Проныра шагнул вперед, а Лора замахала номером «Обсервера», который принесла с собой. Человек в очках заметил их и улыбнулся. Проныра улыбнулся в ответ и скорчил гримасу, как бы говоря: «Не обращайте внимания на наручники!» В этот момент их обогнала группа мужчин, среди которых были инспектор Килонзо и начальник Управления безопасности.
— Доктор Эразмус, — донеслись до растерявшегося Проныры слова начальника управления, — извините, что нам не удалось оградить вас от всякого рода неприятностей.
Он посмотрел на агента, стоявшего позади троих белых.
— Отлично сработано, инспектор. Отлично!
— Благодарю вас, сэр, — вежливо ответил агент. — Откровенно говоря, работы было немного. Эти двое так и не поняли, что с ними в темноте приключилось. Они пришли в себя, когда мы уже проехали Ати-Ривер.
— Отлично, — повторил начальник и, повернувшись к Эразмусу, сказал: — Вам первым делом необходимо отдохнуть с дороги. А этой паре придется поехать с нами в управление. У нас к ним есть несколько вопросов.
Еще бы! — подумал Проныра. Тут только начальник управления заметил его и Лору.
— А, это вы, мистер репортер! — воскликнул он. — Но… почему вы в наручниках?
Проныра пожал плечами и кивнул в сторону младшего инспектора Кариуки. Начальник Управления безопасности в свою очередь перевел взгляд на инспектора Килонзо.
— Что происходит? — спросил он.
— Не знаю, — ответил Килонзо. — Очевидно, есть веская причина.
— Что бы там ни было, долой наручники! — приказал начальник управления. — Нам сейчас совсем невыгодно восстанавливать против себя прессу.
— Выполняйте, — буркнул Килонзо Кариуки.
Кариуки потоптался в нерешительности, потом повернулся к сержанту Мули, который все еще держал в руках клетчатый пиджак Шэйна.
— Сержант, освободите этого человека.
— Есть, сэр! — отчеканил сержант, снимая с Проныры наручники и передавая ему пиджак Шэйна.
Поравнявшись с репортером, Эразмус протянул ему руку и сказал:
— От всей души благодарю, мистер Нельсон.
— Не за что, — ответил Проныра. — Рад, что смог помочь.
Потом он повернулся к Килонзо и задержал его, в то время как остальные покинули перрон.
— У нас с тобой еще одно дельце, пора бы с ним покончить, — сказал Проныра.
— Какое дельце?
— Шэйн, — вступила в разговор Лора. — Вы получили своего ученого, а где мой певец?
— Ах, да! — Килонзо улыбнулся. — Вчера вечером мы нашли его целым и невредимым.
— Значит, с ним все в порядке? — крикнула Лора, и глаза ее наполнились слезами. — Он жив и здоров?
— Жив и здоров, — ответил Килонзо. — Нуждается в покое, вот и все. Немудрено — он просидел несколько суток взаперти на складе в Промышленном районе.
— На складе?..
— …принадлежащем «Орлу», — сказал Килонзо, сверля Проныру взглядом.
— «Орлу»? — переспросил репортер, отводя глаза.
— Ну-ну, Проныра, не притворяйся. Ты же висел у Гарольда Маклеода на хвосте с тех самых пор, как узнал, что парни с «кортиной» работают в «Орле».
— Да, я… э-э… работал над статьей о контрабанде маиса.
— Черта с два ты над ней работал! — весело рассмеялся Килонзо. — Я справлялся у твоего редактора. Он сказал, что ты трудишься над статьей о контрабанде, но ничего интересного пока не разнюхал. Я спросил его насчет «кортины». Он ничего о ней не слышал. Оказалось, ты даже не счел нужным посвятить его в этот аспект твоих расследований. Тогда я кое-что заподозрил и приставил к тебе двух ребят, чтобы разузнать твои намерения. Эта мера оправдала себя. Ты явился на квартиру к певцу — маисовой контрабандой там и не пахло. Я решил связаться с Управлением безопасности и ввести их в курс дела.
