— Удалось узнать что-нибудь полезное? — поинтересовался пилот.
— Похоже на то, — ответил Лукас.
— Когда вы поймаете этого сукина сына, прикончите его. Окажете нам большую услугу.
В двадцати милях от Гранта они увидели первый снег.
— Ничего страшного, — сказал Хосер. — У нас все под контролем.
Через пять минут они приземлились. Лукас выскочил из кабины с ключами от ангара в руках. Оказавшись внутри, он услышал, что двигатель вертолета снова заработал — пилот спешил домой.
Лукас выехал из ангара, запер дверь и направился в город. Снегопад только начинался, крошечные снежинки изредка падали на ветровое стекло, но в них ощущалась некая уверенность. Еще не буря, но предвестие чего-то серьезного.
Дом Уэзер был ярко освещен. На подъездной дорожке стоял внедорожник шерифа. Лукас открыл гараж при помощи пульта дистанционного управления и заехал туда.
В доме было тихо.
— Уэзер? — позвал Лукас.
Тишина. Внутри у него все сжалось. Он вошел в гостиную.
— Эй, Уэзер?
Вновь никакого ответа. Он увидел, что занавеска застряла в раздвижной двери, подошел к ней и включил свет над крыльцом. Сразу стали видны свежие следы на снегу.
Лукас распахнул дверь, услышал ее смех и почувствовал, как слабеют колени. Все в порядке. Он приложил ладони ко рту.
— Уэзер!
— Да-да, мы идем.
Она появилась на лыжах на берегу озера, выйдя из темноты; в пятидесяти футах за ней тащился следователь с лицом, залитым потом.
— Климпт никогда прежде не катался на лыжах, — смеясь, сказала Уэзер. — Я его изрядно смутила.
— Проклятье, это в первый и последний раз, — простонал следователь, двигаясь по лыжне, оставленной Уэзер. — Я слишком стар для такого. Еще немного, и моя промежность отвалится. Господи, мне необходима сигарета.
Улыбка Уэзер потускнела.
— Звонил Генри Лейси. Он сказал, у тебя что-то есть.
— Да. Снимайте лыжи и идите в дом, — велел Лукас.
Он хотел зайти внутрь, но остановился и поцеловал ее в нос.
— Вот теперь вы меня смущаете по-настоящему, — проворчал Климпт. — В нос?
Лукас вытряхнул фотографию из большого конверта и положил на кухонную стойку. Уэзер склонилась над ней.
— Здесь качество получше, — сказала она и с недоумением взглянула на Лукаса. — В чем все-таки дело?
— Посмотри на ногу. Она похожа на стеганое одеяло. Мне сказали, что это может быть пересадка кожи.
Уэзер еще раз вгляделась в снимок, потом ошеломленно посмотрела на Лукаса и повернулась к Климпту.
— Господи, это Дуэйн!
— Дуэйн? — переспросил Лукас. — Пожарный?
— Да, Дуэйн Хэлпер. Пожарный, который видел отца Фила. Но ведь он находился на станции! Как он это сделал?
Карр провел несколько часов в мотеле, но все еще выглядел измученным. Растрепанные волосы, небритые щеки, покрасневшие, словно заплаканные, глаза. Шериф с любопытством посмотрел на Уэзер и Лукаса.
— Что у вас?
Как только Карр задал этот вопрос, в кабинет вошел Лейси, и Лукас закрыл за ним дверь.
— Мне удалось раздобыть хороший оттиск. — Он протянул фотографию шерифу. — Если присмотреться внимательнее — на снимке из журнала это невозможно разглядеть, — то можно заметить, что нога мужчины выглядит как-то странно. Это следы пересадки кожи. Уэзер узнала Дуэйна Хэлпера.
— Дуэйн? Как такое может…
— Мы с Джином обсудили это и пришли к выводу, что первым делом нужно найти Дика Вестрома, — сказал Лукас. — Мы не знаем, какое он имеет отношение к этому, если не считать того, что он подтверждает слова Хэлпера. Мы собираемся надавить на него. Если потребуется, будем держать под замком до тех пор, пока не узнаем о подозреваемом больше.
— А почему бы сразу не взять Хэлпера? — спросил Карр.
— Мы должны думать о суде, — ответил Лукас, кивая в сторону Климпта. Тот перекатывал незажженную сигарету из одного уголка рта в другой. — Хэлпер подбросил пистолет и нож Бергену. Адвокат этим воспользуется, и виноват во всем будет священник. У нас есть лишь не слишком удачная фотография, а единственный свидетель, который мог дать показания, — Джим Харпер — мертв. О Шонекерах по-прежнему ничего узнать не удалось?
— Нет. Да и Харпера мы найти не можем, — ответил Лейси. — Они как сквозь землю провалились.
— Или лежат где-то под снегом, а их тела грызут койоты, — проворчал следователь.
