- Приятно слышать это от вас, мистер Фицвильям, - спокойно ответила мисс Вейнфлет, - но женщины обычно мыслят более поверхностно, чем мужчины.
Люк подавил в себе желание продолжить критику умственных способностей лорда Вайтфильда.
- Я осмотрел экспонаты музея, а затем поднялся наверх.
- Вы видели окно, из которого упал Томми? - всплеснула руками мисс Вейнфлет. - Это было ужасно.
- Поговорим о чем-нибудь другом. Я недавно повстречался с миссис Черч. Вот уж, действительно, неприятная женщина! Я должен был задать пару прямых вопросов.
Мисс Вейнфлет покачала головой, на ее лице отразилось волнение.
- В таком местечке, как наше, все новости распространяются очень быстро, прямо мгновенно.
- Вы уверены, что теперь, завидя меня на улице, каждый скажет: "Вот идет переодетый полицейский". Я думаю, это уж не имеет значения.
- Я так не считаю, - печально вздохнула мисс Вейнфлет. - Я очень опасаюсь, как бы не узнал ОН и не догадался, что напали на его след. Неужели вы не понимаете - это очень опасно! Очень!
- Вы имеете в виду - теперь убийца захочет убрать меня?
- Да.
- Смешно, - сказал Люк. - Никогда не думал! Хотя я понимаю - вы правы. Но это только сыграет мне на руку.
Мисс Вейнфлет сказала настойчиво:
- Имейте в виду - у него большой опыт.
- Безусловно, - тихо промолвил Люк.
- Это все мне очень не нравится, - воскликнула мисс Вейнфлет.
- Вам не следует волноваться. Обещаю, что буду по возможности осторожным. Но хотел бы немного порадовать вас. Я уже почти приблизился к разгадке.
Мисс Вейнфлет посмотрела на него с удивлением. Люк приблизился к даме и сказал почти шепотом:
- Мисс Вейнфлет, если я назову имена двух мужчин - доктора Томаса и мистера Аббота, что вы скажете по этому поводу?
- О!.. - воскликнула мисс Вейнфлет. Ее пенсне упало с носа - еле удержала. - Я ничего не могу сказать... - Мисс Вейнфлет отвернулась и как-то странно всхлипнула.
Люк понял, что дальнейшая беседа бессмысленна.
- Вы идете домой? - спросил он.
- Нет, я хочу отнести эти книги миссис Хамблеби. Мы могли бы пойти вместе.
Они спустились по ступенькам, повернули налево и пошли по дорожке, вдоль зеленых травяных газонов. Люк обернулся и обратил внимание на строгие линии дома:
- Наверное, это было чудесное здание.
Мисс Вейнфлет вздохнула.
- Да, мы все были счастливы тогда. А теперь я рада, что его не снесли. Ведь так много старых домов разрушено.
- Я знаю, это очень грустно.
- Особенно если учесть, что новые дома неважно строят.
- Я сильно сомневаюсь - будут ли они стоять так же долго, как старые?
- Но, конечно, новые удобнее. И в них нет длинных коридоров с постоянными сквозняками.
Люк согласился. Когда они подошли к воротам дома доктора Хамблеби, мисс Вейнфлет приостановилась и сказала:
- Такой прекрасный вечер. Я хотела бы, если вы не возражаете, пройти немного дальше. Я наслаждаюсь воздухом.
Немного удивленный Люк вежливо согласился. Дело в том, что назвать вечер прекрасным было довольно трудно. Дул сильный ветер, срывая листья с деревьев. Мисс Вейнфлет, придерживая свою шляпу одно рукой, смеялась и болтала о пустяках.
Они пошли коротким путем к дому лорда. Тропинка вела к заднему входу в имение Вайтфильда. Здесь на воротах не было железного орнамента, но два пилястра увенчивались тяжелыми зубчатыми ананасами. Почему ананасами? Люк понять не мог. Когда спутники приблизились к воротам парка, они услышали чьи-то сердитые голоса.
Лорд Вайтфильд объяснялся с человеком в шоферской униформе.
- Вы уволены! - кричал лорд. - Вы слышите, я вас увольняю!
- Подумаешь, чем напугали! Вы еще пожалеете! И не раз.
- Нет, нисколечко! Взять мою машину. Мою машину и при этом напиться. Вы даже не отрицаете этого. Вам хорошо известно, что я не выношу три вещи - пьянство, аморальность и дерзость.
- Вечно указываете - не делайте этого, не делайте того! А кто вы сами? Думаете, мы не знаем - ваш отец был сапожником. Изображаете из себя черт-те кого, ходите, как петух. А чем вы лучше меня, хотел бы я знать!
Лорд Вайтфильд закипел от негодования, его лицо стало багро во-красным:
- Как вы смеете так говорить со мной? Как вы смеете?
Молодой человек шагнул вперед:
- Если бы вы не были таким жалким пузатым поросенком, я бы свернул вам челюсть, ей-богу, свернул.
Лорд Вайтфильд испуганно отступил, споткнулся о корень дерева и упал. Люк подошел к ним и сказал шоферу:
- Убирайтесь отсюда! И немедленно!
