить ранним утром консула и побеспокоить во внеслужебное время полковника – такие ситуации не способствуют успеху дела. Нет, не то чтобы меня встретили плохо. Мое появление не было желанным, скажем так. И главное, работать будем, как и раньше, вдвоем, без помощников. Я все–таки надеялся, что нам кого–нибудь пришлют, но мне отказали. Да еще велели закончить на следующей неделе, иначе нас вышибут со службы пинком под зад.
– Хорошенькая перспектива. Так что мы решим?
– Я возвращаюсь в Англию.
– Зачем?
– Пройду заново по цепочке и попытаюсь обнаружить ее слабые места. Мне кажется, что и он вернется в Англию.
– Он?
– Тот, кого мы ищем. Тот, кого бы мы уже схватили, если бы Герберт Мюллер пожил еще немного. Шеф.
– Хромой?
– Если тебе так больше нравится, можешь звать его для простоты Хромой. Понимаешь, я стараюсь поставить себя на его место. Если бы я был он, то вернулся бы в Англию. Там узел проблемы.
– Почему?
– Давай порассуждаем и повоображаем, Фрэд. Это единственное, что мы можем сейчас делать. Иногда это приносит полезные результаты. За основу я беру реальный факт: во время погони за «Рамзесом» пилот нас заметил. Так нам сказал матрос Мюллер. Мы можем предположить, что пилот немедленно сообщил об этом шефу, Хромому. Что может делать шеф? Прийти в порт, лично убедиться в происшедшем. Согласен?
– Согласен. Я бы поступил так же.
– Можно предположить, что шеф видел, как мы обрабатывали матроса. Тогда, рассуждая логически, он должен был заключить, что мы разговорим этого парня и узнаем о трюке с двумя кораблями, а это выведет нас на Герберта Мюллера, пилота, который, возможно, единственный в организации человек, знающий шефа лично. Если мы займемся пилотом, шеф может оказаться в опасности. Он видел нас в деле и, думаю, оценил по достоинству. Чтобы отвести опасность, он просто–напросто обрывает нить – ликвидирует Герберта Мюллера. Теперь никто не может вывести на него. Ты согласен?
– Твои рассуждения выглядят вполне убедительно. Может, все происходит иначе, но твоя версия кажется логичной.
– Тогда ему приходится признать, что если мы дошли до пилота, то знаем всю английскую цепочку. Он больше не может использовать этих людей. Они засветились. Ему придется или бросить дело, или создать новую организацию. Как правило, такие прибыльные дела не бросают. Значит, он вынужден выехать в Англию. И как можно скорее. Он должен сделать это лично, раз его доверенный человек мертв. Я хочу быть там, когда он появится.
– Хорошо, Фрэнки. А чем я буду заниматься?
– Ты останешься здесь. Меня заинтересовала история со студентами и с Хромым. Возможно, это простое совпадение, но его стоит проверить. Ты должен узнать в университете, когда была сделана фотография и кто на ней изображен. Постарайся выяснить имя Хромого. Может быть, это нас ни к чему не приведет, но в нашем положении нельзя пренебрегать даже мельчайшими деталями.
– О'кей! Когда ты уезжаешь?
– Сегодня же. Завтра воскресенье. У меня есть шанс застать их дома.
– С кого ты думаешь начать?
– С Парнела, шофера грузовика.
ГЛАВА 9
Было одно из тех прекрасных воскресений, которые иногда выпадают на долю Англии по особой милости неба: тихое, светлое, теплое.
На взятом напрокат «форде–зодиак» Фрэнки Мэттьюс выехал из отеля в Оксфорде, где он сохранил за собой номер, в Харуэл. Он оставил машину в парке и, словно совершая обычную воскресную прогулку, направился к коттеджу Джошуа Парнела. Он заранее узнал, где он находится. Это был красивый одноэтажный дом с большими стеклянными дверями, расположенный немного в стороне от городка, на краю небольшого леса, окруженный широкой, тщательно ухоженной лужайкой, укрытый от любопытных взглядов высокой плотной живой изгородью.
Идя к дому шофера, Мэт не имел четкого плана. Но Парнел участвовал в деле, как и охранник Гувер, как и два парня из фургончика «Форда». Ему следовало изучить обстановку, образ жизни этих людей, прежде чем начинать обработку, пытаясь найти пути к их шефу. Действовать надо было быстро, поскольку полковник Карлсон дал ему очень короткий срок на завершение задания. Но быстро не значит поспешно. Вспоминая рассказ Сильвии Холли о начале бизнеса Парнела и о его взлете, он спрашивал себя, как и когда он вошел в контакт с подпольными производителями атомных снарядов. Еще он спрашивал себя, что за жена была у шофера, если ему нравилось общество вульгарных и жеманных девиц, вроде тех, с какими он сидел в ресторане. Очевидно, сухая, тупая, сварливая и старая.