Они отреагировали мгновенно — стали подслушивать все телефонные звонки в конторе Маклеода и у него дома. Целый день ничего интересного не было. Правда, некоторые звонки казались странными — вероятно, применялся какой-то код. Управление даже не подозревало, чего можно ожидать. Однако на всякий случай обшарили все помещения «Орла». Вчера вечером, когда мы беседовали с начальником управления, ему позвонили — помнишь? Позвонили и сообщили, что на складе в Промышленном районе обнаружили Шэйна. Это отличился твой друг Вайгуру. Шэйн подробно описал ему своих похитителей, и стало ясно: Маклеод руководит группой южноафриканских агентов в Найроби. Теперь оставалось ждать, что он предпримет. Для Управления безопасности твоя информация о звонке Эразмуса из Момбасы не явилась полной неожиданностью, но ни они, ни южноафриканские агенты не сумели перехватить его до отхода поезда.
Наши знали, что южноафриканцы попытаются ссадить Эразмуса с поезда. Телефонный звонок Маклеоду из Момбасы вчера вечером подтвердил: шпионам известно, что ученый едет тем поездом. Вскоре после этого Маклеод позвонил одному из своих людей и дал ряд инструкций. Он не вдавался в подробности — по-видимому, просто напоминал в общих чертах заранее составленный на этот случай план. Однако Маклеод упомянул станции Мтито-Андеи и Султан-Хамуд, и в управлении более или менее точно разгадали, что он затевает. Два человека должны были сесть в поезд на станции Мтито-Андеи и сойти в Султан-Хамуде вместе с захваченным ученым. Там их ожидал небольшой самолет, который отвез бы Эразмуса на побережье. Оттуда его бы доставили морем в Южную Африку.
В такой ситуации был единственный выход. Если бы агенты управления устроили засаду в Султан-Хамуде, то в суматохе Эразмуса могли пристрелить, а рисковать его жизнью было никак нельзя. Значит, работникам управления оставалось только одно — опередить южноафриканцев. Поэтому одного агента отправили самолетом в Вои. Он встретил там поезд и сел в купе к Эразмусу. Ему поручили помешать южноафриканцам захватить ученого. При необходимости ему разрешили стрелять в них, не заботясь о последствиях. Но он оказался таким умельцем, что обошелся без пистолета.
— А Маклеод… Его арестовали? — спросил Проныра.
— Нет, его застрелили в Султан-Хамуде… Он оказал сопротивление при аресте.
— Господи! — воскликнул репортер. — Ну и история!
Лора посмотрела на него и улыбнулась:
— Я уже вижу завтрашние заголовки на всю полосу: «Новые приключения Проныры!»
— Ничего подобного не будет, — насупился репортер.
Килонзо рассмеялся:
— Ты молодчина — сам знаешь! Если бы не твое упрямство, мы бы давно махнули рукой на эту историю и сейчас Эразмуса уже везли бы назад, в Южную Африку. — Инспектор замолчал и взглянул на часы. — Я еду в город. Подбросить кого?
— Меня подбрасывать не нужно, — ответила Лора. — Скажите только, где Шэйн.
— Он снова в клинике, — сказал инспектор.
— В клинике? — одновременно воскликнули Лора и Проныра.
— Не волнуйтесь, с него теперь глаз не сводят. Думаю, он будет рад, если вы его навестите.
Лора повернулась к Проныре:
— Ты поедешь?
Репортер помедлил с ответом, потом передал Лоре красный клетчатый пиджак Шэйна и сказал:
— Пожалуй, что нет. Не забывай, за мной ведь еще маис…
Да, да (африкаанс). — Здесь и далее прим. перев.
Смэтс, Ян Христиан (1870–1950) — южноафриканский политический деятель, британский фельдмаршал. В 1919–1924 и в 1939 — 48 годах — премьер-министр.
Буры, народность в Южной Африке. В основном потомки голландских поселенцев XVIII века, а также французских и немецких колонистов.
Кенийское информационное агентство.
Иностранец, белый (суахили).
Одно из племен, населяющих Кению.
Пригород Йоханнесбурга, где в 1960 году полиция зверски расстреляла мирную демонстрацию.
Тесак, мачете.