Она засмеялась, халат распахнулся.
— Сандра Джейн… — тихо сказал Тулли.
Она снова подняла голову.
— Да?
Ее глаза весело блестели.
— Почему, черт возьми, ты не оденешься? — тихо продолжал он.
Выражение ее глаз изменилось. Девушка запахнула халат и вышла из комнаты. Она вернулась, одетая в платье Рут и в ее соломенных туфлях. Бросив на Тулли злой взгляд, она подошла к бару и приготовила себе напиток.
Тулли растянулся в кресле.
— Ты ждешь кого-нибудь?
— Разве ты имеешь что-нибудь против?
— Не знаю. Энди, конечно?
— Конечно.
— Надо думать, он считает мой дом неподходящим местом для свиданий.
— Почему? — засмеялась девушка.
— Поговорим откровенно, Сандра. Когда в последний раз Энди был здесь, он сделал несколько непростительных замечаний по адресу Рут, злобных замечаний.
— И ты его отчистил, — иронически сказала Сандра Джейн. — Но мы понимаем тебя, Дэйви. Ты был подавлен.
— Я и сейчас в том же состоянии.
— Энди извинит тебя, я — тоже. А ты извинишь меня?
— Мне очень жаль, что у меня нервы не выдержали. Но он вывел меня из терпения.
— Точно так же говорил и Энди.
Сандра Джейн сделала большой глоток.
— Ты, видимо, не любишь моего милого.
— Он мне безразличен. Было бы лучше, если бы ты встретилась с ним где-нибудь в другом месте.
— Например, в грязной комнате грязного мотеля, как…
«Мерседес Каббот совершенно права, — подумал Тулли. — Эта девушка — ведьма».
— Если я тебя правильно понял, это — сестринский намек на Рут.
— Разве так было на самом деле?
Сандра Джейн, покачивая бедрами, прошла через комнату.
— Ты должен уяснить себе одно, дорогой мой. Никто не разлучит меня с Энди, никто. Мерседес Каббот может сломать себе голову, ты можешь меня выгнать. Но этот золотой юноша принадлежит мне. Понятно?
— Мне это безразлично, — пробормотал Тулли. — Но ведь ты сама не живешь в бедности.
— Ты имеешь в виду ту смешную бумажку, которую мы с Рут получили в наследство? Это может казаться богатством только беднякам, я же проживаю в месяц столько, сколько получаю за целый год.
Ее патетика раздражала Тулли, но он не повысил голоса.
— Все же ты не испытываешь финансовых затруднений, а, Сандра?
— Ах, я уже кое-что должна нескольким людям.
Девушка проговорила это равнодушным тоном, но Тулли заметил, что она нахмурилась.
— Вероятно, карточные долги?
— Не твое дело, — ответила Сандра.
Он угадал. За городом были игорные клубы, а Сандра любила играть в рулетку.
— Во всяком случае, это не имеет ничего общего с моими намерениями в отношении Энди. Лучшей партии чем он, мне не найти. Поэтому я его не отпущу. Вот тебе ответ.
Раздался звонок в дверь. Сандра посмотрела на свояка.
— Это мой Энди, — сказала она. — Если хочешь рассказать ему о нашем разговоре — пожалуйста. Он все равно не поверит тебе. Теперь ты узнал меня с другой стороны, Дэвид.
— Я не узнал ничего нового, — сухо заметил Тулли, затем встал и открыл дверь.
Перед ним стоял Джордж Каббот.
— А, Джордж! — сказал Тулли.
— Ну как, нет еще известий о Рут?
«Бронзовый мужчина» надел теперь выходной костюм.
— Нет.
— Если бы с ней что-нибудь случилось, вам уже было бы известно, Дэйв. Сандра Джейн здесь?
— Здесь, — ответила девушка.
Прямая как тростинка, она стояла посреди комнаты.
— Хелло, Джордж. Что-то неладно?
Каббот ответил дружеским тоном:
— Совершенно верно. Я пришел сказать вам, чтобы вы не ждали Энди. Мне кажется, вы здесь именно по этой причине.
— Я не понимаю.
— Он объясняется с Мерседес.
— Опять?
Сандра Джейн улыбалась, но Тулли заметил гнев в ее глазах.
— На этот раз другое, — ответил Каббот — Боюсь, что Мерседес твердо решила лишить его наследства, если он не выполнит известных условий.
— А я что с этим могу поделать? — спросила девушка.
— Решайте это сами, — ответил Каббот.
Тулли мог поклясться, что в его голосе появились веселые нотки.
— Напоследок я слышал, как Мерседес говорила Энди, что если мужчина достаточно взрослый, чтобы жениться, то он должен уметь зарабатывать деньги и содержать жену.
— Неужели это она говорила о вас, Джордж? — спросила Сандра в том же тоне.
