– И дал им адрес Тейлор.
Майк кивнул.
Джек открыл рот, чтобы что-то сказать, но не смог произнести ни слова. Знакомая гулкая пустота поглотила его. Он мог предотвратить это. Он намеренно решил игнорировать многочисленные предостережения, поэтому, что бы ни случилось, виноват был он.
Майк схватил его за руку.
– Мы найдем ее, – заверил он. – Должно быть простое объяснение…
– Тедешко здесь нет. Это касается и его людей, – прохрипел Джек. – Что-то не так. Он мне не перезвонил.
– Может быть, он наблюдает за Тейлор, – предположил Майк. – Возможно, у него нет с собой телефона или он не может ответить. А может, он увидел, что творится, и решил не брать трубку.
– Нет, это Песочный человек. Он забрал ее.
Джек посмотрел на пляж. Перед глазами все расплывалось. Был отлив. Возле воды собралась небольшая группа людей, которые глазели на дом.
Горячий воздух разорвал пронзительный детский крик.
Он донесся справа. Джек повернулся и увидел девочку, которая пятилась от перевернутого синего шезлонга. Какой-то мужчина завалился на подлокотник, голова его запрокинулась. Ветер подхватил его бейсболку и швырнул в воду. Девочка снова закричала. К ней подбежала собака и принялась громко лаять.
«Рейчел!»
Джек пронесся мимо Майка, спрыгнул со стены и бросился к ней.
– Рейчел! Рейчел!
Но она, не переставая кричать, смотрела на мужчину на песке.
Джек подхватил Рейчел на руки. Она яростно пиналась и кричала. Он развернул ее к себе лицом, и только когда ее широко раскрытые, заплаканные глаза встретились с его глазами, она обняла его за шею. Джек крепко прижал ее к груди.
– Все хорошо, дорогая, все хорошо, – прошептал он ей на ухо.
Во лбу Ронни Тедешко, чуть ниже волос, было большое круглое отверстие. Его неподвижные глаза глядели на солнце, горячий ветер шевелил густые светлые волосы. Люди на пляже онемели. Джек, не спуская с рук Рейчел, которая по-прежнему прижималась к нему, обернулся, показал им свой значок и жестом приказал разойтись.
– Он не двигается! – плакала Рейчел. – Я дотронулась до него, и он перевернулся.
– Все в порядке, милая. Все в порядке.
– Где тетя? Я хочу к тете!
Он понес ее к дому. Рядом с лаем бежал Мистер Раффлз. Джек обнимал девочку и повторял, что все хорошо. Вероятно, Тейлор оставила Рейчел с соседом, Джеем Биллингсом, который жил в доме в конце пляжа.
«Но почему она оставила Рейчел?»
Этого Джек не знал.
«Пожалуйста, Боже! Пожалуйста, пускай с ней все будет в порядке! Я обещаю, я…»
«Что ты обещаешь? – оборвал его голос Песочного человека. – Я дал тебе возможность уйти в сторону, но ты этого не сделал. Это твоя вина, Джек. И в том, что вот-вот должно случиться с Тейлор, ты должен винить только себя».
Все уже собрались на веранде. Джек остановился у лестницы, ведущей на задний двор, и махнул рукой в сторону пляжа. Он не хотел, чтобы Рейчел видела полицейских. Это могло еще больше напугать ее. Остался только Майк Абрамс. Побледнев, он стоял около лестницы.
– Рейчел, я хочу задать тебе один вопрос, – сказал Джек. – Дорогая, ты знаешь, где тетя?
Она шмыгнула носом.
– С тобой.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что она должна была поехать за тобой.
– Куда?
Рейчел задумалась.
– В аэропорт? – спросил Джек.
– Куда?
– В место, где много больших самолетов?
Она кивнула.
– Она поехала туда за тобой.
– Ты знаешь, почему она поехала за мной?
– Потому что ты ей позвонил.
Джек старался, чтобы его лицо не выдало тревогу.
– Ты помнишь, когда я звонил?
– Когда уехал. Как только попрощался.
– Ты уверена, что это я звонил?
– Тетя не переставала повторять твое имя.
Джек отвернулся. Ноги его задрожали, стало нестерпимо жарко. Он вот-вот мог упасть.
– Она оставила меня и Мистера Раффлза у мистера Биллингса и поехала за тобой.
– Давно это было?
– Не знаю.
– Час?
– Это сколько?
