Слова, которые он читал, были бессмысленными, фразы оборванными как попало, все это делало текст не читаемым.
— А как такое могло случиться?
— Я вам это покажу.
Сэр Ланселот увлек обоих детективов в глубину мастерской, к огромным машинам.
— Здесь была обнаружена диверсия. Ответственный заметил это, прочитав текст, вышедший из машины. Может быть, вам известно, что каждая страница расположена в раме. Когда страница закончена, этот кадр помещается в форму. Они содержат тридцать две страницы, и все это печатается с большой скоростью! Примерно десять тысяч страниц в час. Потом эти тридцать две страницы сшиваются в книгу.
— Ваши объяснения очень ясны и, если я правильно понял, нужно было, чтобы кто-нибудь вскрыл эти формы и перемешал буквы, дабы сделать текст невозможным к употреблению.
— Правильно.
— Но это ведь мог сделать только знающий человек.
— Действительно, нужно быть мастером для этого.
— А вы уверены, что это было сделано прошлой ночью?
— Мы так предполагаем, но не можем быть в этом полностью уверены.
Вест с задумчивым видом потер лицо.
— Как это можно проверить?
— Боюсь, что это будет невозможно.
— Это очень важно для вас?
— Да, мы сейчас находимся в процессе выяснения испорченного, чтобы определить наши потери.
— Это очень и очень неприятно.
— Как только что сказал мой сын, это означает для нас невозместимую потерю. В действительности, раньше чем старый мастер заметил вредительство, многие тысячи экземпляров уже были напечатаны, что нам обойдется в крупную сумму. Это по-настоящему крупная потеря: испорченная бумага, не считая других расходов.
Он на минуту замолчал и задумался.
— Мы бегло просмотрели почти все кадры: почти каждая страница испорчена. Это означает, что вся работа, которая была затрачена на эти страницы, просто пустая потеря времени.
Он опять помолчал:
— Я предпочитаю не подсчитывать сумму потерь, пока все еще не просмотрено, но могу вам уже сейчас сказать, что она превышает десять тысяч фунтов. Больше того, у нас сейчас нет нужного материала для замены испорченного. Не имея возможности выполнить вовремя заказ, нам остается лишь просто отказаться от него. И, учитывая теперешний кризис, я не уверен, что наше предприятие когда-либо сможет оправиться от подобного удара.
— У вас не существует страхования на такие случаи?
— Разумеется, да. В наше время можно застраховать все, с условием оплаты страховых взносов, что не всегда является рентабельным. К несчастью, я не знаю, как Сидней относился к этому. Боюсь, что он отказался от страховки. Признаюсь, что и я на его месте не стал бы страховать.
— Понимаю.
— Больше того, отказавшись от такого заказа, мы сможем завтра же очутиться без работы, что вынудит нас уволить часть нашего персонала.
— Все это очень важно, — согласился Роджер Вест.
— Вот потому я и прошу вас не сердиться на чересчур резкие слова моего сына Питера. Я тоже имею к вам претензию, вспомните, что это по вашему совету мы оставили фабрику без ночного сторожа.
Вест повернулся к Тентендену:
— Кто был здесь прошлой ночью в охране?
— Инспектор-детектив Медмент. Он сейчас не на работе, но я могу послать за ним.
— Пошлите. Как только мы его спросим, мы будем знать, кто входил сюда этой ночью.
— Да. Он не замедлит появиться, а также и констебли, которые осуществляли охрану под его руководством.
— Шесть! Их было шестеро! — бормотал Питер Ки, — и они не могли помешать этому саботажу? И подумать, что мы оплачиваем «это»!
В этот момент внимание всех было отвлечено приходом группы людей, в количестве семи человек.
Это были агенты, атлетически сложенные мужчины, которые несли охрану фабрики прошлой ночью.
Медмент, их шеф, подошел к Тентендену,
— Здравствуйте, Медмент, — сказал суперинтендант, — мистер Вест хочет задать вам несколько вопросов.
Детектив вопросительно посмотрел на Роджера Веста:
— Медмент, в котором часу вы приступили к охране прошлой ночью?
— В пять часов.
— После того, как все покинули фабрику, кто-то входил в эту мастерскую, чтобы нанести неисправимый вред. Вы его видели? Вы знали об этом?
— Мне только что сказали об этом.
— Это вас удивило?
— Да, должен признаться.
— А кто-нибудь из посторонних подходил к воротам, имея специальное разрешение на вход?
— Нет, никто не подходил, инспектор.
