— Близкого человека?! — удивленно воскликнула Карла и рассмеялась. — Да быть такого не может! И все потому, что по-настоящему близкого человека у Кейна нет. Ни Абель, ни даже я…
Если она кого-то и подозревает, то все равно никому не скажет, подумал Эллери.
Между тем время шло, и приближался четверг. У Эллери начался зуд — он уже не мог оставаться в одном месте более пяти минут. И чем больше нервничал, тем больше злился: на Кинга — за то, что первую угрозу он воспринял с удивлением, ко второй отнесся с презрением, а последняя у него ничего, кроме раздражения, не вызвала; на Абеля — за то, что он впутал его и отца в это дело, а сам устранился; на Карлу — за то, что она откровенна, когда речь идет о пустяках, а в серьезных вопросах проявляет скрытность; на Джуду — за то, что он с утра до ночи глушит коньяк и при этом замышляет убийство.
От отца помощи Эллери тоже не было. В среду большую часть времени инспектор, отгородившись ото всего, провел в своей спальне. Он составлял подробную карту острова и помечал на ней увиденные им объекты.
* * *
Звонок в апартаментах Квинов раздался поздно вечером, когда Эллери и его отец уже собирались лечь спать.
— Мистер Квин, мне передали, что вы хотели меня видеть, — произнес в трубке голос Абеля.
— Видеть? — переспросил Эллери. — Да, конечно. Вашему брату подбросили еще одно письмо.
— Мне об этом сказали.
— Новое еще не пришло? Должно прийти еще одно. Так что…
— Мистер Квин, я не хотел бы обсуждать этот вопрос по телефону.
— Так оно пришло?
— Не думаю.
— Вы не думаете? Неужели вы не понимаете, что завтра уже двадцать первое? А вы так долго отсутствовали.
— Ничего не мог поделать. Увидимся завтра утром.
— Подождите! А не могли бы мы поговорить сейчас? Мистер Бендиго, могли бы вы спуститься к нам на несколько минут?
— Извините, нет. Мы с Кингом будем обсуждать дела, по которым я летал в Вашингтон. Так что встретимся завтра утром.
— Но я установил…
— Да? — В трубке стало совсем тихо. — И что вы установили? — наконец поинтересовался Абель.
— Думаю, вы не захотите говорить на эту тему по телефону.
— Так кто это?
— Ваш брат Джуда, — выпалил Эллери. — С вашими подозрениями совпало?
И снова в трубке тишина.
— Да.
— Мистер Бендиго, что нам с отцом теперь делать? Отправляться домой?
— Нет-нет, — возразил Абель. — Я хочу, чтобы вы все рассказали Кингу.
— Сейчас?
— Нет, завтра утром. Во время завтрака. Мы с Карлой все устроим, а вы подробно расскажете Кингу, что вы установили и как. Дальше будем действовать, исходя из реакции брата.
— Но…
В трубке послышались гудки отбоя.
* * *
Всю ночь Эллери не давала покоя одна мысль — почему Абель Бендиго не стал с ним встречаться, а перенес разговор на завтра? Ответ он нашел только тогда, когда на следующее утро, спустившись с отцом на завтрак, садился за стол — по всем вопросам, касающимся брата, Абель принимать решения не мог. Кинг Бендиго был человеком непредсказуемым, и Абель, что-то решив за брата, мог навлечь на себя его гнев. А может быть, он просто желал остаться в стороне и посмотреть, как будут развиваться события? «Дальше мы будем действовать, исходя из реакции брата», — бросил он фразу. Возможно, поэтому, заподозрив Джуду, захотел, чтобы кто-то еще подтвердил его догадку?
В то утро Кинг выглядел угрюмым. Войдя в столовую, он подозрительно посмотрел на Квинов и не поздоровался с ними. Глаза его после бессонной ночи были красными. Эллери понял причину плохого настроения «короля» — он желал, чтобы посторонние люди видели его только в отличной форме.
На завтраке присутствовали также Абель, Макс и Джуда. Несомненно, заслуга в том, что Джуда оказался со вместе всеми, несмотря на ранний для него час, принадлежала Абелю. Руки его слегка подрагивали.
Абель явно нервничал — он то и дело трогал пальцем очки на переносице. Эллери все это даже нравилось.
— Сегодня какой-то особый случай? — оглядев хмурым взглядом присутствующих, поинтересовался Кинг Бендиго и взял салфетку. — Наши нью-йоркские возмутители спокойствия здесь. И ты, Джуда. Как же ты поднялся в такую рань?
Джуда, взявший в этот момент салфетку, тусклыми глазами посмотрел на брата. И тут из его салфетки выпал конверт. Макс так громко вскрикнул, что Карла с испуга схватилась за подлокотники кресла и мгновенно побледнела. Макс вскочил и уставился на конверт.
— Кто это сделал? — выдернув салфетку из ворота рубашки, проревел он. — Кто? Кто его туда подложил?