— Проклятье, — выругался Лукас, прикусил ноготь, покачал головой и посмотрел на шерифа. — Шелли, я продолжаю считать, что нам необходимо привезти сюда Вестрома. Пора выяснить, что произошло.
Карр кивнул.
— Давайте так и поступим. Ты за ним поедешь?
— Нет, лучше, чтобы это сделал ты, — ответил Лукас. — Так или иначе, но нам необходимо в этом разобраться. А раз уж тебя выбрали шерифом…
— Верно. — Карр вытащил из кармана ключи, открыл нижний ящик письменного стола и достал оттуда портупею с револьвером патрульного. Он встал и надел ее. — Не видел этой штуки уже несколько месяцев. Поехали.
Карр, Климпт и Лукас отправились за Вестромом, а Лейси и Уэзер остались в кабинете шерифа.
— Мы привезем его прямо сюда, чтобы не проходить мимо дежурного, — сказал Карр своему помощнику перед уходом. — Не стоит предавать наши действия огласке. Мы позвоним тебе перед выездом, чтобы ты открыл нам дверь.
— Хорошо. А как быть с его женой? — спросил Лейси.
Шериф посмотрел на Лукаса, и тот ответил:
— Нам придется попросить ее поехать с нами. Если Вестром заодно с Хэлпером, то и жена как-то вовлечена в эту историю. Если она предупредит подозреваемого, все будет напрасно.
— А если она не захочет ехать с нами? — спросил Карр.
Лукас пожал плечами.
— Тогда мы ее арестуем. Если потребуется, всегда можем принести извинения.
Вестром, одетый в голубую фланелевую пижаму, подошел к двери и посмотрел через стекло. Он увидел Карра, нахмурился, отпер внутреннюю дверь, а потом распахнул наружную.
— Шелли? Что происходит? С Томми ничего не случилось?
— Нет, с ним все в порядке, — ответил шериф и вошел в дом.
Лукас и Климпт последовали за ним.
— Нам нужно с тобой поговорить, Дик. Тебе лучше одеться.
Если Вестром был хоть в чем-то виновен, то он заслужил «Оскара» за актерскую игру. Он рассердился.
— Зачем? Шелли, черт побери, что все это значит?
В комнату вошла жена Вестрома, миниатюрная женщина в розовых пластмассовых бигуди и халате.
— Шелли?
— Тебе тоже лучше одеться, Дженис. Мы отвезем вас в мой офис. И там обо всем поговорим.
— О чем? — спросил Вестром.
— Об убийстве Лакортов, — ответил Карр. — У нас возникли новые вопросы.
Пока Вестромы одевались, шериф спросил:
— Что ты думаешь?
— Они не понимают, что происходит, — сказал Лукас. — А кто такой Томми?
— Их сын, — ответил Климпт. — Он учится в колледже в О-Клэре.
Вестромы потребовали адвоката. Кроме того, они не хотели, чтобы при допросе присутствовала Уэзер.
— Почему она здесь?
— Она тоже свидетель, — сказал Карр, бросив быстрый взгляд на Уэзер.
— А как насчет адвоката?
— Мы предоставим его, если он вам действительно нужен. Впрочем, если вы ни в чем не виновны, адвокат вам не потребуется, а ведь это серьезные расходы, — сказал шериф. — Ты меня знаешь, Дик. Я не стану сажать тебя за решетку просто так.
— Мы ничего не сделали, — запротестовал Вестром.
Его жена, переодевшаяся в джинсы и желтый свитер, переводила взгляд с Карра на своего мужа.
— Что произошло в ночь пожара? — спросил Лукас. — Вы готовили ужин, с вами находился Дуэйн, он выглянул в окно…
— Мы уже говорили вам тысячу раз, — нетерпеливо прервал его Вестром. — Клянусь Богом, все так и было.
Лукас несколько мгновений пристально смотрел на него, а потом спросил:
— Вы действительно видели джип отца Фила? Я имею в виду…
— Да, я его видел.
— А вы могли бы его опознать с того места, где стояли, если бы рядом не было Хэлпера? С уверенностью сказать: «Это джип отца Фила»?
Вестром посмотрел в пол и ненадолго задумался.
— Пожалуй, нет. Я увидел свет фар, когда он проезжал мимо. Да ведь отец Фил признался, что это был он!
— То есть вы видели свет фар?
— Да.
— Но у Бергена был трейлер, — неожиданно сказал Лукас.
Вестром нахмурился.
— Я не видел габаритных огней трейлера, — пробормотал он.
Уэзер взглянула на Лукаса и решила немного помочь ему.
— Дик, ответь мне, пожалуйста, чем ты занимался перед тем, как появился на кухне? Просто болтался на станции?
Лукас посмотрел на нее, кивнул и слегка улыбнулся.
— Да ничем, — ответил Вестром. — Я пришел и прилег немного вздремнуть, а потом мне позвонил Дуэйн, и я спустился вниз.