My-library.info
Все категории

Нора Робертс - Иллюзия

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Нора Робертс - Иллюзия. Жанр: Полицейский детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Иллюзия
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 октябрь 2019
Количество просмотров:
558
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Нора Робертс - Иллюзия

Нора Робертс - Иллюзия краткое содержание

Нора Робертс - Иллюзия - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Лейтенант Ева Даллас вынуждена взяться за новое расследование. В баре, расположенном в центре города, произошла настоящая бойня, и начали ее сами посетители. Выжившие утверждают, что внезапно почувствовали ярость, что видели чудовищ и рой пчел. Ева подозревает, что в воздух был распылен неизвестный наркотик, но зачем кому-то понадобилось устраивать весь этот хаос? Ко всему прочему владельцем заведения оказался муж Евы, Рорк. Возможно, это просто совпадение, но Ева намерена найти злоумышленников до того, как они сделают следующий ход.

Иллюзия читать онлайн бесплатно

Иллюзия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— В котором часу вы ушли из клуба? — спросила Ева.

— Точно не помню. Судя по тому, что мне там в тот вечер ничего не светило, я, по всей видимости, ушел рано. Наверное, в половине десятого или в десять.

— Вы направились прямо домой?

— Ну, в общем, нет. — Он бросил взгляд на Туву и пожал плечами. — Я поехал к Туве. Я, конечно, мог бы сказать вам, что работал допоздна, но мы же здесь все взрослые люди. Я не помню точно, когда уехал.

Покраснев, Тува резко выпрямилась.

— Около часа ночи.

— Ну, она знает точно. — Юнг-Сакс снова улыбнулся своей кривой улыбкой и подмигнул. — В общем, ничего особенного. Мы ведь оба одинокие люди. Эй, Тай, познакомься со знаменитостями: лейтенантом Даллас и детективом Пибоди.

Перед ними появился еще один идеал мужской красоты, на сей раз брюнет с мрачным и задумчивым выражением лица, которое некоторые женщины считают не менее привлекательным, чем двусмысленную улыбку Юнг-Сакса.

Брюнет тяжело опустился в кресло, словно чувствуя невероятную усталость.

— Тува, принеси, пожалуйста, еще одну чашку. Я не откажусь от твоего замечательного кофе.

— Охотитесь за клонами? — спросил он, обращаясь к Еве и одарив ее самодовольной ухмылкой.

— Всего лишь за убийцами, — ответила она. — За убийцами Марты Дикенсон.

— Кого?

И вновь Тува пришла на помощь, поставив перед ним чашку и снабдив нужной информацией.

— Не понимаю, какое отношение это может иметь ко мне… к нам. Мне, конечно, очень жаль упомянутую вами женщину, но ведь нашим аудитом будет заниматься другой бухгалтер — вот и все.

— Мне нужно знать, где вы находились с девяти до полуночи позапрошлой ночью.

Байден возмущенно закатил глаза, но вытащил свой электронный блокнот.

— На шатле нашей корпорации я летал на вечеринку на Южное побережье. Ну а ты, насколько я помню, собирался пойти поиграть в покер, — добавил он, обращаясь к Юнг-Саксу. — Говорил, что тебе должно повезти. Но на самом деле он проиграл, — повернулся Байден к Еве и большим пальцем показал на своего коллегу. — А вот мне действительно повезло. Я вернулся только вчера около десяти утра.

— Нам придется проверить алиби вас обоих.

— Из-за какой-то там бухгалтерши? — Впервые за все время Байден продемонстрировал интерес к цели прихода полиции и явное раздражение.

— Да, из-за какой-то там бухгалтерши, которая на момент убийства проводила аудит вашей компании и в кабинет которой сегодня ночью проникли грабители. Ее копии ваших документов были похищены.

— Ради всего святого! Здесь что-то не так. — Юнг-Сакс растерянно воззрился на Туву.

— Вам следует немедленно проинформировать ваших финансовых консультантов и адвокатов, — начала Тува. — Необходимо сменить все пароли, а также…

— Но что за дерьмо такое! Чем, черт их побери, занимается охрана в этом, как его… Как они называются, дьявол их побери?

— «Брюер, Кайл и Мартини», — подсказала Тува.

— Мы им такой иск вкатим, что мало не покажется!

— Мы не являемся их клиентами, — заметила Тува. — Аудиторская кампания была назначена решением суда.

— Тогда найди каких-нибудь чертовых адвокатов, которые хоть в чем-то разбираются.

— Вам известно, — вмешалась Ева, — что тело Марты Дикенсон нашел Брэдли Уайтстоун в ремонтируемом здании, принадлежащем компании «Группа WIN»?

— Черт возьми, соедините меня с Робом, — приказал Байден. — И передайте агенту Рорк, работающей в полиции, имена наших адвокатов. Надеюсь, мы свободны?

Ева медленно поднялась, и от того, что Байден увидел в ее глазах, его слегка затрясло.

— Я не хотел вас обидеть.

— Вы слишком много на себя берете. Вам следует быть осторожнее, мистер Байден. Попытки оскорбить полицейского могут вам выйти боком, особенно в ситуации, когда вы оказались втянуты в расследование дела об убийстве.

— Говорите с моими адвокатами. С меня хватит! — вскочил Байден. — И пришлите ко мне Роба. Пусть он немедленно зайдет ко мне в кабинет.

