My-library.info
Все категории

Убийство на Аппиевой дороге (ЛП) - Сейлор Стивен

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Убийство на Аппиевой дороге (ЛП) - Сейлор Стивен. Жанр: Исторический детектив год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Убийство на Аппиевой дороге (ЛП)
Дата добавления:
3 март 2024
Количество просмотров:
30
Читать онлайн
Убийство на Аппиевой дороге (ЛП) - Сейлор Стивен

Убийство на Аппиевой дороге (ЛП) - Сейлор Стивен краткое содержание

Убийство на Аппиевой дороге (ЛП) - Сейлор Стивен - описание и краткое содержание, автор Сейлор Стивен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

"Убийство на Аппиевой дороге" - пятая книга из серии исторических детективов Стивена Сейлора "Rome Sub Rosa". 

Убийство на Аппиевой дороге (ЛП) читать онлайн бесплатно

Убийство на Аппиевой дороге (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сейлор Стивен

- Но толпа снаружи – совсем другое дело. Фульвия хотела всколыхнуть, взбудоражить толпу – так же, как будоражил толпу её муж. Вряд ли она добилась бы этого, стоя рядом с телом молчаливая и бесчувственная, как истукан.

- То есть, по-твоему, это было специально сыграно?

- Специально – да. Сыграно – ни в коем случае. Она просто выбрала наиболее правильное время и место, чтобы дать выход обуревавшему её горю.

Я покачал головой.

- Не уверен, что в ваших словах есть какой-то смысл. Обмозгую-ка я лучше, что там замышляли политиканы в первой комнате.

Бетесда и Диана разом пожали плечами в знак того, что предмет нисколько их не занимает.

- Политики обычно слишком примитивны, чтобы их замыслы были интересны, - заявила Бетесда. – Само собой, я могу ошибаться насчёт Клавдии и Фульвии. Ведь я там не была и могу судить только с твоих слов.

Я поднял бровь.

- Неужели я такой уж никудышный наблюдатель? Меня, если ты помнишь, называют Сыщиком.

- Весь фокус в том, - продолжила жена, пропустив моё замечание мимо ушей, - что никогда нельзя ручаться, что у человека на уме. Особенно когда речь идёт о таких женщинах, как Фульвия и Клавдия – они ведь не какие-нибудь простушки. Кто может знать, что они на самом деле думают, чувствуют? И чего хотят? – Бетесда обменялась долгим взглядом с Дианой, и обе поднесли ложки ко рту, но тут же опустили их, потому что вошёл Белбо.

Много лет светловолосый великан был моим телохранителем и не однажды спасал мне жизнь. Годы не убавили ему силы, но лишили молниеносности. Оставаясь силён, как бык, он сделался так же неповоротлив; преданный, как верный пёс, давно уже не годился для преследования дичи. Я по-прежнему готов был доверить ему свою жизнь – и доверял, позволяя брить меня по утрам; но уже не полагался на его защиту на Форуме, где попадаются люди с кинжалами. Что прикажете делать с телохранителем верным и надёжным, но пережившим свою полезность? Читал Белбо по слогам, знал лишь простейшее сложение, а писать и вовсе не умел. Не умел толком ни плотничать, ни ухаживать за садом. Не считая выполнения случайных поручений, требующих большой силы – скажем, поднести мешки с зерном или передвинуть шкаф – Белбо служил теперь лишь привратником. Работа его заключалась главным образом в том, чтобы большую часть дня сидеть на солнышке в атриуме, и вполне отвечала его уравновешенному и флегматичному характеру. Белбо обладал той медлительной натурой, которую людям нередко случается принимать за тупость. А ведь это ошибка. Белбо медлителен, но вовсе не туп. Верно, что он улыбается шутке, когда остальные уже отсмеялись; и почти никогда не выходит из себя – даже если его намеренно оскорбляют; и никогда не выказывает страха. Он всегда спокоен, всегда невозмутим. Но не туп. Просто такой у него характер.

Однако на этот раз вид у Белбо был встревоженный.

- Что случилось, Белбо?

- Там на улице, перед самым входом, хозяин. Я подумал, что тебе лучше взглянуть.

Едва выйдя в атриум, я сразу же услышал смутно доносящийся с улицы шум – выкрики и топот множества ног. Всё это смахивало на уличный бунт. Я торопливо прошёл в переднюю. Белбо отодвинул маленькую панель в двери и посторонился, пропуская меня к крошечному отверстию.

Мимо двигалась толпа – справа налево. Все были одеты в чёрное. Слышались крики, но разобрать слов в общем шуме я не мог.

- Да кто все эти люди Белбо? Что вообще творится?

Внезапно от толпы отделилась фигура. Какой-то человек подбежал к двери и прокричал прямо в глазок.

- Мы сожжём его! Дотла спалим, вот увидишь!

