My-library.info
Все категории

Кэролайн Роу - Противоядие от алчности

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кэролайн Роу - Противоядие от алчности. Жанр: Исторический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Противоядие от алчности
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
неизвестен
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
105
Читать онлайн
Кэролайн Роу - Противоядие от алчности

Кэролайн Роу - Противоядие от алчности краткое содержание

Кэролайн Роу - Противоядие от алчности - описание и краткое содержание, автор Кэролайн Роу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Испания, 1354 год. Епископу Жироны Беренгеру необходимо приехать в Таррагону на совет епископов. Одолеваемый болезнями и попавший в немилость одновременно королю Арагона и архиепископу Таррагоны, Беренгер с неохотой соглашается на эту поездку и просит своего личного лекаря Исаака сопровождать его. В довершение жена Исаака, несмотря на все уговоры, намерена ехать вместе с мужем и берет с собой Ракель, их с Исааком дочь. Однако настоящие неприятности еще впереди: кто-то убивает посланников папы римского, чьи тела обнаружены на дороге, ведущей в Таррагону. Исааку предстоит призвать на помощь всю свою мудрость, чтобы докопаться до истины и найти таинственного убийцу."Противоядие от алчности" — увлекательный исторический детектив канадского автора Кэролайн Роу (псевдоним историка и писательницы Медоры Сейл) из цикла романов о расследованиях слепого лекаря Исаака из Жироны.

Противоядие от алчности читать онлайн бесплатно

Противоядие от алчности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэролайн Роу

— И у меня тоже, — сказал Фелип, выходя из-за его спины. — Если нужно, мы можем поднять больного, принести ему что-либо, позаботиться о нем. Мы с удовольствием выполним любое ваше поручение. Мы больше заслуживаем доверия, чем можно предположить с первого взгляда, когда мы предстали перед вами с инструментами и в диковинной чужеземной одежде.

— Вот и отлично, — сказала Юдифь, которая внимательно наблюдала за ними, пока они говорили, и решила, что они вполне подходят для ухода за раненым. — Таким образом, нас четверо. Вы очень нам поможете. Мы с Ракель будем по очереди присматривать за ним, а потом — вы, если его состояние не ухудшится. А мы будем отдыхать поблизости. Здесь есть другие комнаты?

— Я найду их, и это — первое, что я сделаю, — заметил Андреу.

— Отлично, — сказал Фелип. — Тогда я позабочусь об огне в очаге. Сегодня вечером с моря дует холодный ветер, и огонь почти потух. Я принесу дров и разожгу его посильнее. Вы и глазом моргнуть не успеете, как мы обернемся.

Пока остальные обдумывали, что еще нужно сделать в первую очередь, эта парочка уже вернулась с большой вязанкой дров и черным котелком с супом. Фелип развел огонь, а Андреу подвесил котелок на крюк. Затем он сунул руку в свой капюшон и вытащил оттуда большой ломоть хлеба.

— С молитвами и добрыми пожеланиями с кухни для восстановления здоровья нашего спутника, — сказал он. — Братья заметили, что необходимо поддерживать тех, кто всю долгую ночь будет заботиться о больном. Я сейчас вернусь и принесу остальное. А рядом я нашел две комнаты, которые мы можем занять. От этой эпидемии простуды есть небольшая польза: их обычные обитатели сейчас в лазарете.

Он сдержал свое слово и быстро вернулся с большим кувшином вина, миской, полной высушенных фруктов и орехов, а также еще с одной миской, установленной поверх первой, в которой лежали маслины из монастырских рощ.

— Те, кто решил спать этой ночью, пропустят самое лучшее.

— Похоже, вы были очень убедительны в общении со слугами на кухне, — сказала Юдифь.

— Я обещал вскоре вернуться и немного развлечь их песнями, пока они будут работать. Из-за того, что мы прибыли столь неожиданно, а также из-за болезни многих монахов послушники работают ночь и день.

Юдифь отправила его немного развлечь послушников на кухне, а затем поспать. Ракель удалилась в соседнюю комнату, и снова воцарилась ночная тишина. Юдифь промокнула пот на лбу молодого человека и уговорила его выпить немного бульона, вина, разбавленного водой, ложку мятного отвара и успокоительной настойки из имбиря и ароматических специй. Время от времени он погружался в сон, и она слушала его бормотание и вскрики, удивляясь, какие ужасы видятся ему во сне.

Незадолго до того, как пришла Ракель, чтобы сменить мать, жар у Жилберта начал усиливаться.

— Мне нужно немного поспать, — прошептала Юдифь. — Я скоро вернусь. Давай ему больше пить. Увлажняй ему губы и не давай ему перегреваться. Если ему станет хуже, позови меня и отца.

Ракель поцеловала мать и села у кровати. Она отжала ткань и вытерла пот со лба раненого. В этот момент он открыл глаза и спросил:

— Я уже умер?

Ракель успокоила его и дала ему немного бульона. Раненый снова закрыл глаза.

Спустя какое-то время вернулась Юдифь.

— Я немного поспала, — сказала она. — Я отдохну здесь, на случай, если я понадоблюсь.

Андреу и Фелип снабжали их холодной водой и чистой тканью. Они поддерживали огонь и приносили матери и дочери хлеб, маслины и фрукты.

Жилберт начал беспокойно метаться по кровати, с усилием пытаясь пошевелить раненой рукой, а затем попытался сорвать удерживающие ее повязки. Ракель прижала его руку своей ладонью, но он отбросил ее.

