Гордон буквально не находил себе места. Он метался по своему кабинету, пытаясь понять, почему именно те конгрессмены, которые жаждали добиться отставки Президента и так рьяно воевавшие и в палате представителей, и в сенате, и на заседаниях Большого жюри, вдруг как бы сникли и в течение последних дней, дружно отступали от своих позиций, уступая адвокатам Президента по всем направлениям. «Что же случилось? — думал Гордон, продолжая расхаживать по кабинету. — Здесь дело явно не в слабости доказательств. Даже вид этих судей стал иным. Боятся повысить голос, смотреть в глаза, говорят неубедительно, словно заранее согласны с тем, что скажет защита. Не могли же, черт побери, их подкупить… А тут еще этот скандал с суданской фабрикой. Как это некстати. Миранда и Фишер буквально выбиты из колеи. Того и смотри, что встанет вопрос об их уголовной ответственности…»
Гордон задавал себе десятки вопросов и не находил на них ответа. Но он находился в таком положении, что предаваться панике означало поражение. Тем более неожиданный перерыв заседания не позволил ему приступить к оглашению магнитофонных записей рассказов Моники Левин. Гордон был уверен, что эти рассказы позволят ему снова взять инициативу в свои руки, вызвать у судей уверенность в том, что Макоули обманул под присягой нацию. Затем он введет в бой следующую свою «тяжелую артиллерию». Он предложит членам жюри послушать показания одного из личных секретарей Президента Макоули — Леона Кеори, который знает о многих любовных похождениях своего шефа. Этого Леона Кеори можно отнести к главным свидетелям, чьи показания вызовут у судей, всех конгрессменов, у нации чувство отвращения к ловеласу, переспавшему с десятками женщин, не выбиравшего при этом места: будь то номер отеля, загородный дом или святая святых — Овальный кабинет.
В этот момент раздался телефонный звонок. Гордон, привыкший к неприятным неожиданностям, приблизился к столу и поднял трубку. Услышав, кто звонит, он удивился. Это был председатель юридического комитета сената республиканец Генри Мэтч. В начале заседания Большого жюри он с остервенением рвал на куски Макоули, но в последние дни тоже вдруг поник и его почти не было слышно. Ранее он ни разу не разговаривал с Мэтчем по телефону, хотя они и были знакомы давно, обращаясь друг к другу на «ты». Мэтч сразу же перешел к делу:
— Томас, ты, наверное, обратил внимание на то, что я изменил линию поведения на слушаниях?
— Да, сразу же. Причем и ты, и Линдер, и Фишер, и Миранда. Я удивился и сейчас ломаю голову: что произошло…
— А ты не видел последний номер журнала «Халстер»?
— Нет, мне просто некогда интересоваться порнухой.
— До недавнего времени и мне он был неинтересен, но случилось так, что я и мои коллеги стали своего рода заложниками издателя этого журнала Флейка.
— Почему?
— По Вашингтону ходят всего несколько экземпляров этого журнала, весь же тираж этот негодяй Флейк держит на складе. Он просто-напросто шантажирует нас.
— Как так шантажирует?
— Его люди предупредили нас, если мы не отстанем от Макоули, то его журнал поступит в продажу, и тогда всем нам будет не до слушаний по делу Президента.
— Это почему же?
— Да потому, что все мы обыкновенные люди, мужики, и, конечно же, у каждого были и есть элементарные увлечения женщинами. Были они и у меня. Этот пройдоха Флейк через своих людей, в том числе и проституток, смог собрать на каждого из нас компромат и ударил фотографиями в своем журнале. Согласись, видеть себя совершенно голым рядом с обнаженной женщиной, притом лежа с ней в постели, не очень приятно.
— Вот оно что! — воскликнул Гордон. — А ты, Генри, сам-то видел этот журнал?
— Ты имеешь в виду последний номер? Увы, да. Видел, в нем имеется два моих фото. Я изображен с двумя женщинами. Сам понимаешь, что это значит для меня, моей семьи, моей карьеры…
— И что, такой же компромат на Линдера, Фишера, Миранда?
— Увы, да.
— Как же это ему удалось?
— Флейку? Хрен его знает.
— Да, ситуация…
— Томас, он же и тебе готовится подложить свинью.
— Каким образом?
— У него есть свои люди то ли в Федеральном бюро расследований, то ли в агентстве национальной безопасности, которые следят за одной семьей, проживающей в Вашингтоне. Ты же с любимой женщиной недавно оказался в этой квартире. Весь процесс твоего занятия сексом с этой дамой был заснят на видеопленку, копию которой смог добыть этот негодяй Флейк. Недавно мне позвонил неизвестный и потребовал прекратить донимать Макоули и одновременно посоветовал, чтобы я позвонил тебе и передал их требование.