Внизу на пляже Джек заметил старого Джея Биллингса, который неспешно направлялся к перевернутому шезлонгу. Он махнул мистеру Биллингсу рукой.
– Она уехала на большой черной машине?
– Да. Мистер Раффлз любит кататься на ней, но она оставила его со мной.
Джек осторожно вытер слезы с ее щек. Он нахмурился.
– Этот человек не двигается, – добавила она. – Почему он не двигается?
– Он очень болен, дорогая.
– Ты поможешь ему?
– Я постараюсь.
Он посмотрел на дом. Полицейские уже ушли.
– Рейчел, в доме тети есть люди, которые помогают мне в одном деле. Я хочу отвести тебя и Мистера Раффлза в твою комнату…
– Не оставляй меня одну, дядя Джек!
– Я просто хочу спуститься и поговорить с ними. Мистер Биллингс уже идет, видишь?
Джей Биллингс, насколько ему позволяли разбитые артритом колени, уже спешил к ним.
– Я буду в доме, как и мистер Биллингс. Все будет хорошо.
Он увидел, как в ее глазах появилась надежда.
– Обещаешь?
– Обещаю.
Он обнял девочку, прежде чем она смогла заметить в его глазах слезы.
Джек уложил ее в постель вместе с собакой. Он включил телевизор, и в этот момент зазвонил телефон.
Глава 49
Джек, обогнув кучку полицейских на первом этаже, бросился в кухню и снял трубку.
– Тейлор?
– А если подумать? – отозвался Песочный человек.
У него был глубокий хрипловатый голос.
Джек сжал трубку с такой силой, что чуть не раздавил ее.
– Что происходит, Джек? У тебя такой голос, словно ты вот-вот рассыплешься на кусочки.
– Где она?
– Тедешко нужно было лучше ее охранять, ты не считаешь?
Джек яростно повторил:
– Где она?
– Я тебе говорил, что может произойти, так что ты все знаешь. Сердце словно сжали ледяные тиски.
«Она жива. Она должна быть жива. Только в этом случае он может играть с тобой. Поэтому следует хорошенько подумать…» – сказал голос.
А если она мертва? Этот парень хотел убрать ее с дороги и сказал тебе об этом, а теперь…
– Тейлор не имеет отношения к нашей проблеме, – заметил Джек. – Если ты хочешь, чтобы я играл в твою игру, я должен знать, что с ней все в порядке…
– Мою игру? Я с самого начала не хотел вмешивать ее в эту историю. Я позвонил тебе и дал возможность отступить без кровопролития, но ты решил показать, какой ты, черт возьми, умный! Нашел камеры, спас пацана… Это ты, Джек, убил Тейлор, потому что ты больной ублюдок, который сам себе помочь не может!
Через приоткрытую дверь была видна часть балкона и гостиной. Джек увидел плешивого человека, который склонился над оборудованием, установленным на обеденном столе. Позади него, приложив к уху наушники, стоял Майк Абрамс.
– Твой друг Майк не сможет проследить этот звонок.
Джек замер.
– Если бы я был на твоем месте, то не принимал бы на веру все, что он говорит, – предостерег Песочный человек. – Человек, который не оставляет тебя наедине с детьми, человек, который заранее звонит директору больницы, чтобы подготовили медикаменты, – у них был для тебя торазин и смирительная рубашка. Сложно назвать такого человека другом, правда?
Джек посмотрел на потолок.
– Можешь даже не смотреть, – сказал Песочный человек. – Ты все равно никогда не догадаешься, где установлены камеры. Тупицам, которых ты нанял, следовало тщательнее искать «жучки».
«Он все это время наблюдал за нами с Тейлор…»
Лицо Майка ничего не выражало. Плешивый мужчина, работавший со следящим оборудованием, недоумевающе покачал головой.
– Именно, Джек. Я знаю, что ты рассказал Тейлор о нашем разговоре, и я знаю о твоих планах увезти ее. Майлз убил твою жену, а сейчас твоя любовь у меня. Что бы ты отдал, Джек, чтобы снова дотронуться до нее? Что бы ты сделал, чтобы прикоснуться к Тейлор так, как я сейчас касаюсь ее?
– Откуда мне знать, что с ней все в порядке?
– Если бы ты мог выбирать, кого бы ты выбрал? Аманду на четвертом месяце? Или красотку номер два, Тейлор Бартон, и ее целительный трах? Кого ты выберешь, Джек? Только честно!