— Мама, помоги мне, — сказала она. — Он пытается освободить руку. И если он будет так метаться, боюсь, что сползут бинты, которыми перевязала нога, — добавила она. — Там перевязка не такая тугая. Он очень силен, и я не смогу долго удерживать его.

— Надо позвать твоего отца, — сказала Юдифь.

Андреу, стоявший позади Ракель, стремясь помочь, но опасаясь помешать, без звука вышел из комнаты.

Исаак внимательно выслушал сердце больного и его затрудненное дыхание, изо всех сил стараясь удержать его на месте, чтобы осмотреть.

— Нам надо успокоить его и снять жар, — сказал Исаак, выпрямляясь. — Я надеялся, что сильный организм сам сможет справиться с наиболее тяжелыми последствиями произошедшего, но, по-видимому, я требовал слишком многого.

— Почему ты так неуверен, отец? — спросила Ракель.

— Потому что ему нужен отдых и покой, а нам скоро придется уехать отсюда. В каждом лекарстве есть и благо и зло, дитя мое. Ты знаешь это. Сейчас не лучшее время использовать эти составы. Но… отмерь дозу и увлажни этим составом ему губы. Пока ты будешь это делать, Андреу крепко прижмет его плечи к кровати.

Пока Исаак склонялся над больным, Фелип пришел на помощь своему товарищу.

— Давайте я это сделаю, — сказал он. — У меня руки подлиннее, чем у моего приятеля.

— Который час? — спросил Исаак.

— В темном небе видны только первые проблески рассвета, — сказал Андреу. — И ветер стих.

Ракель смочила губы молодого человека сильнодействующим составом, и постепенно его плечи расслабились, неперевязанная рука упала, вытянувшись вдоль тела, и, казалось, он заснул.

— Он затих, отец. Может быть, мне…

— Не давай ему больше. Смочи ему губы водой и пусть спит.

Исаак вернулся в свою комнату, оставив жену и дочь сидеть с раненым. Лучи рассвета проникали через щели в ставнях, и огоньки свечей становились все бледнее. Ракель бросила взгляд на молодого человека.

— Мы побеждаем, мама? — спросила она.

— Мы не проигрываем. Пойди умойся и приведи себя в порядок. Почувствуешь себя намного лучше.

Но, выйдя в коридор, Ракель услышала шум пробуждающегося монастыря. Показался Андреу с корзиной, покрытой салфеткой, и кувшином в руках.

— Братья встали, — сказал он. — Идут будить остальных.

— Нам скоро придется уехать? — спросила Ракель. — Он только что заснул.

— Этого я не могу вам сказать, — ответил Андреу. — Но я принес из кухни немного холодного цыпленка и другие лакомства. С вашего разрешения, госпожа, мы позавтракаем вместе с вами в комнате больного, а затем соберем наши вещи — их у нас немного, — и вернемся, чтобы помочь перенести бедного молодого господина в телегу.

— Молодого господина?

— Просто оборот речи, госпожа Ракель, — ответил тот. — При таком количестве сиделок он должен быть по меньшей мере дворянином.

Она засмеялась и возвратилась к матери, где они с аппетитом принялись поглощать содержимое корзины. За всю эту длинную бессонную ночь у Ракель не выдалось ни одной минуты, чтобы вспомнить о своих собственных тревогах.


Беренгер вошел в часовню задолго до заутреней в сопровождении заспанных Берната и Франсеса, которых незадолго до этого вытащили из постелей. Епископ опустился на колени для молитвы, тем самым предотвращая любые вопросы и уж тем более жалобы, и оставался в этом положении до тех пор, пока певчие и братия не заполнили часовню. Он заговорил, лишь когда служба подошла к концу.

— Соберите вещи и приходите в трапезную, — сказал он. — Пока седлают коней, мы сможем позавтракать хлебом. Монастырская кухня собрала нам кое-что в дорогу.

— Мы уезжаем?

— Да. Как можно скорее. К обеду мы будем в Барселоне. Конюхи уже проснулись; вскоре они начнут грузить вещи на телеги. Но мы не станем их дожидаться. Я намерен отправиться прежде, чем вы успеете прочитать «Отче Наш». — С этими словами он быстро пошел в направлении трапезной. — Молодой человек пережил ночь, — добавил он. — Это — единственная новость, которую мы ждали.

— Но, ваше преосвященство, ваше колено! — воскликнул Франсес.

— Глядя на этого молодого человека, я вдруг понял, что мое колено не имеет никакого отношения ни к кому из присутствующих, кроме меня самого. Ну, пожалуй, еще моего лекаря. Если вы поторопитесь, друзья мои, вам не придется путешествовать голодными.

Прежде чем телеги были загружены, Беренгер с двумя священниками в сопровождении двух стражников спокойно попрощались с монахами монастыря Сен-Поль-де-Мар и легким галопом отправились в Барселону.

Потребовалось еще больше часа, чтобы во внутреннем дворе монастыря собрались остальные путники, полностью готовые к отъезду. Обоз с вещами уже отправился в путь, а оставшиеся должны были двинуться следом, взяв с собой все самое ценное. Все слуги, за исключением одного из конюхов, ушли вместе с телегами. Старшина стражников, быстро шедший со стороны конюшен, заметил Юсуфа.

— Отлично, Юсуф, — сказал он, бросая на него оценивающий взгляд. — Я думал, что ты отправишься с телегами. Но ты крепкий. Можешь ехать на коне позади меня, пока мы не догоним остальных, если это тебя не пугает.


Кэролайн Роу читать все книги автора по порядку

Кэролайн Роу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Противоядие от алчности отзывы

Отзывы читателей о книге Противоядие от алчности, автор: Кэролайн Роу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.