— Ограбление? — спросил Роджер. — Что, и остальные комнаты выглядят так же?
— Соседняя спальня не в лучшем состоянии. Питерсон распахнул дверь в соседнюю комнату, в которой работало двое людей.
Постельные принадлежности были сорваны, матрац разрезан и выпотрошен, туалетный и письменный столы опрокинуты, не говоря уже о вывернутом на пол содержимом всех ящиков. — Думаем, что нам удалось обнаружить тайник, — сообщил один из полицейских, производивших осмотр комнаты. — Основание кровати очень толстое, а вот тут — он похлопал по деревянной спинке, — имеется металл.
— Сообщите мне о результатах, как только закончите, — распорядился Питерсон. — Мистер Уэст, хотите взглянуть на кухню?
Здесь впервые Роджер заметил пятна крови: весь пол просторной современной кухни был залит ею. Кровь виднелась и на плите, и на одной из стен у кнопки звонка с надписью: «Сигнал тревоги. Нажмите кнопку».
А пониже вторая:
«Говорите в решетку».
Питерсон пояснил:
— Чулан снаружи. Столовая здесь.
Он указал на дверь, тоже выходящую в коридор.
— Не заняться ли теперь задержанным?
— Да, самое время.
***
Черноволосый сидел очень прямо на стуле с деревянной спинкой.
— Я — старший детектив-суперинтендант Уэст из Скотланд Ярда, — начал Роджер. — Ваше имя, прошу вас?
— Донован, сэр, Патрик Донован.
— Где вы живете, Донован?
— В небольшой деревушке Лири, под Корком.
— Зачем вы приехали в Англию?
— Повидаться с дочкой Мэри-Элен, сэр.
— Сколько времени Мэрн-Элен находится в англии?
— Месяцев одиннадцать, суперинтендант.
— А раньше вы приезжали навещать ее?
— Нет, сэр. Я впервые попал в Лондон после того, как сам здесь работал. А это было лет десять назад, тогда я служил в королевской артиллерии.
— Понятно. А почему вы ездили навещать Мэри-Элен?
— По весьма важной причине: девочка…, у нее неприятности… Сами понимаете, о чем я говорю…
— Вам известно, где она?
— К несчастью, я этого не знаю…
— Почему же вы пришли сюда?
— Потому что у меня были основания полагать, что мистер О'Хара должен знать, где ее найти. Она работала у него кухаркой.
— Сколько лет вашей дочери, Донован?
— Восемнадцать. Как раз на прошлой неделе у нее был день рождения, сэр.
— Сколько времени она работает у мистера О'Хара?
— С полгода, может, чуть больше или меньше.
— Почему же вы напали на O'Xapy? — резко спросил Роджер.
— Это бессовестная ложь! Я вовсе на него не нападал. Небо свидетель, я пальцем не тронул мерзавца!
— Тогда кто же его избил?
Он ожидал ответа, внимательно разглядывая человека, назвавшегося Донованом. Ни на его твидовом костюме, ни на руках следов крови не было видно.
— Отвечайте, кто напал на O'Xapy?
— Клянусь святым Майклом, я не видел, кто это был! Если вас интересует, как все происходило, я охотно расскажу. Я позвонил Дэнни О'Харе, и он попросил меня прийти к нему. Я сразу же отправился. Спросил, где Мэри-Элен. Он мне ответил, что она сбежала, а куда — он не знает.
— Вы ему поверили?
— Видит Бог, я ему поверил. Он сотню раз повторил, что постарается узнать, где моя Мэри-Элен. И тут вдруг пришел этот тип. Когда О'Хара отворил ему дверь, он не задерживаясь, влетел в квартиру и заревел, как сбесившийся бугай:
— Где Мэри-Элен? Я сверну тебе шею, если ты не скажешь, где Мэри-Элен!
И тут началась драка.
— Вы их не остановили?
— А почему, собственно, я должен разнимать дерущихся мужчин? Благодарение Богу, О'Харе досталось больше, так что он под конец закричал этому парню, что скажет ему, где искать Мэри-Элен. И тогда я понял, что Дэнни О'Хара бессовестный обманщик!
— Где же находится, по его словам, ваша дочь? Щеки ирландца вспыхнули.
— Он сказал, что она уехала к доктору в Вайтчапел и что теперь у нее не будет ребенка… Если бы я только мог добраться до него, то я бы собственными руками свернул ему шею, это так же точно, как я стою здесь…
— И тогда вы раскроили ему череп молотком? — спросил Роджер.
— Нет, сэр, боже упаси! Я спрятался в чулан, даже запер дверь. Я слышал, что и потом они дрались. О'Хара кричал, но я все равно не вышел. А потом внезапно наступила тишина.
— Вы видели того типа?
