вида сапожки со сбитыми каблуками.
Декер подсел к ним.
— Я-то думал, что первым спущусь, — сказал он.
— У меня практически бессонница, так что обычно я на ногах уже в четыре утра и пью первую из множества чашек кофе, — ответил Келли.
— И мы выиграли час за счет перелета, — добавила Джеймисон, просматривая меню. — Так что вообще-то для меня даже малость поздновато.
Декер внимательно оглядел Келли.
— Вчера вечером я выходил прогуляться, и во что-то вдалеке ударила молния. И что-то взорвалось.
— Я тоже слышала, — перебила Джеймисон. — Только подивилась, что это, черт побери, такое. Но вроде как всем в отеле было совершенно до лампочки.
Келли кивнул.
— Скорее всего, молния просто ударила в испарительный бассейн с отработанной технической водой. Их просто-таки притягивают такие вещи, равно как металлические цистерны с чистой водой и насосные станции с трубопроводами. Молния бьет в такую станцию, та накрывается, и ее чинят. Плата за бизнес в здешних краях.
— Ясно, — сказал Декер, бросая на Джеймисон иронический взгляд.
После того как они сделали заказ и им принесли кофе, Келли спросил:
— Есть что-то новое на тот счет, почему Айрин Крамер настолько для вас важна, ребята?
Джеймисон покосилась на Декера, который ответил:
— Пока что нет.
— Так что, одни федералы утаивают что-то от других федералов? — спросил Келли с явно разочарованным видом.
— В наши дни все что-нибудь от кого-то утаивают, — заметил Декер. — А у вас что нового?
— Я организовал нам встречу с домохозяйкой Крамер. Я и сам собирался с ней пообщаться, но тут узнал о вашем приезде. Так что пока отложил.
— Мы это ценим. У Крамер была еще какая-то работа, помимо «эскорта»?
— Вообще-то была, и довольно важная, — отозвался Келли, после чего ненадолго примолк и довольно сбивчиво добавил: — Она работала учительницей у Братьев.
— У кого? — удивленно переспросила Джеймисон.
— У Братьев. Это такая религиозная группа. Подразделение анабаптистов.
— А нельзя ли поподробней? — попросил Декер.
— Это нечто вроде амишей [19], только они все-таки пользуются автомобилями и прочей серьезной техникой. Занимаются сельским хозяйством, а также кое-каким производством. Главный принцип их жизни — община. Они взяли его напрямую из Писания. Хорошие люди, но держатся особняком.
— Это что же: дама, оказывающая эскортные услуги, работала учительницей в религиозной общине? — спросил Декер, удивленно подняв брови. — Как, черт побери, это вообще сочетается? И почему вы не сказали нам это еще вчера вечером?
— Ну, они определенно были не в курсе относительно эскортных услуг. Вдобавок, она явно была действительно хорошей учительницей и хорошо умела находить общий язык с детьми. Ее смерть их наверняка очень удручит. Я уже переговорил с Питером Гюнтером, настоятелем Братьев, хотя и не стал рассказывать ему про другие занятия Айрин или про то, что с ней случилось. И вообще-то я все набирался духу сказать вам, просто вчера вечером не мог найти слов. Вы, федералы, свалились в наш городок как снег на голову… Тогда я еще не решил, что со всем этим делать.
— Настоятель? Это типа священника? — с любопытством спросила Джеймисон.
— Нет, это нечто вроде главы организации. — Келли обвел ее взглядом. — Анабаптисты — это секта, возглавляемая мужчинами. Женщины выполняют много всякой работы, в том числе забой скота, готовка, уборка и шитье. Но во главе всего стоят мужчины.
— Добро пожаловать в пятидесятые, — сухо заметила Джеймисон.
— Это хорошие люди, как я уже сказал, — оборонительно отозвался Келли.
— Откуда вы так много про них знаете? — спросил Декер.
— Мои дед с бабкой некогда принадлежали к этой секте, когда я был маленьким, — последовал неожиданный ответ.
— И они устали от общинной жизни в век мужского доминирования? — довольно резко поинтересовалась Джеймисон.
— Нет, но мои родители точно устали. Они вышли из секты практически сразу после смерти своих родителей, когда мы с сестрой еще были маленькими.
— А ваши родители живут здесь?
— Нет. Как вышли на пенсию, переехали во Флориду, около трех лет назад.
— А ваша сестра? — спросила Джеймисон.
— Ее не стало несколько лет назад.
— О, простите, сожалею… Она умерла еще совсем молодой?
— Угу. У нее была очень непростая жизнь.
— А что еще вы можете рассказать про этих Братьев? — спросил Декер после нескольких секунд молчания.
— Они пацифисты, выступают против войны. Некоторые из гуттеритов, самого крупного течения анабаптистов в стране, преследовались за подобные взгляды во время Второй мировой.
Декер кивнул.
— Итак, с ее местом жительства и работой учительницей вроде разобрались. А как насчет ее занятий по оказанию эскортных услуг? Вы обмолвились, что не уверены, что она на самом деле относится к этой категории, пусть даже и знаете ее по сайту определенного свойства. Но вы уверены, что это действительно была она?
— Уверен.
— Почему?
— Я связывался с ней через этот сайт. Договорился о встрече. Это оказался дешевый задрипаный отель на другом конце города. Я приехал туда до нее. Сунул ей значок под нос, когда она там появилась.
— Вы задержали ее? — спросила Джеймисон.
— Нет.
— Но почему? — удивился Декер. — Вы