— Сядь, Макси, — велел Кинг, задумчиво глядя на лежащий на столе конверт. От его плохого настроения не осталось и следа — он уже улыбался.
«Король» взял конверт, на котором было напечатано только его имя. Конверт оказался запечатанным.
— Сегодня четверг, мистер Бендиго, — поднимаясь из-за стола, напомнил Эллери. — Двадцать первое июня. Я могу взглянуть на конверт?
Кинг бросил конверт на тарелку Джуды.
— Джуда, передай его эксперту, — попросил он. — Как-никак он за это получает деньги.
Джуда молча передал конверт Эллери. Тот взял его кончиками пальцев. Инспектор с перочинным ножиком подошел к сыну. Эллери вскрыл конверт.
— Что в нем на этот раз, мистер Квин? — поинтересовалась Карла. Лицо ее было по-прежнему белым.
Конверт и содержащееся в нем письмо, как и предыдущие, были из той же бумаги, на буквах «о» виднелся скол. Все свидетельствовало о том, что печатание велось на машинке «Винчестер», принадлежавшей Джуде Бендиго.
— Что в нем говорится?! — с надрывом в голосе воскликнул Абель.
— Ну, Абель, успокойся, — с усмешкой проговорил Кинг.
— То же самое, что и в предыдущем послании, — сообщил Эллери. — Только с двумя отличиями. Здесь добавлено слово и отсутствует многоточие. На этот раз в письме поставлена точка. «Тебя убьют в четверг двадцать первого июня в двенадцать часов ночи».
— Ночи, а дальше поставлена точка, — пробормотал инспектор Квин. — И все. На этом письмо заканчивается. Видимо, его автору больше сказать нечего.
— Кому? — выпятив грудь и распрямив плечи, прорычал Макс. — Да я его убью! Кто послал это письмо?
Кинг схватил Макса за ухо цвета сушеного абрикоса, и тот, вскрикнув, плюхнулся в кресло. Кинг рассмеялся. Он явно пребывал в хорошем настроении.
— Кейн, давай куда-нибудь уедем, — предложила Карла, теребя пальцами край скатерти. — Вдвоем. Ты и я. Я знаю, что эти письма ничего не означают, но…
— Нет, Карла, уехать я не могу. Слишком много неотложных дел. Это с завтраком можно повременить, а с делами… Ну, что вы все сидите с такими скорбными лицами? Вы же не на похоронах! Вы что, не видите, как это смешно?
— Кинг, отнесись к этому делу со всей серьезностью, — четко выговаривая каждое слово, произнес Абель. — Здесь нет ничего смешного. А сейчас мистер Квин кое-что нам сообщит.
— Я слушаю, — переведя взгляд на Эллери, отозвался Кинг.
— Прежде всего, мистер Бендиго, я хотел бы у вас кое-что спросить, — не глядя на Джуду, начал Эллери. — Где вы обычно бываете в полночь?
— Завершаю работу.
— Где?
— Там, где всегда. В секретной комнате.
— В той комнате, что за тяжелой стальной дверью? Она находится рядом с апартаментами вашего брата Джуды?
— Да.
— Мистер Квин, мы проводим в ней не более двух часов, — поспешно вставил Абель. — Приходим в нее около одиннадцати. Делаем ту работу, которую секретарям доверить нельзя.
— Если Абель отсутствует, то его замещаю я, — добавила Карла.
— Так что все секреты в семье, — усмехнулся Кинг, глядя на Эллери. — Уверен, вы решили, что мы затеваем заговор.
— Кейн, перестань шутить. Сегодня ночью ты работать не будешь.
— Ерунда.
— Нет, сегодня в секретную комнату ты не пойдешь!
Кинг удивленно посмотрел на жену:
— Дорогая, да ты не на шутку встревожена.
— Если ты так настаиваешь, то сегодня ночью с тобой работаю я.
— На таких условиях я согласен, — засмеялся Кинг. — Тогда Абелю придется работать в другой комнате. Так что забудем об этом письме и приступим к завтраку.
Слуги, все это время стоявшие словно замороженные, вмиг ожили.
— Мистер Бендиго, я хотел бы вам предложить… — продолжил Эллери.
— Не нарушайте установленных правил, мистер Квин, — прервал его Кинг. — Я ценю вашу преданность работе, но меня от посещения секретной комнаты ничто не остановит. Смешно даже подумать, что в ней меня могут убить. Так что садитесь и приступайте к еде. И вы, инспектор Квин, тоже.
Однако Квины за стол не сели.
— Почему смешно, мистер Бендиго? — спросил инспектор.
— Да потому, что секретная комната специально для этого создана. В ней стены, пол и потолок толщиною в два фута, материал — железобетон. Там нет окон, установлен кондиционер. Освещается комната лампами дневного света. Попасть в нее можно только через одну-единственную дверь, а она из толстого листа стали. Можно сказать, что это — большой сейф. Так как же злоумышленник может в нее проникнуть? — Кинг взял чайную ложку и приступил к сваренному всмятку яйцу.