— Только со спины, — заявил Донован. — Не спрашивайте, сколько времени продолжалась потасовка, я все равно не знаю. Когда в квартире все стихло, я услышал, как кто-то вышел на лестницу и осторожно прикрыл за собой дверь.
— Что случилось после этого? — спокойно расспрашивал Роджер.
— Я тоже собрался уйти, но тут появилось множество людей и я затаился, ожидая, когда мне представится возможность тихонько улизнуть.
— Донован, а почему вы приехали в Лондон с оружием?
— Потому что в Лондоне полным-полно воров и бандитов, — незамедлительно ответил ирландец. — Меня об этом предупреждали все знакомые.
— Отправьте его в Кэннон-Роу и пошлите за врачом, — распорядился Роджер, — я хочу, чтобы сегодня же его осмотрела медицинская комиссия на предмет установления психической неполноценности…
Затем, когда они остались снова одни, он повернулся к Питерсону:
— Вам не кажется, что он рассказывает правду? Питерсон пожал плечами.
— Похоже, что он заранее знал, что случилось с его дочерью.
— И явился в Лондон отомстить за ее поруганную честь и застрелить O'Xapy?
— Вроде бы этот вывод напрашивается сам собой!
— Гм… Я не уверен, — медленно произнес Роджер. — Я скорее допускаю, что он выложил нам только какую-то часть правды, далеко не до конца. Естественно было бы предположить, что пистолет понадобился ему для того, чтобы припугнуть киноактера, пригрозив застрелить его и таким образом выжать из него максимальное количество денег. — Мы сможем говорить более уверенно, когда проверим, не числится ли он в уголовном архиве, а если да, что там про него сказано. Важно также знать, где именно оставил он отпечатки своих пальцев. — Я могу сказать об этом уже сейчас, — раздался голос только что вошедшего в комнату полицейского, — его отпечатки обнаружены в приемной, но не повсюду. В разгроме он определенно не участвовал, потому что на поломанной мебели и на кухне найдены следы другого человека. И кровавые следы тоже не его.
— В таком случае нам надо срочно искать этого второго, — подытожил Роджер. — А в Вайтчапеле необходимо запросить список подпольных абортариев и немедленно направить туда людей. Нам нужна Мэри-Элен.
На пару минут он задумался, потом спросил:
— Так что же вы нашли в тайнике в кровати?
— Ничего, хотя это бесспорный тайник, но сейчас он пуст.
***
Мэри— Элен лежала на узкой койке в современном многоквартирном доме, находящемся неподалеку от доков Святой Екатерины.
Пока она спала, лондонская полиция Ист-Энда организовала проверку всех тех мест, где по имеющимся у нее точным, и не совсем точным, сведениям производили тайные аборты.
Тот дом, где спала Мэри-Элен, был почти неизвестен. Фактически полиция услышала о нем совершенно случайно.
Когда туда вошли двое сотрудников в гражданской одежде, дверь им открыла простая, симпатичная женщина, лет сорока с небольшим, в домашнем халатике.
— Мы — полицейские офицеры, мадам.
— Я так и подумала. Могу ли сразу внести ясность в данное дело?
— Вы не обязаны делать заявление.
— Нет, нет, я предпочитаю поговорить с вами до обыска, чем после него, — со спокойной уверенностью пояснила женщина. — Меня зовут Айви Моллоуз, миссис Айви Моллоуз, осе три мои пациентки, находящиеся в данный момент здесь, обратились ко мне в минуту отчаяния. И я всем им помогла, стимулировала выкидыш, или то, что называют преждевременными родами. Я одна несу ответственность за все.
Офицер протянул ей любительский снимок девушки, найденный в кармане Донована.
— Скажите, эта особа здесь? Женщина сразу же ответила:
— Да, здесь. Пройдите, пожалуйста, за мной. Она вышла из холла, быстро миновала узенький коридор, застланный толстой ковровой дорожкой, остановилась у белой двери и отворила ее совершенно бесшумно. Она вошла в палату с уверенным видом хозяйки. Из полицейских за ней последовал только младший.
Свет от ночника падал на черные волосы и овальное худенькое личико молодой девушки, которую этот офицер видел изображенной на фотографии.
***
Роджер Уэст ехал один по узеньким пустынным улицам Сити. Дорога расширялась постепенно к Олдгейту. Он свернул к реке и затормозил перед новеньким зданием здешнего управления окружной полиции.
Бравого вида дежурный, стоявший под синей лампочкой у входа, сразу же подскочил, чтобы отворить дверцу машины.
— Мистер Уэст, сэр? Мистер Кэмпбелл находится на втором этаже.
Старший инспектор Кэмпбелл, дежуривший этой ночью, поднялся из-за стола, когда на пороге его кабинета появился Роджер Уэст. Кэмпбелл был уже довольно пожилым человеком с седыми висками и добродушно-приветливой улыбкой на совершенно круглом лице.