Томас Гордон грязно выругался и произнес:
— Они не предлагали тебе посмотреть эту видеопленку?
— Они сказали, что сами позвонят тебе, и предупредили, чтобы ты был готов дать ответ…
Ошеломленный и раздавленный, Томас Гордон положил трубку на аппарат и, упершись двумя руками о стол, завис над телефоном.
Он еще не осознал до конца весь объем полученной информации, но главное понял. Он — специальный прокурор, призванный контролировать поведение Президента, сам влез по уши в говно.
«Выходит, что меня подставила Барбара Декарт. Она специально затащила меня в тот дом… Хотя Генри сказал, что спецслужбы следили за теми, кто проживает в нем. Значит, Барбара могла и не знать об этом».
Гордон лихорадочно схватил записную книжку, отыскал номер мобильного телефона Декарт и позвонил. Увы, ответа не последовало. Тогда он позвонил Декарт. Ответила секретарша:
— Извините, мистер, но миссис Декарт нет.
— А как скоро она придет?
— Думаю, что не скоро. Ей кто-то позвонил и наговорил массу неприятностей. Сказала, чтобы ее не беспокоили и не искали. Уехала очень расстроенной.
Поблагодарив и попрощавшись, Гордон положил трубку на аппарат и, опять не отходя от стола, глубоко задумался: «Скорее всего, Барбаре позвонил шантажист и сообщил о наличии видеопленки… Представляю, в каком состоянии находится бедняга. Надо обязательно найти, поддержать. Она же наверняка переживает за нас обоих, за семьи… Вот вляпался я в говно! Какой же выход?» В этот момент снова зазвонил телефон. Гордон поспешно схватил трубку.
— Мистер Гордон? — услышал он мужской голос.
— Да, я.
— Вас беспокоит личный секретарь мистера Президента Леон Кеори.
— Я рад вас слышать, мистер Кеори. Вы чуть-чуть опередили меня. Я сам хотел звонить вам, чтобы напомнить о том, что завтра заседание Большого жюри, где я намерен продемонстрировать видеопленку с вашими показаниями. Затем члены жюри примут решение: ограничиться ли просмотром пленки или встретиться с вами лично.
— Мистер Гордон, я и звоню вам по этому вопросу. Я хочу вас попросить не ввязывать меня в эту историю.
— Это почему же? Что случилось?
— Мистер Гордон, я почему-то уверен, что вы поймете меня. Каждому ясно, что вам не добиться своей цели. Для меня же конец не только карьеры, но и дальнейшей перспективы.
— Скажите честно, мистер Кеори, вы к этому решению пришли сами или кто-то подействовал на вас?
Леон Кеори после небольшой паузы ответил:
— Отвечу честно: и то, и другое.
— Спасибо за откровенность. Конечно же, я вынужден буду не прибегать к демонстрации ваших показаний.
— Благодарю вас, мистер Гордон! У меня к вам будет просьба.
— Слушаю вас.
— Вы не согласитесь проявить благородство и отдать мне видеопленку с моим рассказом?
— Это не рассказ, мистер Кеори, это — свидетельские показания. Давайте на эту тему поговорим после судебного процесса. Прощайте, мистер Кеори. Думаю, что чуть позже мы встретимся.
Леон Кеори был сыном крупного миллиардера. И Гордон, положив трубку, злорадно подумал: «Если я и верну тебе эту пленку, то только за кругленькую сумму».
И вдруг Гордон понял, что он скоро потеряет свою должность, и мысль о том, чтобы заработать на видеопленке, его озадачила.
Он сел в кресло и снова подумал о Барбаре Декарт. Ему было жаль эту красивую женщину и очень хотелось утешить, успокоить ее…
А миссис Декарт в этот момент ехала на своей автомашине домой. Снова послышался зуммер мобильного телефона. Она посмотрела на номер звонившего абонента. Нет, это не Гордон. Она взяла аппарат:
— Алло.
— Миссис Барбара Декарт? — услышала она мужской голос.
— Да, я.
— Добрый день. Вас беспокоит Луис Крипас. Я хочу искренне поблагодарить вас и пригласить к нам в гости. В ближайшие дни к вам подъедет Белла, а пока я передаю ей трубку.
И Барбара через несколько секунд услышала голос Беллы Крипас. Она, всхлипывая, сказала:
— Дорогая Барбара. Вы даже не представляете, какая вы чудесная женщина! Луис и особенно я так благодарны вам. Мы оба молим Господа, чтобы он отблагодарил вас за вашу человечность!