- Я приношу свои извинения, сэр. Не знаю, что на меня нашло...
- Выпили пару лишних стаканчиков и уже буяните. - Люк помог лорду Вайтфильду встать на ноги.
- Я, я очень извиняюсь... - бормотал шофер.
- Вы за это еще поплатитесь, Риверс, - сказал лорд. Его голос дрожал. Шофер потоптался на месте и медленно пошел прочь.
- Какая дерзость! - воскликнул лорд. - Никакого уважения, никакого понимания. Что я только не сделал для этих людей - приличная зарплата, хорошие условия труда. И никакой благодарности. - Он примолк, заметив молча стоявшую мисс Вейнфлет. - Это вы? Я глубоко сожалею, что вам пришлось видеть эту безобразную сцену. Язык этого человека...
- Я боюсь, он просто потерял голову, лорд Вайтфильд, - сказала мисс Вейнфлет примиряющим тоном. - Он просто пьян, вот чем все объясняется!
- Знаете ли вы, что произошло? Взял мою машину - мой автомобиль! Думал, я нескоро вернусь... Бриджит проводила меня до станции, и я уехал по делам в Лондон. Проходимец захотел покатать эту девчонку - Люси Картер на моем автомобиле!
- Совершенно недопустимая вещь, - как можно мягче сказала мисс Вейнфлет. - Но я уверена - он сейчас протрезвел и очень переживает. Вы должны простить его, - заявила мисс.
Лорд Вайтфильд покачал головой.
- Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Он плохо кончит, этот парень. - Лорд уже вполне пришел в себя и выпятил грудь. - Пойдемте в дом, выпьем по стаканчику шерри.
- Спасибо, но я должна идти к миссис Хамблеби. Доброй ночи, мистер Фицвильям. Теперь с вами уже ничего не случится. - Она многозначительно улыбнулась и, простившись, быстро ушла.
В ее поведении чувствовалась такая забота, что его неожиданно осенило. Мисс Вейнфлет провожала его, как будто хотела от кого-то защитить...
Голос лорда прервал его размышления:
- Весьма разумная женщина, Гонория Вейнфлет.
- Да, я успел в этом убедиться.
Лорд Вайтфильд, увлекая за собой Люка, двинулся по дорожке к дому. Неожиданно он хихикнул.
- Я был помолвлен с ней много лет назад. Гонория была хорошенькой и веселой девушкой, не такой сухарь, как теперь. Странно об этом вспомнить сейчас. Ее родители были видными людьми.
- Да?
- Старый полковник Вейнфлет здесь всем распоряжался, - продолжал лорд, - Старой закалки и гордый, как Люцифер! - Мистер Вайтфильд как-то глухо засмеялся, видимо, своим мыслям. - - Для них наша помолвка была, как гром среди ясного неба. Гонория сообщила родителям, что хочет выйти за меня замуж. Они были категорически против. Девушка стойко держалась. Конечно, между нами тогда - очень большая дистанция: она - дочь полковника и я сын владельца сапожной мастерской.
- Ее родители разрушили ваш роман? - спросил Люк.
- Нет, не совсем так. - Лорд Вайтфильд почесал нос. - Мы както поссорились из-за пустяка. У нее жила птичка - такая серенькая невзрачная канарейка - всегда щебетала. У меня же птичка вызывала одну неприязнь... Она погибла, и мы расстались. Да, но это было так давно! - Он покачал головой, а потом сказал довольно резко: - Не думаю, что Гонория простила меня...
- Но ведь прошло столько времени...
- Вы так считаете? - оживился лорд. - Я очень уважаю мисс Вейнфлет. Разумная женщина и настоящая леди! Даже в наши дни это весьма ценится... - Лорд взглянул вверх на окна дома, и его голос изменился: - Хелло! Спускайтесь сюда, Бриджит!
ГЛАВА 16. АНАНАС
Люк не мог сдержать волнения, когда появилась Бриджит. Они не сказали друг другу ни слова с того памятного дня, когда играли в теннис. И сегодня Люк впервые с ней встретился. Бриджит выглядела подчеркнуто спокойной, холодной и независимой.
- Я уже начала беспокоиться, что с вами случилось, Гордон?
- Произошло черт знает что! - воскликнул лорд Вайтфильд. - Этот негодяй Риверс без спроса взял мой "Роллс-Ройс".
- Государственное преступление.
- Это не повод для шуток, Бриджит. Есть усугубляющее обстоятельство: он брал с собой девчонку.
- Естественно, вряд ли ему могла прийти в голову мысль кататься одному!
Лорд прямо-таки задрожал от негодования.
- От моих служащих я требую высокого морального поведения!
- Кататься с девушкой на машине - еще далеко не аморально.
- Но они же ездили на моей машине!
- Ну, это, конечно, отягощает их аморальность. Взять вашу машину и покататься вдвоем - равнозначно почти богохульству. Но даже вы не можете запретить любовь.
- Как известно, с этим даже бог не справился, - иронически заметил Люк.