под стать окружающей атмосфере. Даже в бойцовском клубе «Малыш Билли», куда однажды пришлось наведаться мисс Стэнли, публика была куда более изысканная. И даже «Дыра», мерзкая опиумная курильня в Восточном Ландерине, «благоухала» не столь отвратительно – возможно, потому что в ней не пили и не готовили еду из протухших мяса и рыбы.
В голове Джейн промелькнула мысль, что идея выдавать себя за частного сыщика оказалась не самой лучшей. Между тем Делрой невозмутимо подхватил спутницу под руку и увлек за собой к барной стойке, за которой суетился неопрятный человек в фартуке, заляпанном какими-то подозрительными бурыми пятнами. Вблизи оказалось, что он еще и косит на оба глаза.
Откуда в руках у поверенного появилась монета в полкинга, Джейн не поняла. Блестящий металлический кружок волчком закрутился по грязной стойке и остановился напротив бармена. Тот ловко сцапал добычу и тут же убрал в карман.
– Чего желаете, сэр? – улыбнулся он, продемонстрировав пеньки гнилых зубов.
– Ищу Блоху. По личному делу. – Глухо ударила по столешнице трость Делроя, оборвав попытку косого сделать кому-то знак. – Хочу предложить парню заработать несколько кингов. От этого все только выиграют.
– И насколько хорошо выиграют? – сориентировался пройдоха.
– Лично ты – еще полкинга.
Когда очередная монета исчезла в кармане бармена, он взглядом указал на дальний темный угол, где за большим столом сидела уже подгулявшая компания. Найти среди них рыжего Блоху оказалось проще простого. Эллиот очень хорошо его описал.
– Мисс Стэнли, я бы предложил вам постоять пока снаружи, но там не менее опасно, чем здесь, – шепнул ей Делрой, отведя в сторону. – Давайте договоримся так: если вдруг начнется драка, вы спрячетесь за барной стойкой и будете сидеть там очень тихо, пока я за вами не вернусь.
– Посмотрим, – поджала губы девушка, которой, с одной стороны, не улыбалось драться с местным сбродом, с другой – не хотелось праздновать труса, с третьей – если Джейн получит синяк под глаз, как потом объяснить его появление у Джеймса?
– Не посмотрим, а прячетесь за барной стойкой, иначе я откажусь иметь с вами дело. Вы пришли со мной и подчиняетесь мне. И это не потому, что вы женщина, а потому, что правила у меня одни для всех. Вам понятно?
Мисс Стэнли кивнула. Спорить было глупо, хотя и очень хотелось.
Убедившись, что девушка выполнит указание, Делрой направился к столу, за которым сидел Блоха. Оттуда то и дело раздавались взрывы безудержного хохота.
Остановив разносчика, поверенный вручил ему монету и велел:
– Еще пива вон той компании. И поторопись, тогда сдачу можешь оставить себе.
Когда расторопный парень выставил угощение на стол, собравшиеся спросили у него что-то, потом обратили внимание на «благодетеля».
– Эй, мистер, присоединяйтесь к нам. И свою мисс тоже берите! – гостеприимно предложил один из забулдыг – амбал самого простецкого вида.
– Да мне бы с другом вашим поговорить, – осклабился Делрой, мигом превратившись в деревенщину, а в его речи прорезался жуткий акцент выходца из Северного Эйре. – С Блохой. Дельце у нас к нему есть. На пять кингов. И вам тоже обломится.
Несколько монет зазвенели и покатились по столу.
– Ну что, Блоха, идем перетрем?
– Ну, можно и перетереть, если есть о чем, – с ленцой ответил рыжий. – А че ты такой нарядный? У лорда какого-нибудь служишь? Ты смотри, мы этих гусей здесь не любим. Много они нашей кровушки попили…
– На кого я работаю – тебя не касается. Знаешь, что бывает с теми, кто сует рыло не в свое дело? Я тебе дам пять кингов, а вопросы задавать буду сам. Пойдет или поискать кого посговорчивей?
– Десять, – нагло заявил рыжий.
– Пять, – твердо ответил ему Делрой.
– Ты сюда с мадамой явился. Искал меня. Значит, кого посговорчивей не нашел. Десять. И это я еще добрый. – Блоха скалился, показывая крупную щербину между кривых зубов.
– Не хочешь – как хочешь. – Поверенный опустил трость на пол и, уверенно развернувшись, пошел к выходу, направляя Джейн и прикрывая ее со спины.
– Эй! Стой. Черт с тобой, семь кингов – и спрашивай, чего тебе.
Рыжий прытко припустил за ними следом. Делрой смерил его задумчивым взглядом и вытащил из бумажника две банкноты по одному кингу каждая.
– Хочешь семь – сыграем в игру, – сказал он. – Вот тебе два кинга. И ты начнешь отвечать мне на вопросы. А пять получишь, когда расскажешь все. Главное, чтобы в твоей голове оказалось хоть что-то интересное для меня.
– Ох, и хитер ты, мистер, – тряхнул головой Блоха. – Ну, спрашивай.
– Не здесь. – Подойдя к бармену, Делрой спросил у него: – Есть у тебя местечко, где можно перетереть по делу и чтобы никто уши не грел?
Еще одна монета отправилась в путешествие по барной стойке, а взамен поверенный получил ключ от какой-то комнатенки. Уточнив ее расположение, Делрой повел Джейн и Блоху туда. Ветхая дверь открылась, и мисс Стэнли увидела перед собой темную комнату с двумя лавками и длинным столом, в центре которого громоздилась целая гора оплывших огарков. Достав из футляра огневик, поверенный зажег несколько свечей, однако дверь все равно оставил раскрытой нараспашку.
– Мы ведь не хотим, чтобы нас подслушивали, – пояснил он.
Чувствуя себя лишней, мисс Стэнли тем не менее старательно вникала в разговор поверенного и Блохи, запоминая все, что происходит. Рыжий вор не стал особенно отпираться и признал, что периодически облегчает карманы посетителям Эллиота. На вопрос, помнит ли он раззяву, которого обчистил примерно два месяца назад (именно тогда сообщник Призрака в последний раз посещал офис, продлевая аренду еще на год), Блоха покачал головой.
– Да ты никак шутишь! Это было два месяца тому. Я не помню даже, с кем пил в это время, а уж кого обчистил…
– Ты украл у него часы и две сотни кингов, – напомнил ему Делрой.
– И что? Мало ли часов я краду, – приуныл рыжий, чувствуя, что пять кингов делают ему ручкой.
– Эллиот сказал, они были дорогие.
Блоха хмыкнул, потер лоб.
– Если дорогие, то могу дать адрес скупщика, которому наверняка их отнес, – я всегда сбываю ему ценные цацки, – сказал вор. – Но сперва поклянись, что не заложишь ни его, ни меня полицаям.
– Обещаю, что у вас обоих не будет проблем из-за этих часов.
– Давай награду – скажу, – ухмыльнулся Блоха.
– Скажи – получишь деньги, – ответил ему Делрой.
– Старый Альфред на Лоцманской улице, – скороговоркой протарахтел рыжий. – Он журнал ведет. День знаешь, когда твоей вещичке ноги приделали?
Поверенный кивнул.
– Ну, так назовешь Альфреду день, и он найдет те часы… если он их не продал, конечно.
Сграбастав