Он ударил в дверь кулаками – раз, другой. Я невольно отпрянул, чувствуя, как бешено заколотилось сердце. Хотя между нами была надёжная дверь, от безумной, зловещей усмешки кричащего меня продрал мороз. Справившись с собой, я осторожно выглянул опять, но уже не увидел его лица – так же внезапно человек бросился назад и скрылся в толпе.

- Аидова бездна, да что тут творится?

- Я бы не советовал выходить из дому, чтобы узнать, - серьёзно отвечал Белбо.

Несколько мгновений я размышлял.

- Поднимемся на крышу и оттуда всё увидим. Принеси лестницу.

Вскоре я уже осторожно устраивался на покатой черепичной крыше. Отсюда была видна не только улица, но и Форум с его храмами и площадками, приютившимися в долине между Капитолийским и Палатинским холмами. Внизу непрерывным потоком двигались люди. Одни шли по улице, другие срезали путь вниз по склону, который назывался Спуском и вёл на Форум, оканчиваясь в узком пространстве между Домом весталок и храмом Кастора и Поллукса. У многих были палки и дубинки. У некоторых я даже заметил кинжалы – они, не скрываясь, потрясали ими, хотя закон запрещал ношение оружия в городской черте. И хотя уже давно рассвело, было немало народу с факелами, и пламя колебалось в холодном воздухе.

Постепенно поток людей иссяк, но очень скоро за ним последовал другой, ещё более многочисленный. Медленно двигались плакальщики. Странная это была похоронная процессия – без актёров, изображающих умершего, чтобы поднять настроение живым; без восковых изображений его предков, вынутых из своих ниш в передней, дабы воочию лицезреть, как их родич присоединяется к ним по ту сторону бытия. И где наёмные плакальщицы, вопящие и рвущие на себе волосы? И почему на улице вообще не видно ни одной женщины?

Но музыка была – музыка множества рожков, флейт и бубнов, от которой у меня сразу же заныли зубы. И был покойник.

Тело Клодия покоилось на похоронных носилках, покрытых свисавшей с них чёрной тканью. Его не обмыли и не одели – он по-прежнему был наг, не считая прикрытых куском ткани чресл, и по-прежнему весь в крови.

От похоронной процессии то и дело отделялись небольшие группы, устремляясь по Спуску, чтобы скорее попасть на Форум; но большая часть двигалась мимо моего дома по улице, идущей по гребню Палатинского холма.

Я понял: они намеренно обходили Палантин, чтобы дать возможность обитателям аристократических домов, друзьям и врагам Клодия, его сторонникам и противникам в последний раз взглянуть на человека, внесшего столько сумятицы в размеренное существование республики.

Ещё несколько домов – и они окажутся прямо перед входом в дом того, кто был самым непримиримым врагом Клодия в сенате и в суде. Клодий был ярым поборником интересов черни – бедноты, рядовых воинов, вольноотпущенников. Цицерон не менее яростно отстаивал интересы тех, кто гордо именовал себя «лучшими людьми». Похоронная процессия казалось вполне спокойной; но в предшествующей толпе я заметил немало народу с кинжалами и факелами.

Встревожившись, я стал всматриваться в дом Цицерона. Деревья и другие дома позволяли видеть лишь часть стены и крыши, но я заметил, что окна наглухо закрыты ставнями, а на крыше устроились двое – точь-в-точь, как мы с Белбо, сидя на черепичном скате и наблюдая за происходящим на улице. В косых лучах утреннего солнца я без труда разглядел силуэт Цицерона. За его спиной замерла чуть более худощавая фигура – его верный секретарь Тирон. Тирон вытянул руку, желая убедиться, что его господин не слишком наклонился. Некоторое время оба оставались неподвижны, точно застыв в холодном утреннем воздухе. Затем Цицерон, выпрямившись, опёрся о плечо Тирона. Сблизив головы, оба стали взволнованно совещаться. По их позам, по тому, как оба подались назад, стараясь видеть и при этом остаться незамеченными, я понял, что похоронная процессия как раз проходит мимо их дома. Звуки рожков и флейт сделались пронзительнее; бой бубнов - быстрее и громче. Захваченный зрелищем внизу, Цицерон и Тирон совершенно не замечали, что я наблюдаю за ними.

Видимо, поравнявшись с домом Цицерона, процессия остановилась. Я видел, как Цицерон несколько раз вытягивал шею, и тут же подавался назад, как испуганный тетерев. Нетрудно было представить, что он сейчас чувствует. Он боялся даже на миг отвести глаза от процессии и в то же время прекрасно понимал, что если снизу его заметят, то мгновенно озверевшая толпа кинется штурмовать дом. Громко дудели рожки, пронзительно свистели флейты, глухо стучали бубны.


Сейлор Стивен читать все книги автора по порядку

Сейлор Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Убийство на Аппиевой дороге (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Убийство на Аппиевой дороге (ЛП), автор: Сейлор Стивен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.