С этими словами он пулей вылетел из комнаты.

— Я прошу извинить его, — начал Юнг-Сакс. — Тай, когда расстроен, часто начинает скандалить и набрасываться на людей.

— Интересная информация. Позапрошлой ночью кто-то набросился на Марту Дикенсон. Спасибо за кофе. Мы с вами свяжемся.

— Кофе действительно был очень хороший, — пробормотала Пибоди, когда они шли к лифту.

— Обычный шоколад. Просто нужно положить в кофе немного шоколада.

— Ты уверена?

— Я всегда очень хорошо чувствую присутствие шоколада.

— Ну вот, а я поклялась, что не буду есть сладкого до самой премьеры. Но сегодняшний случай не считается, ведь я не знала, что мне подложили шоколад.

— Да, наверное, — задумчиво произнесла Ева, заходя в лифт. — Ну и подонок!

— Ты права. На самом деле они оба подонки. Только Юнг-Сакс принадлежит к разновидности, так сказать, мягких подонков. Возможно, благодаря тому, что занимает более высокую должность.

— Но он, кроме того, что подонок, еще и придурок. Их блондинка разбирается в делах компании лучше, чем они оба, вместе взятые. Она по уши влюблена в своего босса и, конечно, не задумываясь, будет лгать ради того, чтобы его выгородить. Но у него кишка тонка для настоящего убийцы. По крайней мере, он не смог бы совершить убийство сам. Что же касается второго, то он способен, не задумываясь, «заказать» любого.

— Я начну проверку по ним обоим.

— Да, обязательно. Следующие у нас на очереди — «Александер и Поуп».

Офисы фирмы «Александер и Поуп» производили впечатление старомодной величавой тяжеловесности. Массивная мебель, картины в толстых золотых рамах с изображением верховой охоты в сопровождении бегущих рядом собак.

В холле беседовали приглушенными голосами — так, словно здесь ожидали приема у врача. Но, когда Ева и Пибоди шли по коридору, до них доносился непрерывный звук телефонных звонков, договаривающихся о чем-то голосов, топот ног.

Кабинет Стерлинга Александера полностью соответствовал стилю холла. Он тоже был оформлен в темных насыщенных тонах, в нем оказалось много мягких удобных подушек на нескольких диванах, искусственно состаренных ковров и картин в дорогих рамах.

Хозяин кабинета сидел за столом. Это был брюнет с внешностью преуспевающего бизнесмена. Легкая седина на висках добавляла элегантности и внушительности его правильным, словно высеченным из мрамора чертам.

Легким взмахом руки он предложил Еве и Пибоди сесть и точно таким же жестом отослал свою немногословную секретаршу.

— Поуп будет здесь через несколько минут. Я уже говорил со Стюартом Брюером и Джейком Ингерсолом. Я думаю, вам известно, кто они такие. Кроме того, я связался с нашим юридическим консультантом. Я прекрасно понимаю, что вы должны выполнять свою работу и у вас есть определенные процедурные требования, однако я был вынужден действовать с необходимой поспешностью, чтобы защитить интересы своей компании и наших инвесторов.

— Ясно. Вы были знакомы с Мартой Дикенсон?

— Нет. Мы работали с Чазом Парзарри. Его начальник сообщил нам, что он серьезно пострадал в автомобильной аварии и что аудит нашей компании, который определен уставными нормами, будет передан этой самой Дикенсон. И вот теперь нам говорят, что ее убили и что в ее кабинет проникли преступники и похитили наши финансовые документы. Мне абсолютно ясно, что именно произошло.

— Вот как? Что же?

— Несчастный случай с Парзарри был подстроен, чтобы упомянутая женщина смогла получить доступ к нашим документам. Тот, кто это организовал, расправился и с ней. Я подозреваю одного из наших конкурентов.

— Неужели у вас есть настолько агрессивные конкуренты?

— Рынок, в принципе, весьма агрессивен, как вам должно быть прекрасно известно, ведь ваш муж активно занимается торговлей недвижимостью.

— Простите, но это выходит за рамки любой мыслимой агрессивности: одного аудитора отправлять в реанимацию, а другого убивать только ради того, чтобы получить доступ к вашим финансовым документам. Но, — добавила Ева прежде, чем ее собеседник успел разразиться новой тирадой, — мы, конечно, принимаем во внимание все возможные версии случившегося. В любом случае я должна буду задать вам вопрос о том, где вы были в ночь убийства.

Точеные скулы мистера Александера залил румянец.

— И вы осмелитесь его задать?

— Вне всякого сомнения. Если вы откажетесь отвечать, что является вашим правом, вы тем самым навлечете на себя подозрения самого разного рода.

— Мне не нравится ваше отношение.

— Я очень часто и многим не нравлюсь, не правда ли, Пибоди?

— Да, пожалуй, нередко.

— Молодая женщина…

— Лейтенант, — решительно перебила его Ева.

Грудь Александера возмущенно вздымалась.

— Мой отец основал эту фирму еще до вашего рождения. Я руковожу ею на протяжении последних семи лет. Мы выступали посредниками при продаже загородного дома губернатора.

Ознакомительная версия.


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Иллюзия отзывы

Отзывы читателей о книге Иллюзия, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.