«Она знает, как играть свою роль», — подумал Тулли. Тем не менее она напоминала ему паука, который видит, как рвется его паутина.
Джордж Каббот лишь рассмеялся и ушел.
— Если этот неудавшийся ковбой полагает, что смог меня перехитрить… — ворчала Сандра Джейн и ходила взад и вперед по комнате. — Ну, я ему покажу!
— Возможно, тебе следует считать его своим другом, — заметил Тулли.
— И, возможно, Мерседес Каббот тоже мой друг! Дэйв, она подстрекнула его на это. Разве это не ясно? Ей я тоже покажу!
В уголках ее рта появилась пена. «Положение сестры ее совсем не волнует», — подумал Тулли.
Словно угадывая его мысли, Сандра Джейн заметила:
— В отношении юноши я, собственно, не беспокоюсь. Старуха не лишит его наследства. Меня злит, что она против меня так настроена, словно я прокаженная. Старая ведьма вела бы себя не так, если бы на моем месте была Рут.
— Ну, об этом не стоит думать, — заметил Тулли, — Рут не на твоем месте.
Казалось, он успокоил девушку.
— Я это знаю, Дэйви. Я не Рут. Мне всю жизнь вбивали это в голову. Мой бокал пуст?
Она подошла к бару и налила себе еще.
— Все, что бы она ни делала, было хорошо и прилично. Мерседес я еще понимаю — ей Рут заменила дочь, Кэтлин, которая со времени своей смерти постепенно становилась святой.
Сандра Джейн подошла с бокалом к софе, села напротив Тулли и вытянула ноги.
— Мне кажется, я права.
— В этом я с тобой не согласен, — возразил Тулли. — По-моему, ты просто ненавидишь Рут и всегда ненавидела.
Сандра Джейн заглянула в бокал и подумала.
— Возможно, это и так, — сказала она наконец. — Возможно, так было всегда, как ты утверждаешь. И из-за этого меня надо считать прокаженной, не так ли?
— Не думай больше об этом, — ответил Тулли и махнул рукой. — Я сам не знаю, почему я это сказал.
— Послушай, Дэйви… — снова начала девушка и поставила на пол бокал.
Он посмотрел на Сандру Джейн и заметил, что девушка вдруг постарела лет на десять и на лице ее появились морщинки.
— Разве Рут не рассказывала тебе, что наша мать умерла при моем рождении? Отец до самой смерти мне этого не простил — я была причиной, понимаешь? Бедный папа старался этого не показывать. Но ты получишь о нем представление, если я скажу тебе, как он разрешил эту проблему. Он просто меня не замечал. Конечно, все его отцовское внимание и любовь перешли к Рут, которая якобы никаких ошибок не делала. Так вот я и росла — с чувством вины в смерти своей матери. Сестру мне всегда ставили в пример. И так до сих пор.
— Я не знал этого.
Тулли приложил руку к воспаленным глазам. Он всегда только терпел Сандру Джейн и, выполняя желание жены, вежливо к ней относился… Теперь ему стало ясно, что он не считал эту девушку человеком. Сандра Джейн была для него всего лишь неприятностью на двух ногах — забиякой с острым языком в присутствии Рут или бедствием, когда она оставалась одна. Сексуально она его не привлекала. Ее манера принимать все на свой счет и затем огрызаться удивляла его. Причина этого теперь стала ясна.
— Мне очень жаль, что мы плохо относились друг к другу, Сандра, — сказал Тулли.
— Наконец-то ты пожалел об этом!
Девушка закусила губу, нагнулась и взяла бокал.
— Я тоже люблю тебя, Дэйви, дорогой мой. За твое здоровье!
Она выпила бокал до дна, бросила его на софу и вскочила на ноги.
— Благодаря твоему добросердечному сочувствию ты от меня отделался на сегодняшний вечер, дорогой свояк! Еще немного, и я начну блевать.
— Куда ты хочешь идти?
Тулли знал ее привычку поскорее уходить, стоило ей хотя бы на минуту проявить откровенность.
— К Кабботам, хочу разрушить планы Мерседес. Она не имеет права отгораживать Энди от всего мира, но парень никогда не поймет этого, если не ткнуть его носом. Вызови мне такси.
Тулли молча поднялся, пошел в кабинет и позвонил. Когда он вернулся, девушка стояла у входной двери.
— Ты неплохой парень, Дэйви, — сияя, заметила она. — Только в тебе есть немного обывательщины… Мое автобиографическое сообщение немножко тебя утомило, не так ли?
— Да.
Дэйв слегка улыбнулся. Увидев эту улыбку, она разозлилась.
— Как трогательно, — зашипела Сандра Джейн. — Но я тебе не нужна, тебе никто не нужен, кроме Рут!
Минут через десять после отъезда Сандры Джейн зазвонил телефон. Тулли поспешил в кабинет.
— Да? — хрипло спросил он.