— А кто-нибудь из фабричных приходил сюда после ухода остальных?
— Да.
— Почему же вы его пропустили?
— Потому что у меня был приказ сделать это.
— Вот как? Кого же он касался?
— Мистера Сиднея Ричардсона.
Потом все пошло очень быстро. Роджер Вест, Артур Тентенден, Броун и Медмент собрались на совещание вместе с тремя Ки, которые внезапно потеряли все свое превосходство.
Несколько телефонных звонков, несколько обысков и три часа размышлений поставили все на свои места.
Наконец, Роджер Вест резюмировал ситуацию:
— В сущности, когда мы опознали трио, состоящее из Рагга, Картера и Тата, то есть в самом начале следствия, мы уже коснулись главного. Мы шли правильным путем. К несчастью, это было не так просто и нужно было еще узнать, кто же дергал за веревку и платил этим людям деньги, чтобы они действовали, так как эти люди вульгарные мошенники, исполняющие за плату чужую волю, больше ничего. Они теперь задержаны, и нам не составило никакого труда, чтобы объяснить случившееся. Мы теперь знаем, что Сидней Ричардсон нанял их, чтобы они осуществили целую серию диверсий внутри фабрики.
Сэр Ланселот кивнул головой с огорченным видом:
— Я никогда бы не мог подумать подобное о Сиднее. Эта фабрика была для него дороже всего на свете.
— Я в этом не сомневаюсь, но я предполагаю, что последняя забастовка и ее грустные последствия для предприятия серьезно расшатали его нервную систему. Его ум был наполнен единственной навязчивой идеей: отомстить точно не зная кому и отчего, в общем, слепая месть.
— Нужно признаться, что с некоторого времени он вел себя очень странно, но мы все это относили за счет переутомления.
— Его жена и дочь тоже думали так.
— Как бы то ни было, он нанял этих трех мошенников, чтобы заказ был аннулирован, что в свою очередь должно было тяжело отразиться на рабочих. Иенсен и Дорис Блек появились в неподходящий момент, и это стоило им жизни. Эти два убийства привлекли внимание к Блеку, которого Ричардсон ненавидел и желал ему зла.
Питер Ки, оставивший свой высокомерный вид, казался удивленным.
— Я не понимаю, почему же он ждал так долго, чтобы отомстить, если это стало его навязчивой идеей.
— Я разговаривал по телефону с одним из наших врачей-психиатров. Он уверяет, что это обычное явление в подобных случаях, и когда такой тип внезапно решается перейти к акции, это всегда связано с насилием и жестокостью.
— Это отвратительно. Я думаю о его жене.
— Мы допросим ее вскорости. В настоящий момент я продолжу свои соображения, которые изложу в моем рапорте. Также из-за своей ненависти к Чарли Блеку Сидней Ричардсон решил закрыть глаза на связь его жены Дорис с Иенсеном. Никакой другой руководитель предприятия не позволил бы подобное нарушение дисциплины.
— Это как раз то, что вы предполагали, Роджер, — пробормотал Тентенден.
— Да. Тем не менее было трудно, чтобы не сказать невозможно, подозревать его только из-за этого случая. Тат в своем заявлении упоминал о следствии, которое проводила Роз Ричардсон накануне и даже в день своего похищения. Перед упорством молодой девушки, желающей добиться определения истинной причины поведения и состояния ее отца, бандиты спасовали, так как боялись, чтобы в своих розысках она не обнаружила что-нибудь компрометирующее их, и решили устранить ее. Разумеется, что они ответят за покушение на убийство. Во всяком случае, похищение дочери лишило Сиднея Ричардсона остатка разума. Он приехал сюда, перемешал набор и вернулся к себе, чтобы покончить с собой.
— Когда подумаешь о всех этих подозрениях в отношении Блека и Соли, и кое-кого из других…
— Тат и его банда все сделали для этого. Они несколько раз забирали машину фермера, а тот даже не подозревал об этом. Вот почему Роз узнала машину во время ее похищения. Вчера на скале это Рагг отпустил тормоза.
— Надеюсь, что он дорого заплатит за свои действия, которые стоили жизни двум людям, — проговорил Тентенден с ненавистью в глазах.
— Да, правосудие должно свершиться.
Сэр Ланселот казался расстроенным и в то же время удовлетворенным, когда пробормотал:
— Благодарение Богу, Сидней мертв. Правосудие свершилось.
Поль, который потерял весь свой сарказм, кивнул отрицательно головой: